KURIL KMT2427 User manual

INFORMACIÓN PARA EL USUARIO · INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR
INFORMATION FOR USERS · INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR
DESBROZADORA - ROÇADORA
BRUSH CUTTTER - DÉBROUSSAILLEUSE
KMT2427
Desbrozadora/Sierra pértiga/Cortasetos
Roçadora/Serra de tubo/Corta-Sebes
Brush Cutter/Pole Saw/Hedge Trimmer
Débroussailleuse/Élagueuse/Taille-haie

Advertencia
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes
de usar la multiherramienta para garantizar un manejo
seguro.
Nota
Si tuviese cualquier problema o duda con su
herramienta, no dude en ponerse en contacto con
su distribuidor más cercano.

Capítulo I
Descripción de los símbolos 4
Capítulo II
Reglas de seguridad 5
Capítulo III
Identificación de las piezas 7
Capítulo IV
Datos técnicos 8
Capítulo V
Montaje de los accesorios 9
Capítulo VI
Accesorios de corte - Desbrozadora 11
Capítulo VII
Configuración del Cortasetos 13
Capítulo VIII
Montaje de los accesorios - Sierra de pértiga 15
Capítulo IX
Ejemplo de mezcla de combustible 18
Capítulo X
Arranque, uso y parada del motor 18
Capítulo XI
Mantenimiento 20
ÍNDICE
Manual de usuario
Desbrozadora/Sierra pértiga/Cortasetos

1. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Lea y siga las instrucciones de este manual de uso.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves
Protéjase la cabeza, ojos y oídos durante su uso.
Póngase guantes para tareas pesadas, preferiblemente de cuero.
Lleve botas de seguridad con puntera de acero.
Atención a los objetos desprendidos.
Compruebe que no haya nadie en un radio de 15 m de la máquina durante su
uso.
La velocidad máxima del eje del accesorio de corte
No trabaje cerca de riesgos eléctricos.
Guarde una distancia de 15 metros respecto a menores, transeúntes y com-
pañeros.

5
2. REGLAS DE SEGURIDAD
2.1- General.
1. El cortasetos se ha diseñado para cortar hierba y pequeñas plantas blandas. No use el cortasetos para
otro fin.
2. Las cabezas cortadoras de nylon deberán satisfacer los requisitos de velocidad de rotación del corta-
setos. Use solo cuerdas de nylon diseñadas para cabezas de corte de nylon.
3. Tras arrancar el motor, tire gradualmente de la palanca del acelerador. La velocidad del motor se in-
crementará y la cuchilla comenzará a girar.
4. Cuando se libera la palanca del acelerador, el motor regresa automáticamente a velocidad de ralentí.
5. Trabaje con la unidad a máxima potencia cuando corte. Obtendrá la mejor eficiencia con el combus-
tible liberando el acelerador al apartar la maquina tras el corte.
6. La cuchilla gira en el sentido inverso a las agujas del reloj. Para un mejor rendimiento y para minimizar
el riesgo de ser golpeado por restos de corte, mueva la cuchilla de derecha a izquierda al realizar el
corte.
2-2. Observaciones para el uso de la unidad.
1. Lleve ropa ceñida, resistente que le dé protección, es decir, pantalones largos, calzado de seguridad,
guantes para tareas pesadas, protección para la cabeza (casco), visor o gafas de seguridad para la
protección de la vista y tapones para los oídos u otras barreras que le protejan del ruido.
2. Reposte en lugar seguro. Abra el tapón del depósito de combustible lentamente para liberar la pre-
sión que se haya podido acumular en el depósito. Para evitar riesgo de incendio, apártese al menos 3
metros de la zona de repostaje antes de arrancar.
3. Respete siempre la normativa de prevención de incendios. El cumplimiento de las leyes locales es
siempre responsabilidad del usuario. La unidad incluye una pantalla amortiguadora de chispas. Su
distribuidor dispone de recambios de esta pieza.
4. Apague l a unidad antes de dejarla en el suelo.
5. Sostenga la unidad firmemente con ambas manos, rodeando las asas con dedos y pulgares.
6. Mantenga bien apretados los tornillos y sujeciones. No trabaje con la unidad si está mal ajustada o si
alguno de los componentes estuviera mal ensamblado.
7. Mantenga las asas, secas, limpias, a salvo de mezcla de combustible.
8. Mantenga las cabezas de corte lo más cerca del suelo que resulte práctico. Evite golpear pequeños
objetos con la cabeza de corte. Cuando corte en pendiente, colóquese por debajo de la cabeza de
corte. No corte nunca en una colina, pendiente o similar si existe la más mínima posibilidad de res-
balar o perder el equilibrio.
9. Inspeccione la zona en la que vaya a trabajar por si hubiera objetos que se pudieran enganchar o
saliesen despedidos durante el trabajo.

