LEMAN LOSRU250 User manual

Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Instruction maual
Manuale d’uso
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Originali instrukcija
Manual original
Originalbetriebsanleitung
Оригинальное руководство по эксплуатации
www. leman-sa .com
FR
ES
EN
IT
NL
LT
PT
DE
RU


Manuel d’utilisation
MODELE
LOSRU250
FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE / TÜV
Déclaration de conformité:
Nous déclarons, sous notre responsabilité, que le produit désigné ci-dessous:
Type: Scie à ruban
Modèle: BAS250
Numéro de série: 20091100001
Marque: LEMAN
Référence: LOSRU250
Est en conformité avec les normes* ou directives européennes** suivantes:
- **2006/42/EC (directive machine)
- **2006/95/EC (directive matériel électrique à basse tension)
- **2004/108/EC (directive de compatibilité électromagnétique)
- * EN 55014-1 :2006
- * EN 61000-3-2 : 2006
- * EN 61000-3-3 : 1995 + A1 + A2
- * EN 55014-2 :1997+A1
Fait à St Clair de la Tour le 1/02/2010
M.DUNAND, PDG
LEMAN
ZA DU COQUILLA
BP147-SAINT CLAIR DE LA TOUR
38354 LA TOUR DU PIN CEDEX
FRANCE
FR

SOMMAIRE (Table des matières)
1. Vue générale de la machine
2. Caractéristiques techniques
3. A lire impérativement
4. Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux instructions
4.2 Consignes de sécurité
4.3 Symboles sur l’appareil
4.4 Dispositifs de sécurité
5. Montage
5.1 Montage de la scie
5.2 Montage de la table de sciage
5.3 Montage de la molette de tension
5.4 Montage du guide de coupe longitudinale
5.5 Montage du guide d’onglet
6. Réglage
6.1 Réglage de la tension de la lame
6.2 Centrage de la lame
6.3 Réglage des guides de lame
6.4 Ajustage de la table de sciage
7. Mise en service
7.1 Aspiration des copeaux
7.2 Raccordement au secteur
8. Manipulation
8.1 Réglage de la hauteur de coupe
8.2 Inclinaison de la table de sciage
8.3 Choix de la lame ruban
8.4 Mise en route
9. Maintenance
9.1 Changement de la lame ruban
9.2 Changement de l’insert de table
9.3 Brosse de nettoyage
9.4 Caoutchouc de volant
9.5 Courroie d’entraînement
9.6 Nettoyage de la machine
9.7 Maintenance
9.8 Stockage
10. Réparations
11. Accessoires
12. Problèmes et solutions
13. Liste des pièces détachées, vues éclatées et schéma électrique
13.1 Liste des pièces détachées
13.2 Vue éclatée de la machine
13.3 Schéma électrique
14. Certificat de garantie
FR

1. Vue générale de la machine (avec fournitures standard)
1 Molette de réglage de la tension de la lame 1D Molette d’inclinaison du volant supérieur
2 Serrures de la porte supérieure 2D Ecrou de blocage d’inclinaison
3 Vis de blocage du guide supérieur de la lame 3D Câble d’alimentation électrique
4 Guide supérieur de la lame 4D Moteur
5 Lame de scie acier Flexback 5D Sortie d’aspiration D.60mm
6 Table de sciage 6D Berceau d’inclinaison de la table
7 Guide d’onglet
8 Règle graduée
9 Serrure de la porte inférieure
10 Porte inférieure
11 Socle
12 Guide de coupe longitudinale
13 Interrupteur ‘’ marche/arrêt ’’ de la machine
14 Porte supérieure
15 Bâti
16 Vis de planéité de la table
Outillage :
- 1 clé 6 pans de 4 mm
- 1 clé de 10mm
- 1 clé de 13mm
Document:
- Manuel d’utilisation
FR

