JVC RA-E211B User manual

PROJECTION ALARM CLOCK RADIO
RA-E211B
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
EN
CZ
PL
SK
HU
RO
BG


EN
INTRODUCTION
• Thank you for buying our product.
• Please read through these operating instructions, so you will know how to
operate your equipment properly. After you finished reading the instructions
manual, put it away in a safe place for future reference.
WARNINGS
• Do not attempt to disassemble or alter any part of the equipment that is not
expressly described in this guide. Disassembly or alteration may result in
high-voltage electrical shock. Internal inspections, alterations and repairs
should be conducted by qualified service personnel only.
• Ensure minimum distances of 5cm around the apparatus for sufficient venti-
lation. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation. Ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventila-
tion openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
• It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Use of power sources, or batteries not expressly recommended for this equip-
ment may lead to overheating, malfunction of the equipment, fire, electrical
shock or other hazards. Use only the recommended power source.
• Do not use or store the equipment in humid or dusty area. Attention should be
drawn to the use of apparatus in tropical and/ or moderate climates.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type. Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. Never throw batteries in fire! Attention
should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
• Marking plate is located at bottom enclosure of the apparatus.
• Never place the projector clock close to electric motors or other equipment
generating strong electromagnetic fields. Exposure to strong magnetic fields
may cause malfunctions or corrupt image.
• Do not place projector clock on places sensitive to vibrations or table edges.
• Do not look directly into the projector lens as doing this may permanently
damage your sight.

EN
Battery handling and usage
• Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus
unless the battery cover is securely attached to the unit.
• The battery type used in the unit is 2 x 1,5V AAA size batteries (not included)
which are accessible and can be replaced.
• Remove the battery cover located at the bottom of the unit to remove
the batteries.
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. POWER button
2. LED Display
3. vol / AL2 button
4. vol / AL1 button
5. tun + / min button
6. tun - / hr button
7. sleep button
8. snooze/dimmer button
9. set button
10. Projection On/Flip/Off button
11. Projector Lens
12. band (AM/FM selector) button
13. Speaker
14. mem (Preset radio station) button
15. Alarm 1 buzzer indicator
16. Alarm 1 radio indicator
17. Alarm 2 buzzer indicator
18. Alarm 2 radio indicator
19. Battery Cover

EN
BATTERY BACKUP
The clock, alarm and preset stations settings can be protected against AC
power failure with the batteries for a short period of time. If no backup batteries
are installed or the power failure is prolonged, you will need to set the clock
again.
STANDBY MODE
Place the unit on a at stable surface and plug the power cord into the mains
socket. The unit is in standby mode and “0:00” will ash on the display.
SETTING THE CLOCK
In standby mode, press and hold set until the display ashes.
• Press repeatedly hr to set the hours.
• Press repeatedly min to set the minutes.
• Press set to confirm.
The hour and minute digits will stop ashing.
NOTE: Press and hold hr and min for fast forward.
RADIO OPERATION
Press power to turn on the radio.
• The radio frequency (the default FM frequency or the last frequency you
tuned) will briefly appear on the display and then return to clock time.
NOTE:The default FM radio frequency is 87,5 MHz, AM radio frequency is 522 kHz.
• Press repeatedly band to select the desired radio band.
• Adjust the volume by repeatedly pressing vol /.
• Repeatedly press tun +/- to tune into the desired station.
• Press and hold tun +/- for auto forward or backward radio station searching.
NOTE: For the best FM reception, extend the FM aerial to its full length. For the best AM
reception, rotate the unit to the position giving best reception.
PRESETTING YOUR FAVOURITE RADIO STATION
Up to 10 FM and 10 AM radio stations can be preset.
• Tune into the station that you wish to preset.
• Press and hold set for about 2 seconds, “P01” will flash on the display.
• Press set again to store the station.
• Repeat previous steps to store desired stations.
To listen to preset radio stations, press mem repeatedly to select the desired
radio station.

