IKEA TINAD User manual

TINAD
RU
GB


РУCCКИЙ 4
ENGLISH 19
Пожалуйста, ознакомьтесь
со списком авторизованных
сервисных центров IКЕА,
который представлен на
последней странице этой
инструкции
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.

РУССКИЙ 4
Прежде чем пользоваться
прибором, прочтите данную
инструкцию по безопасности.
Сохраните ее для возможности
обращения в будущем.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные
указания по безопасности.
Их необходимо выполнять
постоянно.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за последствия
несоблюдения настоящих указаний
по безопасности, ненадлежащего
использования прибора или
неправильные рабочие настройки
на пульте управления.
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИ
Не разрешайте очень
маленьким детям (0-3 лет) подходить
к прибору. Не разрешайте
маленьким детям (3-8 лет)
близко подходить к прибору без
постоянного присмотра. Дети,
начиная с 8-летнего возраста, лица
с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями и лица, не имеющие
достаточных знаний и навыков,
могут пользоваться прибором
только под присмотром или после
того, как получат указания по
безопасному использованию и
осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть
с прибором. Дети не должны
осуществлять уход за прибором и
его чистку без надзора со стороны
взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Данный прибор
не предназначен для работы
с управлением от внешнего
переключающего устройства,
например, таймера, или отдельной
системы дистанционного
управления.
Данный прибор предназначен
для использования в домашних и
приближенных к ним условиях,
таких как: кухни для работников
на фабриках, в офисах и других
организациях; деревенские
гостевые дома; для клиентов в
отелях, мотелях, хостэлах и других
жилых помещениях.
Прибор не предназначен для
профессионального использования.
Не используйте прибор на открытом
воздухе.
Лампа, используемая в приборе,
специально предназначена
для электробытовых приборов
и непригодна для освещения
помещений (Регламент Комиссии ЕС
№ 244/2009).
Прибор предназначен
Сведенияпотехникебезопасности 4
Описаниеприбора 8
Первоевключение 8
Ежедневноепользованиеприбором 9
Полезныесоветыирекомендации 11
Чтоделать,если... 12
Техническиехарактеристики 14
Защитаокружающейсреды 14
ГАРАНТИЯКОIKEA 16
Сведенияпотехникебезопасности
Содержание

РУССКИЙ 5
для работы в помещениях с
температурой, лежащей в
приведенном ниже интервале, в
зависимости от климатического
класса, указанного на паспортной
табличке. Прибор может не
работать надлежащим образом,
если он длительное время
находился при температуре,
выходящей за пределы допустимого
интервала.
Климат.классОкр.T.(°C)
SN: От 10 до 32
N: От 16 до 32
ST: От 16 до 38
T: От 16 до 43
Прибор не содержит
хлорфторуглероды (CFC).
В холодильном контуре
используется хладегент R600a (HC).
Для приборов с изобутаном (R600a):
изобутан представляет собой
природный газ, не оказывающий
вредного воздействия на
окружающую среду, но являющийся
горючим. В связи с этим необходимо
избегать повреждения трубок
холодильного контура, особенно во
время опустошения холодильного
контура.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте
повреждения трубок холодильного
контура прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
закрывайте вентиляционные
отверстия на корпусе прибора
и на мебели для встраивания.
Поддерживайте их в чистоте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
используйте механические,
электрические или химические
средства для ускорения процесса
оттаивания кроме тех, которые
рекомендованы производителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
используйте и не помещайте
электрические устройства
внутрь отделений прибора,
за исключением устройств,
рекомендованных изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: устройства
для приготовления льда и/или
устройства подачи воды, не
подключенные непосредственно
к системе водоснабжения,
необходимо наполнять только
питьевой водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Льдогенераторы и/или диспенсеры
для воды следует подсоединять к
сетям, распределяющим питьевую
воду с давлением в диапазоне от
0,17 до 0,81 МПа (от 1,7 до 8,1 бар).
Запрещается хранить внутри
прибора взрывоопасные вещества,
такие как аэрозоли с горючими
пропеллентами.
Не проглатывайте содержимое
(нетоксичное) аккумуляторов
холода (присутствуют в некоторых
моделях). Не ешьте кубики льда или
фруктовый лед непосредственно
из морозилки, так как это может
вызвать холодовые травмы.
Если конструкция крышки
вентилятора предусматривает
установку воздушного фильтра, он
должен находиться на своем месте
во время работы холодильника.
Не ставьте в морозильное
отделение стеклянные емкости с
жидкостью: они могут лопнуть.

