Landig PRO-STAR User manual

Fleischwolf
Meat grinder
Hachoir à viande
Picadora de carne
Tritacarne
Gehaktmolen
User Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
PRO-STAR

Technische Daten - Technical data - Caractéristiques techniques
- Datos técnicos - Caratteristiche tecniche - Technische
gegevens
Modell - Model - Modèle - Modelo - Modello - Model
Fleischwolf
Meat grinder
Hachoir à viande
Picadora de carne
Tritacarne
Gehaktmolen
Pro-Star
Typnummer - Type number - Numéro de type - N.º
de tipo - Numero tipo - Typenummer Z66130
Abmessungen (L x B x H) - Dimensions (L x W x H) -
Dimensions (L x l x H) - Dimensiones (F x A x A) -
Dimensioni (L x P x A) - Afmetingen (L x B x H) 195 x 270 x 380 mm
Nettogewicht ca. - Weight, approx. - Poids approx.
- Peso aprox. - Peso netto circa - Gewicht ca. 3,9 kg
Betriebsspannung - Operating voltage - Tension de
service - Tensión de servicio - Tensione di esercizio
- Bedrijfsspanning
230V~
Netzfrequenz - Mains frequency - Fréquence secteur -
Frecuencia de red - Frequenza di rete - Netfrequentie 50 Hz
Leistungsaufnahme - Power - Puissance -Potencia
- Potenza assorbita - Vermogen 600 W (850W max.)
Schutzklasse - Protection class - Classe de protection
- Categoría de protección - Classe di protezione -
Beschermingsklasse
II
Schutzart - Degree of protection- Type de protection -
Tipo de protección - Tipo di protezione - Bescher-
mingstype
IPX0


NL
Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk be-
schermd. Iedere vermenigvuldiging resp.
iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede
de weergave van de afbeeldingen, ook in
gewijzigde vorm, is uitsluitend met schrif-
telijke toestemming van de fabrikant toe-
gestaan.
DE
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
EN
Copyright
This document is copyrighted. Any dupli-
cation or reprinting, in whole or in part,
and the reproduction of the illustrations,
even in modified form, is only permitted
with the written approval of the manufac-
turer.
FR
Droits d’auteur
Ce document est soumis à la protection
des droits d’auteur. Toute reproduction
ou impression ultérieure, même partielle,
ainsi que la retranscription d’illustrations,
même modifiée, est seulement possible
sur autorisation écrite du fabricant.
ES
Derechos de autor
Este documento está protegido por las
leyes de derechos de autor. Queda pro-
hibida la reproducción y reimpresión total
o parcial del manual, así como la copia
de sus ilustraciones, con o sin modific -
ciones, sin la autorización por escrito del
fabricante.
IT
Diritti d’autore
Il presente documento è protetto da diritti
di autore. Ogni copia o ristampa, anche
parziale, e la riproduzione delle illustra-
zioni, anche se modificate, è permessa
esclusivamente previa autorizzazione
scritta del costruttore.

1
DE
Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie vor Verwendung des Gerätes
die in dieser Bedienungsanleitung enthal-
tenen Hinweise zu Inbetriebnahme,
Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-
brauch sowie Reinigung und Pflege.
Schlagen Sie die Ausklappseiten am An-
fang und am Ende der Bedienungsanlei-
tung heraus, um die Abbildungen wäh-
rend des Lesens sehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für den späteren Gebrauch auf und geben
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer
weiter.
Sicherheitshinweise
► Setzen Sie das Gerät nur für die
beschriebene Verwendung ein.
Setzen Sie das Gerät auf keinen
Fall für andere, möglicherweise
naheliegende Zwecke ein.
► Dieses Gerät darf nicht von Kin-
dern benutzt werden.
► Das Gerät und seine Anschlusslei-
tung sind von Kindern fernzuhal-
ten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
► Lagern Sie das Gerät und die Zu-
behörteile außer Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes Gerät nicht in Betrieb.
► Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
► Verwenden Sie nur Zubehörteile
des Herstellers oder solche, die
vom Hersteller ausdrücklich emp-
fohlen werden. Ansonsten besteht
kein Gewährleistungs- oder Ga-
rantieanspruch mehr.
► Verwenden Sie dieses Gerät nicht
zusammen mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät
nur von einem vom Hersteller au-
torisierten Kundendienst durchfüh-
ren, da sonst bei Beschädigungen
und nachfolgenden Störungen
kein Gewährleistungs- oder Ga-
rantieanspruch mehr besteht. Dies
gilt insbesondere auch für den
Austausch einer beschädigten An-
schlussleitung. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
► Tauschen Sie defekte Bauteile nur
gegen Original-Ersatzteile aus. Nur
bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen
erfüllt werden.
Sicherheitshinweise ...............1
Inbetriebnahme ...................4
Gerätebeschreibung ...............5
Vorbereitungen ...................5
Bedienung und Betrieb.............5
Gerät demontieren. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rezeptvorschläge .................7
Reinigung und Pege ..............9
Lagerung ........................9
Allgemeine Hinweise...............9
Inhalt

