Kayoba 650461 User manual

650461
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida
bruk. (Original bruksanvisning).
LÄNSPUMP
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
LENSEPUMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj
ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
POMPA ZĘZOWA
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions).
BILGE PUMP
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LENZPUMPE
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PILSSIPUMPPU
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
POMPE DE CALE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
LENSPOMP

2022-03-29
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt
gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä
voimassa olevien säännösten
mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten worden
gerecycleerd volgens de van toepassing
zijnde regelgeving.
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see
www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie auf
www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de recentste editie van de
gebruikershandleiding, zie
www.jula.com

SV
3
Bruksanvisning för länspumpSVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Pumpen är avsedd för borttransport av
stillastående söt- eller saltvatten. Om pumpen
används med annan vätska än vatten ansvarar
användaren för eventuella följdskador.
• Pumpen är gnistskyddad.
VARNING!
Pumpen får inte köras utan vatten längre än 10
sekunder.
TEKNISKA DATA
Anslutning 29 mm
Flöde 100 l/min
Mått B130xH150xD110 mm
Längd elkabel 1 m
Spänning 12 V
Eekt 120 W

SV
4
BESKRIVNING
12
4
10
6
8
12
11
9
7
5
3
1. Ledare
2. Ledaranslutning
3. Pumphus
4. Tätning
5. Motor
6. Kåpa
7. Oljetätning
8. Pumphjul
9. Låsring
10. Pumpkåpa
11. Självgängande skruv
12. Silfot

SV
5
13
14
15
16 17 18
13. Pump
14. Till utlopp ovanför vattenlinjen
15. Skruv
16. Silfot med snäppfästen
17. Adapter
18. Brytare

SV
6
MONTERING
Montera pumpen
OBS!
• Länspumpen ska monteras vid den lägsta delen av båtskrovet.
• Silfoten måste vara korrekt monterad innan pumpen monteras och
startas.
1. Lossa silfoten från pumpen genom att trycka in snäppfästena på
pumpens sidor.
2. Placera silfoten så att utloppsslangen kan anslutas i lämplig
vinkel.
3. Skruva silfoten på plats enligt anvisningarna nedan;
– Montering i trä: fäst med rostfria skruvar.
– Montering i glasber: montera först ett trästycke och fäst
sedan silfoten i trät med rostfria skruvar.
4. Montera pumpen på silfoten med de två snäppfästena.
Anslut slang
OBS!
• Slangen ska dras horisontellt eller uppåt, utan slingor eller krökar
där vatten kan bli stående, så att slangen kan tömmas helt.
• För de esta installationer bör en slang med ID 29 mm dras genom
skrovet, för att uppnå maximalt pumpöde. Pumpen tar inte skada
om den ansluts till en slang med mindre diameter. Däremot blir
ödet mindre.

SV
7
1. Anslut en slang med ID 29 mm till utloppsanslutningen och lås
fast den med en klämma av rostfritt stål.
2. Placera hålet för slangdragning genom skrovet minst 30 cm
ovanför vattenlinjen, för att förhindra att vatten kommer in när
pumpen är avstängd.
Kabeldragning
OBS!
• Använd ledare med tvärsnittsarera minst 1,3 mm².
• Om pumpen är placerad mer än 6 m från batteriet ska ledare med
tvärsnittsarera minst 2,1 mm² användas.
• Ledare med för liten tvärsnittsarea kan överhettas och orsaka
spänningsfall och sämre pumpkapacitet.
1. Placera alla kabelanslutningar så högt som möjligt från
vattennivån. Skydda med maringodkänt tätningsmedel.
2. Fäst kablarna med isolerade klammor eller kabelband av plast.
3. Förse plusledaren från batteriet med en säkring.
– Panelbrytare med inbyggd säkringshållare kan användas.
– Använd endast säkring av korrekt storlek.
4. Anslut pumpens bruna ledare till batteriets pluspol. Pumpen
måste anslutas med korrekt polaritet, annars kommer den att
gå baklänges.
Min. 30 cm

SV
8
5. Kontrollera att pumphjulet roterar i den riktning som pilen på
pumpens botten visar genom att titta in i inloppsöppningen.
För aldrig in ngrar eller andra föremål i inloppsöppningen.
1. Säkring
2. Brun ledare
3. Batteri
4. Jord
5. Pump
ON
1
3 4 4 5
2
OFF

SV
9
UNDERHÅLL
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Litet öde
Igensatt ventil
Rengör silen utvändigt
och rensa området runt
pumphjulet, om så behövs.
Igensatt
utloppsledning.
Backspola ledningen för att
rensa den.
Låg batterispänning.
Kontrollera batterispänningen
och ladda batteriet, om så
behövs.
Vikt utloppsslang.
Om slangen måste dras med
skarpa krökar, använd en slang
som inte viker sig.
Pumpen ger
inget vatten
Ledaranslutningar
Kontrollera att alla
anslutningar är fria från
korrosion. Dra lätt i varje ledare
för att kontrollera att den är
stadigt ansluten. Kontrollera
att inga ledare hänger ned i
vattnet.
Utlöst säkring
Kontrollera att säkringen är
av rätt storlek. Kontrollera
genom inloppsöppningen att
pumphjulet inte är blockerat.

SV
10
Ledare
överhettade
Smältande
isolering
Kombination
av blockerat
pumphjul och fel
säkringsstorlek.
Kontrollera att pumphjulet inte
är blockerat utan kan rotera
fritt. Använd säkring av rätt
storlek. Byt skadade ledare
och/eller brytare.
Säkring
löser ut
upprepade
gånger
Olämplig
säkringsstorlek eller
blockerat pumphjul.
Använd säkring av rätt storlek.
Kontrollera att pumphjulet inte
är blockerat av skelina eller
liknande.
FÖRVARING
• Pumpen påverkas inte av temperatur under 0 °C, men den kan inte
användas om den är infrusen i eller omgiven av is.
• Försök aldrig starta pumpen om den är infrusen i eller omgiven av is.
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Sykes AmeriPumps
Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

DUROMAX
DUROMAX XP WX Series user manual

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

Franklin Electric
Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Xylem
Xylem e-1532 Series instruction manual

Milton Roy
Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual



















