Hyundai VC 938 User manual

HYU 08/2023
7/8/2023
VC 938
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
Tyčový a ruční vysavač 2 v 1 / Tyčový a ručný vysávač 2 v 1 /
Odkurzacz pionowy i ręczny 2 w 1 / Stick and handheld vacuum cleaner 2 in 1 /
Álló és kézi porszívó 2 az 1 / Hand- und Akkustaubsauger 2 in 1

B1
B3
B2
A1
A2
A3
A4
A5
D1
D2
D3
D4
F
EG
1
C1
H
2
3
2
1
IJ
F1
E1
B
B5
B4
A
A6
D
CLICK
3
C
K

4
6
1
7
2
3
8
1
2
9
10
CLICK
21
2
1
2
1
12
2
1
2
2
F
1
5 -
+
1
2
11
MIN
MAX

D
CA B
EEFG
FH
A B
C
D
E
F
H
G
13
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may dier.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Die Bilder dienen nur zur Veranschaulichung; das mitgelieferte Zubehör und der
Staubsauger können sich leicht unterscheiden.
CZ
SK
PL
EN
HU
DE

OBSAH | ZADOWOLONY | CONTENT | TARTALOM | INH
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 8
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 4 - 5) 10
V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA (obr. 6 - 10) 10
VI. SKLADOVÁNÍ 11
VII. EKOLOGIE 11
VIII. TECHNICKÁ DATA 12
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 16
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 16
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA (obr. 4 - 5) 18
V. ČISTENIE A ÚDRŽBA (obr. 6 - 10) 18
VI. SKLADOVANIE 19
VII. EKOLÓGIA 19
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 20
EN
I. SAFETY WARNING 22
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (Fig. 1) 24
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 24
IV. USE OF VACUUM CLEANER (Fig. 4 - 5) 25
V. CLEANING AND MAINTENANCE (Fig. 6 - 10) 25
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION 27
VII. TECHNICAL DATA 28
HU
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 29
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 31
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 31
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA (4. - 5. ábrak) 32
V. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS (6. - 10. ábrak) 32
VI. ÖKOLÓGIA 34
VII. MŰSZAKI ADATOK 35
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 36
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 38
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 38
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA (rys. 4 - 5) 39
V. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (rys. 6 - 10) 39
VI. EKOLOGIA 41
VII. DANE TECHNICZNE 42
DE
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 43
II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) 45
III. INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS 46
IV. VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS (Abb. 4, 5) 47
V. REINIGUNG UND WARTUNG (Abb. 6 - 10) 48
VI. UMWELTSCHUTZ 49
VII. TECHNISCHE DATEN 50

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici adaptéru je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér,
pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření
jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Síťový adaptér, akumulátor a motorovou část vysavače nikdy neponořujte do vody
(ani částečně) a chraňte je před vlhkostí!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Při nabíjení akumulátoru je síťový adaptér teplý, což je naprosto normální stav.
– Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
– Při vyjímání akumulátoru musí být spotřebič odpojen od nabíjecího adaptéru.
– Kontakty akumulátoru nebo síťového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor
nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit
zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit
popáleniny nebo požár.
– Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
6/ 50

– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo
k poruše či poškození vysavače.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Zabraňte rotujícímu kartáči v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné přístroje či kabely,
protože to může vést ke vzniku nebezpečných situací.
– Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
– Podlahová hubice s rotačním kartáčem není určena k vysávání nečistot z koberců
s vysokým vlasem!
– Před vysáváním vysoce leštěných podlah (např.: dřevo, linoleum, vinyl, parkety, plovoucí
podlaha apod.) nejprve zkontrolujte, zda je spodní strana podlahové hubice a její kartáč
zbaven cizích předmětů, které by mohly způsobit stopy.
– Nepoužívejte nikdy vysavač ani nechytejte adaptér s mokrýma rukama či nohama!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Při nabíjení akumulátoru a po použití vysavač vždy vypněte.
– Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě. Nevystavujte akumulátor
teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru.
– Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. příslušenství), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtry vyčistit,
i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných
při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement,
stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních
hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození
a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Spotřebič nesmí být používán v prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu
(prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé,
případně těkavé, látky).
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
CZ
7/ 50

PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Vysavač a příslušenství instalujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů
(např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák atd.)
a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.).
SÍŤOVÝ ADAPTÉR:
– Pokud je propojovací přívod od adaptéru poškozen, musí být adaptér
vyměněn za nový, protože neobsahuje žádné opravitelné části.
– Jestliže je adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být opraven
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– UPOZORNĚNÍ: Pro dobíjení akumulátoru používejte pouze síťový
adaptér dodaný s tímto přístrojem.
– Spotřebič musí být napájen pouze bezpečným malým napětím
odpovídajícím značení spotřebiče.
– Síťový adaptér používejte pouze v místnosti.
– Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte
jej pro jiné účely.
– Nízkonapěťový výstupní kabel adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými
předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Zabraňte tomu, aby nízkonapěťový výstupní kabel adaptéru volně visel přes hranu
pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – nádoba na prach
A2 – odklopné dno
A3 – tlačítko aretace odklopného dna
A4 – vstupní HEPA filtr
A5 – separátor
A6 – držadlo
B– akumulátor
B1 – tlačítko ZAP./VYP.
B2 – tlačítko pro nastavení úrovně sacího
výkonu (MIN / MAX)
B3 –
světelná signalizace provozu a nabíjení
B4 – tlačitko aretace akumulátoru
B5 – nabíjecí konektor
C – sací trubka
C1 – tlačítko aretace
D –
podlahová hubice s rotačním kartáčem
D1 – tlačítko aretace hubice
D2 – LED diody pro osvětlení prostoru
před vysavačem
D3 – vyjímatelný kartáč
D4 – aretace kartáče
E – kartáček
E1 – tlačítko aretace
F – dlouhá štěrbinová hubice
F1 – tlačítko aretace
G– síťový adaptér
H – plastový úchyt na zeď
I – vruty
J – hmoždinky
K – nástroj na čištění
8/ 50

III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 2. Dle požadovaného použití zvolte vhodné
příslušenství (C, D, E, F), (obr. 13). Při demontáži postupujte opačným způsobem.
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Vysavač před nabíjením vypněte, aby nedošlo k nechtěnému spuštění ihned po
odpojení adaptéru! Připojte adaptér G do nabíjecího konektoru B5 a poté k el. sít (obr. 3).
Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min. 5 hod. Poté je standartní doba
nabíjení cca 4,5 hod. Stav a průběh nabíjení je indikován na světelné signalizaci B3.
Světelná signalizace provozu a nabíjení (B3)
Blikání posledního segmentu
B3 modře Vybitý akumulátor (vysavač se následně vypne)
Zhasnou LED diody D2 Elektronická ochrana rotačního kartáče (zablokování
rotačního kartáče - kartáč se přestane točit a pohon
vysavače stále pracuje dál)
Postupné přibývání modře
svítících segmentů B3 Akumulátor se nabíjí
Trvalé svícení segmentů
B3 modře
Akumulátor je nabitý / signalizace provozu (jednotlivé
segmenty během provozu při vybíjení akumulátoru
postupně zhasínají)
Upozornění
– Vysavač dejte nabít ihned, jak sací výkon zeslábne.
– Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
– Pro zajištění delší životnosti akumulátorové baterie, doporučujeme 4x za rok baterii
používáním spotřebiče zcela vybít a poté plně nabít.
PROVOZNÍ ČASY
Nastavený výkon Doba provozu *
MIN cca 30 minut
MAX cca 15 minut
* Poznámka: Uvedené doby provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí
pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru
doba provozu klesá.
UPEVNĚNÍ PLASTOVÉHO ÚCHYTU NA ZEĎ
Pomocí přiloženého I, J nebo jiného vhodného spojovacího materiálu připevněte plastový
úchyt H ke zdi.
Upozornění
– Dejte pozor na to, aby se v místě kotvení plastového úchytu ke zdi nenacházela pod
omítkou elektrická, telefonní, vodovodní instalace apod.
– Dbejte na to, aby el. zásuvka byla dostatečně blízko k připevněné plastovému úchytu.
CZ
9/ 50

IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 4, 5)
OVLÁDÁNÍ
Tlačítko B1 -
zapnutí / vypnutí vysavače
- stisknutím a držením dojde k zapnutí vysavače
- uvolněním tlačítka dojde k vypnutí vysavače
Tlačítko B2 - pro nastavení úrovně sacího výkonu
- krátkým stisknutím zvýšíte / snížíte úroveň sacího výkonu
Sací výkon vhodně přizpůsobte podle vysávaného povrchu. Pro rámcovou představu
uvádíme následující doporučení:
– MIN = Nízký sací výkon - jemné tkaniny (např. záclony a závěsy).
+ MAX = Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy.
Poznámka: Vysavač se vždy zapíná na shodný sací výkon ve které byl vypnut.
Upozornění
Podlahová hubice D disponují elektronickou ochranou v případě zablokování rotačního kartáče.
Dojde-li při používání k zablokování rotačního kartáče, tak se řiďte následujícími radami.
– Pokud dojde k zablokování rotačního kartáče podlahové hubice D, tak zhasnou LED
diody D2 a rotační kartáč se přestane točit. Motor vysavače stále pracuje dále. Vypněte
vysavač a odstraňte příčinu zablokování a poté můžete opět vysavač znovu zapnout.
V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA (obr. 6, 7, 8, 9, 10)
NÁDOBA NA PRACH (A1)
Zjistíte-li snížení sacího výkonu vysavače, přesvědčte se, zda není nádoba na prach
plná a v případě potřeby ji vyprázdněte (postupujte podle obr. 6). Vysavač A umístěte
nad odpadkový koš a stiskněte tlačítko A3, tím se dno A2 odklopí a nečistoty vysypte
do běžného domácího odpadu. Dno přiklopte zpět tak, aby se řádně zajistilo opačným
způsobem. Z hygienických důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování nádoby mimo
obytný prostor. Nádobu očistěte a její části vlhkým hadříkem. Před opětovným použitím
nechte vše důkladně vyschnout.
Upozornění
– Při vyjímání filtračního systému (tj. separátoru A5, HEPA filtru A4)
a následného čištění nádoby A1 je nutné dodržovat svislou pozici
vysavače dnem dolů. Vysavač nikdy neotáčet dnem vzhůru!
–
Nikdy nádobu A1 neoplachujte pod tekoucí vodou a ani ji do vody
neponořujte.
– Z hygienického hlediska doporučujeme vyprázdňovat nádobu a čistit filtr po každém použití.
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým HEPA filtrem a prázdnou
prachovou nádobou.
– Po každém vyprázdnění prachové nádoby doporučujeme vyčistit HEPA filtr.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry HEPA filtru. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě HEPA filtr
vyčistit, i když ještě nádoba není plná.
10 / 50
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Vacuum Cleaner manuals

Hyundai
Hyundai VC 020B User manual

Hyundai
Hyundai H-VCRQ90 User manual

Hyundai
Hyundai HHE203203 User manual

Hyundai
Hyundai VC814 User manual

Hyundai
Hyundai VC 926 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCRS02 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCH15 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1588 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1590 User manual

Hyundai
Hyundai VC 020B User manual

Hyundai
Hyundai H-VCRX30 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1082 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1086 User manual

Hyundai
Hyundai VC 028 User manual

Hyundai
Hyundai VC 002 User manual

Hyundai
Hyundai VC 005 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCH07 User manual

Hyundai
Hyundai VC109 User manual

Hyundai
Hyundai 160W PRO User manual

Hyundai
Hyundai H-VCC56 User manual





