2
DE
► Tragen, heben oder bewegen Sie
das Gerät niemals am Netzkabel.
Erstickungsgefahr durch Verpa-
ckungsmaterialien!
► Stellen Sie sicher, dass keine
Kinder mit dem Verpackungs-
material spielen.
WARNUNG
Gefahr durch bewegliche Bauteile!
► Ziehen Sie immer den Netzste-
cker vor dem Zusammensetzen,
Auseinandernehmen, Reinigen
oder vor der Lagerung des Ge-
rätes.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit
montiertem Vorsatz.
Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer!
► Berühren Sie nicht die Klingen
des Kreuzmessers.
► Stecken Sie keinesfalls Ihre
Finger oder Gegenstände in
den Zuführschacht. Führen Sie
die Lebensmittel immer mit dem
Stopfer nach, niemals mit den
Fingern oder anderen Gegen-
ständen.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit
montiertem Vorsatz.
ACHTUNG
► Lassen Sie das Gerät bei längeren
Verarbeitungszeiten zwischendurch
abkühlen, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
► Eine Reparatur des Gerätes wäh-
rend der Gewährleistungs- bzw.
Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kun-
dendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei Beschädigungen
und nachfolgenden Störungen kein
Gewährleistungs- bzw. Garantie-
anspruch mehr.
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
► Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn die Netzleitung oder der
Netzstecker beschädigt sind.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse
berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert,
besteht Stromschlaggefahr.
► Tauchen Sie den Motorblock
oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkei-
ten.
► Ziehen Sie den Netzstecker in
folgenden Situationen aus der
Steckdose:
–vor der Montage/Demontage
der Aufsätze,
–während das Gerät nicht be-
nutzt wird
–bei Störung des Geräts wäh-
rend des Betriebes.
► Ziehen Sie die Anschlussleitung
immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht an der Netzlei-
tung selbst.

3
DE
► Betätigen Sie den Rückwärtstaster
(7) nur max. 10 Sekunden (siehe
Kapitel Blockierungen beseitigen
(S. 6), da sonst der Motor be-
schädigt werden könnte.
► Betätigen Sie den Rückwärtstaster
erst nach vollständigem Stillstand
des Antriebsmotors.
Überlastschutz
Sicherer Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Be-
trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol-
gende Voraussetzungen erfüllen:
► Die Unterlage des Geräts muss fest,
trocken, eben, wasserfest und hitzebe-
ständig sein.
► Die Umgebung des Geräts darf nicht
heiß, nass oder sehr feucht sein.
► Die Steckdose muss leicht zugäng-
lich sein, so dass die Netzverbindung
schnell getrennt werden kann.
► Die Oberflächen von Möbeln enthalten
möglicherweise Bestandteile, die die
Stellfüße des Gerätes angreifen und
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zur Zerkleinerung von
Lebensmitteln sowie zur Herstellung von
Wurst, Kebbe und Spritzgebäck für die
Verwendung im Haushalt oder ähnlichen,
nicht gewerblichen Bereichen bestimmt,
wie zum Beispiel
–Personalküchen von Läden, Cafés,
Büros oder von einem anderen beruflichen
Umfeld
–Landwirtschaftlichen Anwesen
–Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels
oder anderen Wohnanlagen
–Bed and Breakfast-Gasthäusern
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Betreiber.
Verwendete Symbole
GEFAHR
Wird verwendet für eine unmittelbar dro-
hende Gefahr, die zu schweren Körper-
verletzungen oder zum Tod führt.
► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod füh-
ren könnte.
► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
Der Motor ist durch einen Thermoschutz-
schalter gegen Überlastung gesichert. Er
schaltet sich bei Überlastung automa-
tisch ab. In diesem Fall gehen Sie so vor:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Drücken Sie den Motorschutzschalter
(roter Druckknopf auf der Geräte-
unterseite).
4. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose, um die Arbeit fortzusetzen.
aufweichen können. Legen Sie gege-
benenfalls eine Unterlage unter die
Stellfüße des Gerätes.
ACHTUNG
►Sobald der Stecker wieder einge-
steckt ist, beginnt das Gerät mit dem
Wolfen. Drücken Sie auf den Ein-/Aus-
schalter, um den Betrieb zu stoppen.