10. Mantenga cuerpo y prendas lejos de la cabeza de corte al arrancar o trabajar con la máquina. Antes
de arrancar el motor, compruebe que la cabeza de corte no vaya a entrar en contacto con ningún
obstáculo.
11. Detenga el motor antes de examinar la línea de corte.
12. Guarde el equipo lejos de posibles fuentes de ignición, como podrían ser calentadores de gas, seca-
doras, hornos de petróleo, calefactores portátiles, etc.
13. Evite la acumulación de residuos en la protección frente a restos de corte, la cabeza de corte y el
motor.
14. El equipo será usado únicamente por personas maduras con la formación adecuada.
15. ADVERTENCIA: los gases de escape son tóxicos.
16. Procedimiento de Parada de Emergencia. Cuando sea necesario para el motor de forma inmediata,
mueva el interruptor a la posición de parada
17. Esta unidad tiene un embrague, compruebe periódicamente que el accesorio de corte se detiene
cuando el motor está en ralentí.

7
3. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
1.- Motor
2.- Filtro de aire
3.- Depósito de combustible
4.- Caja del embrague
5.- Bloqueo del pulsador del acelerador
6.- Dispositivo de parada del motor
7.- Bloqueo de la palanca del acelerador
8.- Pulsador del acelerador
9.- Colgador
10.- Vástago
11.- Asa en forma de lazo con barra
12.- Acoplador
13.- Vástago
14.- Caja de engranajes
15.- Cabeza de nylon
16.- Protección de seguridad
17.- Vástago
18.- Caja de engranajes
19.- Cuchilla doble
20.- Agarradera
21.- Vástago
22.- Caja de engranajes
23.- Tapón depósito de aceite
24.- Espada y cadena de la sierra
Accesorio desbrozadora
Accesorio cortasetos
Accesorio sierra de pértiga

4. DATOS TÉCNICOS
MODELO MULTI-HERRAMIENTA
Marca y Modelo KAWASAKI
TJ27E
2 TIEMPOS
Cilindrada 26.3 cc
Motor Potencia máx. ( Kw ) 1.2
Capacidad depósito combustible 0.6
Tipo carburador Diafragma
Sistema de arranque Arranque de retroceso
Sistema de embrague Automático centrífugo
Transmisión y tubo Acero sólido/
Aluminio Ø24 mm X 750 mm X 2
Sistema de + Sistema de unión
accionamiento Tipo de asa Asa de lazo en D con barra
Palanca del acelerador Tipo gatillo con interruptor de parada
ACCESORIO DE CORTE
Protección C.E.
Opción 1 Caja de engranajes Ø24 : 7 x 7 T
Cuchilla Cabezal de nylon o 3T
Marca espada/cadena Espada y cadena 10” Oregon
Capacidad aceite cadena 190 c.c.
Opción 2 Sistema de lubricación Automático
Pértiga Tubo de aluminio * 750 mm
Longitud cuchilla 380mm ó 520mm
Ángulo de corte de la cuchilla 135º (lado superior 45º lado inferior 90º)
Tipo de cuchilla: Doble cara,oscilante
Opción 3 Grosor de la cuchilla 2.3mm
Material cuchilla: Acero templado
Extensión Extension Aluminum Shaft Tube * 750 mm
Peso 8.60 Kg
Embalaje L x Al x An 1750 mm X 356mm X 326 mm

9
5. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
5.1- Ensamblaje del vástago y el motor
1. Coloque el motor y el vástago en el suelo y comience el montaje.
Fig.1
2. Ensamble el embrague al motor y fíjelo mediante 4 tornillos.
5.2- Asa
1. Ajuste el asa de lazo en el vástago de forma equilibrada.
2. Ajuste la sujeción del asa de forma que sea la más cómoda para el
usuario.
3. Apriete los pernos.
5.3- Montaje del cable del acelerador
1. Pase el cable del acelerador a través del tornillo de ajuste Fig. 3
2. Mueva el eslabón giratorio hacia el accesorio.
3. Encaje la punta (extremo grueso) de cable del acelerador en el orificio inferior en el eslabón giratorio.
4. Encaje la punta del cable del acelerador que viene del gatillo del acelerador con el cable del acelera-
dor que viene del motor. Fig. 4
5. Cierre la tapa de modo que la marca de la flecha apunte a la palanca sosteniendo la unión de los dos
cables del acelerador.

5.4- Cable conductor
Conecte los 2 cables conductores del pulsador del acelerador a los dos cables
correspondientes del motor. Fig. 5
5.5- Colocación del arnés de hombro
PRECAUCIÓN
El arnés de hombro tiene un mecanismo de liberación rápida para quitárselo instan-
táneamente en caso de emergencia
1. Tire hacia arriba del asa del arnés para separar el corchete de forma que el
arnés se separe del cortasetos. Fig. 6
2. Pase los brazos a través de las correas como si se estuviese poniendo un
abrigo. abróchese el arnés en la parte anterior del cuerpo. Ajuste la posición
de las hombreras.
3. Cuando reconecte el arnés al accesorio del cortasetos, deberá fijar el aro del
corchete al soporte e insertar la sujeción en el orificio del corchete Fig. 8
5.6- Preparación de los accesorios de corte
1. Afloje primero el botón de rosca.
2. Tire hacia arriba del pasador.
3. Inserte el vástago del accesorio en el acoplador hasta que el
orificio del accesorio esté a la altura del pasador
4. Apriete el botón de rosca
Table of contents
Languages:
Other KURIL Brush Cutter manuals


