2. Caractéristiques techniques
- Puissance du moteur (230V-50Hz) : 350 W -0,5 CV
- Vitesse de coupe: 700 m/min
- Longueur de la lame: 1710mm
- Largeur de la lame: 6 à 13mm
- Dimensions de la machine emballée (Longueur x Largeur x Hauteur): 800x330x420mm
- Dimensions de la machine prête à l’emploi (Longueur x Largeur x Hauteur): 480x400x815mm
- Dimensions de la table de sciage (Largeur x Profondeur): 290x290mm
- Hauteur de la table de sciage: 368mm
- Hauteur de coupe maximum: 80mm
- Largeur du col de cygne: 245mm
- Différents réglages possibles: Table inclinable de 0°à 45°
- Poids de la machine emballée: 33 Kg
- Poids de la machine prête à l’emploi: 29 Kg
- Température ambiante admissible en fonctionnement et Température de transport et de stockage
admissible: 0°à +40°
- Emission sonore (suivant norme en iso 3744): <85dB
- Sorties d’aspiration:
- Diamètre de raccordement de la sortie d’aspiration (mm): 60
- Vitesse d’air minimale au niveau de la sortie d’aspiration (m/s): 20
3. A lire impérativement
Cette machine fonctionne conformément au descriptif des instructions.
Ces instructions d’utilisation vont vous permettre d’utiliser votre appareil rapidement et en toute
sécurité:
- Lisez l’intégralité de ces instructions d’utilisation avant la mise en service.
- Ces instructions d’utilisation s’adressent à des personnes possédant de bonnes connaissances de
base dans la manipulation d’appareils similaires à celui décrit ici. L’aide d’une personne expérimentée
est vivement conseillée si vous n’avez aucune expérience de ce type d’appareil.
- Conservez tous les documents fournis avec cette machine, ainsi que le justificatif d’achat pour une
éventuelle intervention de la garantie.
- L’utilisateur de la machine est seul responsable de tout dommage imputable à une utilisation ne
respectant pas les présentes instructions d’utilisation, à une modification non autorisée par rapport
aux spécifications standard, à une mauvaise maintenance, à un endommagement de l’appareil ou à
une réparation inappropriée et/ou effectuée par une personne non qualifiée.
4. Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions
- La machine est destinée aux travaux de délignage, de mise à longueur, et de contournage. Ne
travaillez que les matériaux pour lesquels la lame a été conçue (les outils autorisés sont répertoriés
dans le chapitre ‘’Caractéristiques techniques’’).
- Tenez compte des dimensions admissibles des pièces travaillées.
- Ne travaillez pas de pièces rondes ou trop irrégulières qui ne pourraient pas être bien maintenues
pendant l’usinage.
Lors du travail sur chant de pièces plates, utilisez un guide auxiliaire appropriée.
- Une utilisation non conforme aux instructions, des modifications apportées à la machine ou
l’emploi de pièces non approuvées par le fabricant peuvent provoquer des dommages irréversibles.
4.2 Consignes de sécurité
Respectez les instructions de sécurité suivantes afin d’éliminer tout risque de dommage corporel ou
matériel !
Danger dû à l’environnement de travail:
- Maintenez le poste de travail en ordre.
- Restez vigilant et concentré sur votre travail, n’utilisez pas la machine si vous n’êtes pas
suffisamment concentré. Le travail doit être réfléchi, organisé et préparé avec rigueur.
- Veillez à ce que l’éclairage du poste de travail soit correct et suffisant.
- Ne travaillez qu’avec une installation d’aspiration de copeaux et de poussières. Cette installation doit
être suffisamment puissante par rapport aux déchets produits par la machine (les valeurs sont
indiquées dans le chapitre ‘’Caractéristiques techniques’’).
FR