4
DE
VORSICHT
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu leichten
Verletzungen oder zu Sachschäden
führen kann.
► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
ACHTUNG
Wird verwendet für eine Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
► Zur Vermeidung der Gefahr die hier
aufgeführten Anweisungen befolgen.
Inbetriebnahme
Auspacken
So gehen Sie vor:
1. Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube-
hörteile und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
2. Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch
alle Verpackungsmaterialien und
Schutzfolien vom Gerät und den Zu-
behörteilen. Entfernen Sie niemals
das Typenschild und eventuelle Warn-
hinweise.
3. Bewahren Sie die Originalverpackung
während der Gewährleistungs- bzw.
Garantiezeit des Gerätes auf, um das
Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpackt verschicken zu können.
Transportschäden führen zum Erlö-
schen des Gewährleistungs- oder
Garantieanspruchs.
4. Prüfen Sie den Inhalt, auch im Stop-
fer, auf Vollständigkeit und auf sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Anschließen
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb
des Gerätes sind beim elektrischen An-
schluss folgende Hinweise zu beachten:
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
werden kann. Der Betrieb an einer
Steckdose ohne Schutzleiter ist ver-
boten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-
Fachkraft überprüfen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch einen fehlenden
oder unterbrochenen Schutzleiter ver-
ursacht werden.
► Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
ßen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektro-
netzes. Diese Daten müssen über-
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektrofachhändler.
► Die Steckdose muss mindestens über
eine 16A-Sicherung abgesichert ist.
► Stellen Sie sicher, dass die Anschluss-
leitung unbeschädigt ist. Verlegen Sie
die Anschlussleitung so, dass keine
Stolpergefahr besteht. Die Anschluss-
leitung darf nicht über scharfe Kanten
verlegt, straff gespannt, geknickt, ge-
quetscht oder verknotet werden. Die
Anschlussleitung darf nicht in Kontakt
mit heißen Oberflächen kommen
Vor dem ersten Gebrauch
1. Reinigen Sie das Gerät und das Zu-
behör, auch die Teile im Stopfer, wie
im Kapitel Reinigung und Pege
(S. 9) beschrieben.
HINWEIS
► Bei der ersten Inbetriebnahme
können durch produktionsbedingte
Zusätze, wie z. B. Fette, Geruch
oder leichter Rauch entstehen. Dies
ist völlig normal! Sorgen Sie daher
für ausreichende Belüftung.