EN
ALARM OPERATION
NOTE: Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set.
Setting Alarm 1 or Alarm 2
• In standby mode, press and hold AL1 or AL2 for 2 seconds. The hour and
minute digits will flash.
• Set the alarm time by repeatedly pressing hr and min respectively.
NOTE: Press and hold hr and min for fast forward.
• Press AL1 or AL2 again to select the alarm sound (OFF > BUZZER > RADIO
in cycle).
Checking alarm time
Press and hold AL1 or AL2 for 2 seconds, the alarm time will ash on the
display.
Turn off the alarm
Press power to turn o the alarm. The alarm will come on again at the set time
on the following days.
Snooze function
This function can be used to stop the alarm temporarily for about 9 minutes
once the alarm is activated. When the snooze button is pressed, the buzzer or
radio alarm sounds will stop and sound again after about 9 minutes.
To cancel the alarm
Press repeatedly AL1 or AL2 until the alarm indicator light goes out on the
display.
SLEEP TIMER OPERATION
The sleep function is designed to automatically turn o the Radio.
Setting sleep timer
• Press sleep, “90” will illuminate on the display.
• Press repeatedly sleep to select the desired sleep time from 90, 80, 70, 60,
50, 40, 30, 20 or 10 minutes.
• The radio will be turned off after the selected time has elapsed.
NOTE: To check remaining sleep time, press sleep. To cancel sleep timer, press sleep until
“OFF” is selected. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press power.
PROJECTOR
Switch on the projection clock by pressing the Projection On/Flip/O. Press
and hold this button for 2 seconds to ip the projection view upside down.
To switch o the projection clock press this button again.

EN
DIMMER CONTROL
Press repeatedly dimmer to adjust the brightness of display (bright or dim).
CARE AND MAINTENANCE
Wipe external surfaces with a soft cloth. If the cabinet is very dirty, unplug from
the mains supply and use a damp cloth soaked in a weak solution of washing
up liquid and water. Allow to dry thoroughly before reusing.
SPECIFICATIONS
Power source: AC 230V~ 50Hz
Radio frequency: FM 87,5 – 108 MHz, AM 522 - 1620 kHz
Power consumption: 5W
Power consumption (clock mode): < 1W
Backup battery: 2 x 1,5V AAA size batteries (not included)
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY
CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE
PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local Civic
Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RA-E211B is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.JVCAUDIO.cz/doc

CZ
ÚVOD
• Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
• Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně
s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné
místo k možnému pozdějšímu využití.
UPOZORNĚNÍ
• Nepokoušejte se rozebírat ani upravovat žádnou část zařízení, která není
v této příručce výslovně popsána. Demontáž nebo úprava mohou mít za ná-
sledek úraz elektrickým proudem vysokého napětí. Kontroly, úpravy a opravy
uvnitř přístroje by měl provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
• Pro dostatečné větrání zajistěte kolem přístroje minimální vzdálenost 5 cm.
Neumisťujte přístroj do uzavřených knihoven nebo polic bez řádného větrání.
Zajistěte, aby větrání nebylo bráněno tím, že dojde k zakrytí větracích otvorů,
například novinami, ubrusy, závěsy atd.
• Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené
svíčky.
• Přístroj nesmí být vystaven kapající či tekoucí vodě a nesmí na něm být
umístěny žádné předměty naplněné tekutinami, například vázy.
• Používání zdrojů energie nebo baterií, které nejsou pro tento přístroj výslovně
doporučeny, může vést k přehřátí, poruše přístroje, požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo jinému nebezpečí. Používejte pouze doporučený zdroj
energie.
• Přístroj nepoužívejte ani neskladujte ve vlhkém ani prašném prostředí.
Přístroj lze používat v tropickém a (nebo) mírném podnebí.
• Při nesprávné instalaci/výměně baterie hrozí její exploze. Baterie vyměňujte
pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. Baterie mimo přístroj ani vložené
do přístroje nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční světlo,
oheň a podobně. Nikdy nevhazujte baterie do ohně! Je třeba věnovat
pozornost ekologickým aspektům likvidace baterií.
• Pokud je jako odpojovací zařízení použita síťová zástrčka nebo konektor
spotřebiče, musí být snadno dostupné.
• Identifikační štítek je umístěn na zadním krytu přístroje.
• Hodiny s projektorem nikdy neumísťujte v blízkosti elektromotorů nebo jiného
zařízení, které vytváří silné elektromagnetické pole. Působení silného
magnetického pole může způsobit poruchy nebo narušení obrazu.
• Neumisťujte hodiny s projektorem na místa vystavená vibracím ani blízko
okraje stolu.
• Nedívejte se přímo do objektivu projektoru – mohlo by to trvale poškodit váš
zrak.