- Limitez au minimum la quantité de sciure de bois présente sur le poste de travail: nettoyez la zone
avec un appareil d’aspiration, vérifiez périodiquement le bon fonctionnement de votre dispositif
d’aspiration et son bon état. Ne soufflez pas sur les sciures présentes sur la machine, utilisez un
appareil d’aspiration pour le nettoyage.
- Travaillez dans une pièce suffisamment aérée.
- Adoptez une position de travail stable et confortable. Veillez à constamment garder votre équilibre.
- N’utilisez pas la machine en présence de liquides ou de gaz inflammables.
- Cette machine ne doit être manipulée, mise en marche et utilisée que par des personnes
expérimentées et ayant pris connaissance des dangers présents. Les mineurs ne sont autorisés à se
servir de la machine que dans le cadre d’une formation professionnelle et sous le contrôle d’une
personne qualifiée.
- Les enfants en particulier, les personnes non concernées par la machine en général, doivent se tenir
éloignés de la zone de travail, et en aucun cas ils ne doivent toucher au câble électrique ou même à
l’appareil lorsque ce dernier est en marche.
- Ne dépassez pas les capacités de travail de la machine (elles sont répertoriées dans le chapitre
‘’Caractéristiques techniques’’).
Danger dû à l’électricité:
- Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. L’aire de travail doit être sèche et l’air relativement
peu chargé en humidité.
- Lors du travail avec la machine, évitez tout contact corporel avec des objets reliés à la terre.
- Le câble d’alimentation électrique ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a
été conçu.
- Débranchez la machine en fin d’utilisation.
- Assurez-vous que la machine est débranchée avant tout travail de maintenance, de réglage,
d’entretien, de nettoyage…
Danger dû aux pièces en mouvement:
- La machine ne peut être mise en marche que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont
opérationnels.
- Restez à une distance suffisante par rapport à l’outil en fonctionnement et toutes les autres parties
de la machine en mouvement. Utilisez éventuellement des accessoires de poussée ou d’entraînement
pour le bois.
- Attendez que l’outil soit complètement à l’arrêt pour effectuer toute opération de nettoyage sur l’aire
de travail, y compris pour dégager les sciures, les chutes, les restes de bois…
- N’usinez que des pièces qui peuvent être stabilisées lors de l’opération.
- Ne freinez en aucun cas l’outil de coupe.
- Vérifiez avant chaque mise en route qu’aucun outil et qu’aucune pièce détachée ne reste sur et dans
la machine.
Danger dû aux outils de coupe:
Même lorsque la machine est à l’arrêt, la lame peut provoquer des blessures.
- Utilisez des gants pour remplacer et manipuler les lames.
- Protégez les lames et conservez-les de façon à ce que personne ne puisse se blesser.
Danger dû à l’usinage:
- Veillez à ce que la lame soit adaptée au matériau à usiner.
- N’utilisez que des lames à denture fine pour scier des pièces minces ou des pièces à paroi mince
(risque de projection d’éclats).
- Utilisez toujours des lames suffisamment tranchantes.
Changez immédiatement les lames dont la coupe est émoussée.
- Veillez à ne pas coincer les pièces à usiner lors de l’utilisation de la machine.
- Vérifiez que les pièces à usiner ne contiennent pas des corps étrangers (clous, vis…).
- Ne sciez jamais plusieurs pièces à la fois ou des paquets de plusieurs pièces.
- Afin d’éviter tout risque d’accrochage, puis d’entraînement, n’usinez jamais des pièces comportant
des cordes, des lacets, des câbles, des rubans, des ficelles, des fils.
Protection de la personne:
- Portez une protection acoustique.
- Portez des lunettes de protection.
Attention: les lunettes de vue que vous portez habituellement n’apportent aucune protection.
- Portez un masque antipoussière.
- Portez des vêtements de travail adaptés.
- Ne portez aucun vêtement qui puisse être happé en cours d’utilisation de la machine. Ne portez ni
cravate, ni gants, ni vêtement à manches larges.
FR