5
DE
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe linke Ausklappseite)
1 Stopfer mit Deckel
2 Einfülltrichter
3 Aufnahme für Vorsatz
4 Entriegelungsknopf für Vorsatz
5 Motorblock
6 Ein-/Ausschalter
7 Rückwärtstaster
8 Betriebskontrollleuchte
9 Wurstfüllrohr
10 Tülle
11 Former
12 Wurstfüllscheibe
13 Spritzgebäckaufsatz
14 Schieber
15 Kleine Lochscheibe (Ø 3 mm)
16 Mittlere Lochscheibe (Ø 4,5 mm)
17 Große Lochscheibe (Ø 8 mm)
18 Feststellring
19 Kreuzmesser
20 Schnecke
21 Vorsatz
22 Antriebsritzel
23 Bedienungsanleitung
(ohne Abbildung)
Bedienelemente Funktion
Entriegelungsknopf (4) Entriegelt den Vorsatz für die Demontage.
Ein-/Ausschalter (6) Schaltet das Gerät Ein oder Aus.
Rückwärtstaster (7)
Dreht den Motor rückwärts.
Wenn sich nach dem Betrieb der Vorsatz nicht mehr vom
Gehäuse trennen lässt, Rückwärtstaster für 2-3 Sekun-
den drücken, um festsitzende Lebensmittel zu lösen.
Betriebskontrollleuchte (8) Zeigt den Betrieb des Gerätes an.
Vorbereitungen
Je nach Verwendungszweck muss das
Gerät mit unterschiedlichen Aufsätzen
ausgerüstet werden.
1. Montieren Sie zunächst das Antriebs-
ritzel (22) auf die Schnecke (20), wie
in der Abbildung auf der linken Aus-
klappseite dargestellt.
ACHTUNG
Das Gerät kann zu heiß werden, wenn
der Feststellring zu fest angedreht wird.
► Drehen Sie den Feststellring stets
bis zum Anschlag und dann etwa um
eine Vierteldrehung wieder zurück.
Bedienung und Betrieb
ACHTUNG
► Lassen Sie das Gerät bei längeren
Verarbeitungszeiten zwischendurch
abkühlen, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
Verwendung als Fleischwolf
(Bild A)
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den
Vorsatz (21).
3. Stecken Sie das Kreuzmesser (19)
mit den Schneiden nach außen auf
den Vierkant der Schnecke.

6
DE
4. Stecken Sie die gewünschte Loch-
scheibe (15, 16 oder 17) auf die
Schnecke. Die Kerbe der Lochscheibe
muss dabei über der Führungsnase
des Vorsatzes liegen.
5. Schrauben Sie den Feststellring (18)
auf den Vorsatz.
6. Stecken Sie den vormontierten Vor-
satz in die Aufnahme (3).
7. Drehen Sie den Vorsatz gegen den
Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet
(Bild E1).
8. Stecken Sie den Einfülltrichter (2) auf
den Vorsatz.
HINWEIS
► Wenn Sie ganz feines Hackfleisch
herstellen möchten, können Sie
das Fleisch mehrmals durchlaufen
lassen. Wählen Sie dazu zuerst eine
Lochscheibe mit großem Lochdurch-
messer, dann eine Lochscheibe mit
kleinerem Lochdurchmesser.
► Sie können weitere Zutaten
(z.B.Zwiebel) zusammen mit dem
Hackfleisch zerkleinern
Blockierungen beseitigen
So gehen Sie vor:
1. Schalten sie das Gerät aus.
2. Betätigen Sie den Rückwärtstaster für
ca. 2-3 Sekunden. Die Schnecke kann
sich so befreien und Sie können den
Vorsatz leicht abnehmen.
Herstellung von Wurst (Bild B)
So gehen Sie vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den
Vorsatz (21).
3. Stecken Sie die Wurstfüllscheibe (12)
auf die Schnecke. Die Kerbe in der
Wurstfüllscheibe muss dabei über der
Führungsnase des Vorsatzes liegen.
4. Stecken Sie das Wurstfüllrohr (9)
durch den Feststellring (18).
5. Schrauben Sie den Feststellring (18)
auf den Vorsatz.
6. Stecken Sie den vormontierten Vor-
satz in die Aufnahme (3).
7. Drehen Sie den Vorsatz gegen den
Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet
(Bild E1).
8. Stecken Sie den Einfülltrichter (2) auf
den Vorsatz.
Herstellung von Kebbe (Bild C)
So gehen Sie vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den
Vorsatz (21).
3. Stecken Sie den Former (11) auf die
Schnecke. Die Kerbe im Former muss
dabei über der Führungsnase des
Vorsatzes liegen.
4. Stecken Sie die Tülle (10) auf den
Former.
5. Schrauben Sie den Feststellring (18)
auf den Vorsatz.
6. Stecken Sie den vormontierten Vor-
satz in die Aufnahme (3).
7. Drehen Sie den Vorsatz gegen den
Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet
(Bild E1).
8. Stecken Sie den Einfülltrichter (2) auf
den Vorsatz.
Herstellung von Spritzgebäck
(Bild D)
So gehen Sie vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Stecken Sie die Schnecke (20) in den
Vorsatz (21).
3. Stecken Sie die große Lochscheibe
(17) auf die Schnecke. Die Kerbe der
Lochscheibe muss dabei über der
Führungsnase des Vorsatzes liegen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:

















