
APPARECCHIO DI SEGNALAZIONE
SIGNALLING LUMINAIRE
LYRA EVO
ENERGY TEST - REST MODE
IP40
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
I
UK
BATTERIE:
Sostituire la batteria ogni quattro anni o quando l'autonomia non è più quella nominale. Il tipo di batteria
e la data di produzione sono indicati con una marcatura sulla batteria (Fig.1). Inoltre c'è uno spazio da
riempire a cura dell'installatore con la data di entrata in funzione.
Attenzione: Le batterie al Ni-Cd e Ni-MH sono inizialmente scariche, la prima ricarica deve
durare almeno 48h.
BATTERIES:
It is recommended to substitute each battery every four years or when the nominal autonomy is not
guaranteed. The model and the date of production of the battery are written on it. Fill the field with the date
of the first starting (Fig.1).
Warning: The Ni-Cd and Ni-MH batteries are sold uncharged: the first charge must be 48h long.
GENERAL CHARACTERISTICS:
- Indicator green Led for the presence of the power supply.
- Indicatore red Led for the warnings signallings, only for -ABRT models.
- Operation with rechargeable Ni-Cd.
- Constant current electronic device for the charge of the battery.
- Electrical protection device for the excessive discharge of battery.
- Possibility to be put in the stand-by mode by remote control Commander (optiona)
- Plastic body in accordance with the rules in force.
- Insulating Class II
CARATTERISTICHE GENERALI:
- Led spia verde per presenza rete.
- Led spia rosso per segnalazione anomalie solo modelli -ABRT
- Funzionamento con batterie ricaricabili al Ni-Cd.
- Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante.
- Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria.
- Possibilità di messa in stato di riposo tramite il comando remoto Commander (opzionale).
- Corpo in materiale plastico conforme alle normative vigenti.
- Classe di isolamento II
EN 60598-1 EN 60598-2-22
UNI EN 1838 2002/95/CE RoHS
C o m p l i a n t
MADE IN ITALY
230 Vac - 50 Hz
FUNZIONI DI TEST, SOLO PER MODELLI ENERGY TEST -ABRT
- La lampada esegue due tipi di test temporizzati: il test funzionale e il test di autonomia. I test
funzionale e di autonomia possono essere effettuati anche manualmente con il Commander quando la
batteria è in ricarica di mantenimento.
Durante il tempo di attesa il led verde lampeggia per segnalare che la lampada sta aspettando di
potere compiere i test.
Test funzionale: viene effettuato ogni 15 giorni e consiste nella accensione della lampada fluorescente
per una durata di 20 secondi. Per attivare il test funzionale manuale premere una volta il Commander
ON (effettuare una pressione breve della durata non superiore a 2 secondi)
Test di autonomia: viene effettuato ogni 90 giorni e consiste nella completa scarica della batteria. Per
far partire il test di autonomia premere una volta il Commander ON (effettuare una pressione lunga
della durata non inferiore a 10 secondi).
Disabilitazione dei test: tutti i test temporizzati possono essere inibiti tramite la pressione di un tasto
del Commander OFF, ad una seconda pressione del tasto ON i test temporizzati verranno riabilitati.
TEST FUNCTIONS, ONLY FOR SELF TEST MODELS - ABRT:
-The lamp makes two types of deliberate time tests: the functional test and the duration test. The
functional test and the duration test can be made also in the manual way with the use of the
Commander in the normal charge mode.
In the time of waiting the green led flashes to indicate that the lamp is waiting for the test.
The functional test: is done every 15 days and consists in the lighting of the fluorescent lamp for a
duration of 10 seconds. To start the manual functional test push one time the Commander ON (make a
short push no more than 10 seconds)
The duration test: is done every 90 days and consists in the complete discharge of the battery. To
start the duration test push one time the Commander ON (make a long push no less than 5 seconds).
Disabilitation of the tests: all deliberate time tests can be disabled with a pushing of the button of
Commander OFF, with a second pushing of the Commander ON deliberate time tests will be enabled.
Linergy
Batteria Ricaricabile / Rechargeable Battery
Entrata in funzione / Coming in operation.........................
mm.aaaa
4,8V Ni-Cd XXX C500*5
Per aprire il prodotto in caso di sostituzione batteria
To open the product to replace the battery
Per installare il prodotto a soffitto con la staffa in dotazione LVKTFS
For ceiling installation with the stirrup supplied as standard
MODELLI ENERGY TEST / SELF TEST MODELSMODELLI REST MODE / REST MODE MODELS
fig.1
1
Togliere il tappo trasparente
(da entrambe le faccie)
take off the transparent cover
(both sides)
2
Togliere la vite sotto il tappo trasparente
(da entrambe le faccie)
take off the screw under the transparent cover
(both sides)
3
Togliere la vite
(da entrambe le faccie)
take off the screw
(both sides)
4
Aprire il corpo della lampada
Open the body of the lamp
fig.3
MAINS SUPPLY ON, NO WARNING
TEST DISABLED, INHIBIT LUMINAIRE
BATTERY FAULT
WARNING LUMINAIRE
SEGNALETICA LED / LED SIGNALLING
VERDE ACCESO FISSO / GREEN ON PRESENZA RETE, NESSUNA ANOMALIA
TEST IN CORSO / TEST IN PROGRESS
TEST DISABILITATI, LAMPADA INIBITA
GUASTO BATTERIA
ANOMALIA LAMPADA
VERDE LAMPEGGIANTE / GREEN FLASHING
ROSSO LAMPEGGIANTE LENTO / RED SLOW FLASHING
ROSSO LAMPEGGIANTE VELOCE / RED FAST FLASHING
ROSSO ACCESO FISSO / RED ON
fig.2
1.Inserire la morsettiera con i cavi avvitati,
all’interno della staffa.
2. Avvitare la staffa al soffito tramite le viti
in dotazione.
3. Agganciare la lampada alla staffa tramite
gli agganci dedicati.
1.Insert the terminal block with the wires screwed,
inside the stirrup.
2. Screw the stirrup to the ceiling trough
the screws supplied.
3. Hook the luminaire to the strirrup trough the
hooks specified.
SE SE ON BA
2
1
3
3
SE SE ON BA
1
Per installare il prodotto a bandiera con la staffa in dotazione LVKTFB
For flag installation with the stirrup supplied as standard
SE SE ON BA
1
2
2
3
fig.2b
1.Inserire la morsettiera con i cavi avvitati,
nella sede dedicata.
2. Avvitare la staffa al muro con le viti in dotazione.
3. Avvitare la lampada alla staffa tramite
le viti in dotazione nei punti indicati.
1.Insert the terminal block with the wires screwed,
inside the famale connector.
2. Screw the stirrup to the wall trough
the screws supplied.
3. Screw the luminaire to the strirrup trough the
holes specified.
MARCHIO
MARK
CODICE
CODE
VISIBILITA’
VISIBILITY
AUTONOMIA
DURATION
TIPO
TYPE
BATTERIA
BATTERY
RICARICA
RECHARGE
LV 32 N10 ABR 32m 1h SA NiCd 6V 0,5Ah 12h
LV 32 N30 ABR 32m 3h SA NiCd 6V 0,5Ah 12h
MARCHIO
MARK
CODICE
CODE
VISIBILITA’
VISIBILITY
AUTONOMIA
DURATION
TIPO
TYPE
BATTERIA
BATTERY
RICARICA
RECHARGE
LV 32 N10 ABRT 32m 1h SA NiCd 6V 0,5Ah 12h
LV 32 N30 ABRT 32m 3h SA NiCd 6V 0,5Ah 12h