РУССКИЙ 6
Не загораживайте вентилятор
(при наличии) продуктами.
После помещения продуктов
в холодильник убедитесь, что
дверцы закрываются правильным
образом (в особенности, дверца
морозильного отделения).
Если уплотнитель поврежден, его
следует
заменить как можно быстрее.
Используйте холодильное
отделение только для хранения
свежих продуктов, а морозильное
отделение — для хранения
замороженных и замораживания
свежих продуктов, а также для
изготовления льда.
Не допускайте, чтобы продукты
без упаковки касались
внутренних стенок холодильного и
морозильного отделения.
В приборе могут быть специальные
отделения (отделение для свежих
продуктов, отделение с нулевой
температурой и т. п.). Если иного не
указано в специальной инструкции
к изделию, эти отсеки можно
вынуть без нарушения исходных
показателей прибора.
В качестве порообразующего
вещества в пеноизоляции
используется С-пентан, являющийся
горючим газом.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки
прибора требуется участие двух
или более человек - риск получения
травм. Во время распаковки и
установки прибора используйте
защитные рукавицы - риск порезов.
Установку, подключение системы
водоснабжения (при наличии) и
электрических соединений, так же,
как и ремонтные работы, должен
выполнять квалифицированный
персонал. Запрещается
ремонтировать или заменять части
прибора, за исключением случаев,
особо оговоренных в руководстве
по эксплуатации. Не разрешайте
детям подходить близко к месту
установки. После распаковки
прибора проверьте его на
предмет возможных повреждений
во время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший Сервисный центр.
Остатки упаковки (пластик,
пенополистирольные элементы
и т.п.) после установки должны
храниться в недоступном для детей
месте - существует риск удушения.
Перед выполнением любых
операций по установке отключите
прибор от электросети - существует
риск поражения электрическим
током. При установке соблюдайте
осторожность, чтобы не повредить
сетевой шнур корпусом прибора:
опасность пожара и поражения
электрическим током. Не включайте
прибор до завершения установки.
Будьте осторожны при
перемещении прибора, чтобы не
повредить полы (например, паркет).
Устанавливайте прибор на полу,
способном выдержать вес прибора.
Выбранное для установки место
должно соответствовать размерам
прибора и его назначению.
Убедитесь, что прибор не находится
поблизости источника тепла и все
четыре ножки прибора твердо
стоят на полу. Отрегулируйте ножки