CZ
Zacházení s bateriemi a jejich používání
• S bateriemi by měli manipulovat pouze dospělí. Nedovolte dětem přístroj pou-
žívat, pokud nemá bezpečně připevněn kryt prostoru pro baterie.
• Typem baterií použitých v přístroji jsou 2 monočlánky 1,5 V o velikosti AAA
(nejsou přiloženy), které jsou vyměnitelné.
• Sejměte kryt baterií umístěný ve spodní části přístroje a vyjměte baterie.
ZOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA OVLÁDÁNÍ
1. Tlačítko POWER
2. LED displej
3. Tlačítko vol / AL2
4. Tlačítko vol / AL1
5. Tlačítko tun + / min
6. Tlačítko tun - / hr
7. Tlačítko sleep
8. Tlačítko snooze/dimmer
9. Tlačítko set
10. Tlačítko Projection On/Flip/Off
11. Objektiv projektoru
12. Tlačítko band (volba AM/FM)
13. Reproduktor
14. Tlačítko mem
(předvolby rozhlasových stanic)
15. Budík 1 tón indikátor
16. Budík 1 rádio indikátor
17. Budík 2 tón indikátor
18. Budík 2 rádio indikátor
19. Kryt prostoru pro baterie

CZ
ZÁLOŽNÍ BATERIE
Nastavení hodin, budíku a předvoleb rádia lze na krátkou dobu ochránit před
výpadkem elektrického proudu pomocí záložního napájení z baterií. Pokud
nejsou nainstalovány záložní baterie nebo pokud je výpadek napájení příliš
dlouhý, budete muset znovu provést nastavení.
POHOTOVOSTNÍ REŽIM
Umístěte přístroj na rovný stabilní povrch a zapojte síťový kabel do zásuvky.
Přístroj se zapne v pohotovostním režimu, přičemž na displeji bude blikat „0:00“.
NASTAVENÍ HODIN
V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko nastavení set, dokud
nezačne displej blikat.
• Hodiny nastavíte opakovaným stisknutím tlačítka nastavení hodin hr.
• Opakovaným stisknutím tlačítka min nastavíte minuty.
• Potvrďte stisknutím tlačítka set.
Číslice hodin a minut přestanou blikat.
POZNÁMKA: Stisknutím a podržením tlačítka hr nebo min se bude údaj měnit zrychleně.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
Rádio zapnete stisknutím tlačítka power.
• Na displeji se krátce zobrazí rozhlasová frekvence (výchozí frekvence FM
nebo poslední frekvence, kterou jste naladili) a poté se opět zobrazí hodiny.
POZNÁMKA: Výchozí rozhlasová frekvence v pásmu FM je 87,5 MHz a v pásmu AM 522 kHz.
• Opakovanými stisky tlačítka band zvolte požadované vlnové pásmo.
• Nastavte hlasitost opakovanými stisky tlačítek hlasitosti vol /.
• Opakovanými stisky tlačítek tun +/- nalaďte požadovanou stanici.
• Stisknutím a podržením tlačítka tun +/- můžete vyhledávat rozhlasové stani-
ce zrychleně, a to směrem nahoru nebo dolů.
POZNÁMKA: Pro nejlepší příjem v pásmu FM vytáhněte anténu pro FM na maximální délku.
Chcete-li dosáhnout nejlepšího příjmu v pásmu AM, otáčejte přístrojem.
ULOŽENÍ ROZHLASOVÝCH STANIC DO PŘEDVOLEB
Do předvoleb lze uložit až 10 rozhlasových stanic v pásmu FM
a 10 rozhlasových stanic v pásmu AM.
• Nalaďte stanici, kterou si přejete uložit jako předvolbu.
• Stiskněte a podržte tlačítko set po dobu 2 vteřin. Na displeji se rozbliká „P01“.
• Opětovným stisknutím tlačítka set stanici uložíte.
• Další stanice uložte opakování předchozích kroků.
Chcete-li poslouchat předvolené rozhlasové stanice, vyberte požadovanou
předvolbu opakovanými stisky tlačítka paměti mem.
Table of contents
Languages:
Other JVC Clock Radio manuals