- Mettez un filet à cheveux si vous avez des cheveux longs.
- Mettez des chaussures équipées de semelles antidérapantes.
Danger dû à un défaut de la machine ou à des modifications non appropriées:
- Assemblez la machine en respectant les instructions relatives au montage. Toutes les pièces doivent
être correctement installées.
- Entretenez la machine et ses accessoires avec soin (reportez vous au chapitre ‘’Maintenance’’).
- Veillez avant toute mise en route à ce que la machine soit en bon état: vérifiez que les dispositifs de
sécurité et de protection fonctionnent parfaitement, vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent
correctement et ne se bloquent pas.
- N’utilisez que des pièces de rechange répertoriées par le fabricant. Ceci est valable aussi bien pour
les outils de coupe que pour les dispositifs de sécurité et de protection.
- N’effectuez aucune modification sur les pièces de la machine.
- N’utilisez pas des lames détériorées ou déformées.
- Toute pièce ou dispositif de protection endommagé doit être réparé ou remplacé par un réparateur
agréé.
- N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ou quelque pièce du dispositif électrique que ce soit est
défectueux. N’apportez aucune modification au circuit électrique. Faîtes réparer la machine dans un
atelier spécialisé agréé.
Consignes additionnelles pour l’utilisation d’une scie à ruban:
- Ne démarrez pas la machine si la lame est en contact avec la pièce de bois à usiner.
- Lors de l’usinage, ne faites jamais pression sur le côté de la lame.
- Ne laissez jamais la machine tourner à vide: arrêtez le moteur.
- Assurez-vous avant chaque mise en route que les dents de la lame pointent bien vers le bas (vers la
table).
4.3 Symboles sur l’appareil
- Danger: le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures ou des dommages
matériels.
Lisez attentivement les instructions. Faites-
vous aider, portez à deux.
Ne touchez pas. Utilisez des lunettes de protection
Utilisez un casque de protection auditive. Utilisez un masque anti-poussière.
N’utilisez pas la machine dans un environnement mouillé ou humide.
4.4 Dispositifs de sécurité
Protège lame supérieur
Le protecteur supérieur (17) protège l’utilisateur des contacts involontaires avec la lame en
mouvement. Il doit être réglé en hauteur de façon à laisser un espace maximum de 2 à 3 mm au
dessus de la pièce à usiner, et rendre ainsi la lame inaccessible.
FR

Contacteurs de porte
Les contacteurs supérieur (18) et inférieur (19) coupent l’alimentation électrique du moteur lorsque les
portes sont ouvertes, volontairement ou de façon accidentelle.
Les portes supérieure et inférieure doivent impérativement être fermées pour que la machine puisse
démarrer.
5. Montage
! Danger ! La machine ne doit en aucun cas être reliée au secteur pendant toute la durée de ces
opérations: Veillez à ce qu’elle soit débranchée.
La machine est livrée partiellement assemblée.
Les composants suivants doivent être installés avant la mise en route de la machine: table de
sciage, guide de coupe longitudinale, guide d’onglet.
5.1 Montage de la scie
La machine doit être fixée sur un établi ou sur un piètement (en option) pour que vous puissiez
travailler en toute sécurité.
Choisissez l’emplacement en tenant compte des capacités de la machine et des mouvements que
vous aurez à effectuer avant, pendant, et après l’usinage.
La surface d’appui doit être dure, stable, et plate.
- Faites-vous aider pour déplacez la machine et posez-la à l’endroit choisi.7
- Boulonnez la machine par les 4 trous de fixation du socle diam.6, 5mm (20).
Vous pouvez la fixer sur son piètement si vous avez pris celui-ci.
5.2 Montage de la table de sciage
Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de 4mm + 1 clé de 10 mm.
- Otez la vis de planéité (21) et l’écrou papillon (22).
- Placez la vis munie de l’insert carré en plastique (23) à l’intérieur du support en fonte (24) et vissez
l’écrou papillon (25) de façon à la maintenir en place.
- Retournez la table (26), face supérieure à plat.
- Fixez le support en fonte (24) sur la face inférieure de la table (26) avec les 4 vis+rondelles (27).
FR
Table of contents
Languages:
Other LEMAN Saw manuals