РУССКИЙ 7
при необходимости. Проверьте
горизонтальность прибора при
помощи уровня. Подождите не
менее двух часов перед тем как
включать прибор; это время
необходимо для восстановления
полной эффективности
холодильного контура.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
избежание опрокидывания прибора
выполняйте операции по установке
и закреплению в соответствии
с инструкциями изготовителя.
Запрещено устанавливать
холодильник таким образом, чтобы
металлический шланг газовой
плиты, металлические газовые
или водопроводные трубы или
электрические кабели прикасались
к задней стенке холодильника
(змеевику конденсатора).
Все размеры и расстояния,
необходимые для установки
прибора, указаны в буклете с
инструкцией по установке.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
Для прибора должна иметься
возможность отключения от
электросети посредством
отсоединения вилки от розетки (если
к ней есть доступ) или с помощью
многополюсного выключателя,
устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен
в соответствии с национальными
стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители,
разветвители и переходники.
После завершения установки
электрические компоненты должны
быть недоступны для пользователя.
Не используйте прибор, если
Вы мокрые или босиком. Не
пользуйтесь прибором, если у
него повреждены сетевой шнур
или вилка, если он не работает
должным образом или был
поврежден вследствие удара или
падения.
В случае повреждения
сетевого шнура во избежание
возникновения опасных ситуаций
его должен заменить производитель,
сотрудник сервисного центра или
квалифицированный специалист:
существует риск поражения
электрическим током.
Убедитесь, что напряжение,
указанное на паспортной табличке,
соответствует напряжению
домашней электросети.
Запрещается хранить внутри
прибора взрывоопасные вещества,
такие как аэрозоли с горючими
пропеллентами.
Не храните и не используйте
бензин или другие огнеопасные
жидкости и газы вблизи
холодильника или других
электробытовых приборов. Их пары
могут вызвать пожар или взрыв.
Ножки изделия: в версии
Fs отсутствуют; во встроенной
версии – ножки нерегулируемые,
и шкаф METOD нужно выровнять с
помощью уровня.
Не тяните за сетевой шнур.

РУССКИЙ 8
Описаниеприбора:Встраиваемыйхолодильник-морозильник
Преждечемначинатьпользоваться
прибором,вниaмательнопрочитайте
руководствопоэксплуатации.
Холодильнаякамера
1
Вентилятор
2
Стеклянные полки
3
Решетка для бутылок
4
Полка над ящиком для фруктов и
овощей
5
Выдвижной ящик для фруктов и
овощей Длинный/Короткий
6
Ящик для фруктов и овощей
10
Панель управления со светодиодной
лампой освещения
11
Дверная полка с крышкой для
молочных продуктов
12
Дверная полка
13
Держатель бутылок с разделителями
14
Дверная полка
Зона наименее низкой температуры
Зона средней температуры
Зона наиболее низкой температуры
Морозильнаякамера
7
Верхний ящик
8
Средний ящик
9
Нижний ящик
Характеристики,техническиеданные
ииллюстрациимогутменятьсяв
зависимостиотмоделиприбора.
Первоеиспользование
Подключите прибор к электрической сети.
Оптимальная температура для хранения
продуктов уже задана на заводе-
изготовителе (средняя температура).
Примечание:после включения прибора
необходимо подождать 4-5 часов для
того, чтобы была достигнута нужная
температура хранения при обычной
загрузке холодильной камеры.
Внимание!
Этот прибор находится в продаже во Франции.
В соответствии с нормативами, действующими
в этой стране, он должен быть оснащен
специальным устройством
(см. рисунок),
устанавливаемым в нижней
части холодильной камеры
для указания ее наиболее
холодной зоны.
c
110
11
12
13
14
4
5
6
7
8
9
2
2
3
Принадлежности
Лоток для яиц
1x
Ванночка для кубиков льда
1x
Скребок для удаления льда
1x

РУССКИЙ 9
Ежедневноепользованиеприбором
Использование холодильной и
морозильной камер
В холодильной камере прибора
расположена панель управления
со светодиодной лампой освещения.
Температуру можно изменить с помощью
кнопки C, показанной на рисунке.
Три зеленых светодиодных индикатора
показывают заданную температуру
холодильной камеры.
Возможны следующие установки:
Горящие Заданная
светодиоды температура
Высокая (минимум холода)
Средняя-высокая
Средняя
Средняя-низкая
Низкая (максимум холода)
Режиможидания
Нажмите кнопку C на 3 секунды,
чтобы выключить прибор (при этом
панель управления и освещение также
выключатся). Снова нажмите эту кнопку,
чтобы включить прибор.
Примечание: данная операция не
приводит к отключению прибора от
электрической сети.
Примечание: температура окружающей
среды, количество открываний дверцы и
положение холодильника могут влиять на
температуру в обеих камерах.
Положение ручки термостата следует
выбирать с учетом вышеуказанных
факторов.
CBA
A Светодиодная лампа
B Температура холодильной камеры
C Кнопка регулировки температуры и
включения режима ожидания
Светодиоднаялампа
Светодиодные лампы имеют больший
срок службы по сравнению с
традиционными лампами, улучшают
видимость внутри камеры и являются
безвредными для окружающей среды.
При необходимости их замены
обращайтесь в сервисный центр.
Вентилятор
Вентилятор исходно установлен в
положение «Вкл». Для включения/
выключения вентилятора одновременно
нажмите кнопку с индикатором (см. рис. 2)
и кнопку как показано на рис. 3.
Свет мигнет один раз, если вентилятор
выключился, или 3 раза, если вентилятор
включился. Если температура воздуха в
помещении превышает 27°C или если на
стеклянных полках видны капли воды,
то для обеспечения лучшей сохранности
продуктов рекомендуется держать
вентилятор включенным. Отключение
вентилятора способствует уменьшению
энергопотребления.
1 2 3

РУССКИЙ 10
ФункцияFastCooling(Быстрое
охлаждение)
Для быстрого охлаждения холодильной
камеры за 6 часов до помещения в
морозильник большого количества
продуктов, включите функцию «Fast
Cooling» повторными нажатиями кнопки,
пока 3 зеленых символа сначала не
замигают, а затем будут гореть постоянно.
Функция отключается автоматически
через 30 часов. При этом температура
возвращается к значению, имевшемуся до
включения функции.
Чтобы отключить функция вручную,
нажмите кнопку.
Примечание: Не допускайте
соприкосновения между свежими
продуктами и уже замороженными
продуктами.
Для ускорения процесса замораживания
можно вынуть нижний ящик и поместить
продукты непосредственно на дно
отделения.
Холодильнаякамера
Размораживание холодильной камеры
происходит полностью автоматически.
Образование капель воды на задней
внутренней стенке холодильной камеры
указывает на то, что в данный момент
выполняется процесс размораживания.
Талая вода автоматически стекает в
сливное отверстие и скапливается в
емкости, где она испаряется.
Предупреждение! Принадлежности
холодильника нельзя мыть в
посудомоечной машине.
Морозильнаякамера
Данный прибор представляет собой
холодильник с морозильной камерой
класса .
Замороженные продукты в упаковках
могут храниться в течение срока,
указанного на упаковке.
После размораживания они должны быть
употреблены в пищу в течение 24 часов.
Выниманиеящиковизморозильной
камеры
Вытяните ящики наружу до упора, слегка
приподнимите их и выньте.
Примечание: для создания большего
объема морозильную камеру можно
также использовать без ящиков. После
помещения продуктов в морозильную
камеру убедитесь в том, что ее дверца
хорошо закрыта.
Выработкакубиковльда
Наполните ванночку для льда на 2/3
водой и поставьте ее в морозильную
камеру. Нельзя пользоваться острыми или
заостренными предметами для отделения
ванночки для льда от дна камеры.
Other manuals for TINAD
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Refrigerator manuals

IKEA
IKEA Rakall User manual

IKEA
IKEA SUPERKALL User manual

IKEA
IKEA HUTTRA User manual

IKEA
IKEA SMAFRUSEN User manual

IKEA
IKEA FORSNAS User manual

IKEA
IKEA FÖRKYLD User manual

IKEA
IKEA FROSTIG SC136 User manual

IKEA
IKEA TILLREDA User manual

IKEA
IKEA FROSTIG SC136 User manual

IKEA
IKEA VINTERKALL EN 62552:2020 User manual

IKEA
IKEA FÖRKYLD User manual

IKEA
IKEA Svalkas User manual

IKEA
IKEA LAGAN S User manual

IKEA
IKEA FROSTIG SC155 User manual

IKEA
IKEA SVALNA User manual

IKEA
IKEA IK8RXCGMXW00 User manual

IKEA
IKEA RISNAS User manual

IKEA
IKEA LAGAN FC223/92 User manual

IKEA
IKEA STJARNSTATUS User manual

IKEA
IKEA W10270272 User manual





















