Goddess STR 2195 User manual

STR 2195

CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaný servis. Abyste eliminovali
rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen
výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Přístroj připojujte a používejte pouze v souladu s parametry uvedenými na přístrojovém štítku.
Přístroj nikdy nepřekrývejte, abyste předešli poškození vnitřních prvků.
Přístroj nepokládejte na mokrá místa.
Povrch čistěte jen suchým hadříkem. Abyste předešli poškození přístroje, zabraňte styku pří-
stroje s vodou a ani nepoužívejte čistící prostředky.
Napájecí kabel by neměl přijít do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukládejte přistroj s
kabelem namotaným kolem těla přístroje. V případě poškození kabelu nebo jiných částí pří-
stroj nepoužívejte a zaneste jej do autorizovaného servisu pro zkontrolování a opravu.
Horkou žehličku nedávejte do blízkosti kůže na hlavě, krku nebo tváře.
Po použití uložte žehličku na bezpečném místě mimo dosah dětí.
Přístroj po zapnutí, nebo když je horký, nepokládejte na měkké nebo hořlavé materiály.
Po použití přístroj odpojte .
Nepoužívejte při koupání.
Spadne-li přístroj do vody, okamžitě jej vypojte ze zásuvky.
Nedotýkejte se při provozu oblasti s vysokou teplotou (P8), můžete se popálit.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

CZ - 3
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
P1. Hlavní spínač
P2. Displej
P3. Držadlo
P4. Tlačítko pro nastavení teploty
- zvyšování s krokem 20 °C
P5. Tlačítko pro nastavení teploty
- snižování s krokem 20 °C
P6. Destičky žehlící plochy
P7. Tlačítko HOLD pro uzamčení
tlačítek nastavení teploty
P8. Oblast s vysokou teplotou
Vlasy před použitím žehličky umyjte vhodným šampónem a důkladně opláchněte teplou
vodou. Vlasy pak vysušte ručníkem ne zcela do sucha, nechte částečně vlhké.
Do vlasů rovnoměrně rozetřete termoplastický změkčovací krém (optimálně se používá při
20 % vlhkosti vlasů) od horní části vlasů do spodní a nechejte jej přirozeně vyschnout.
Narovnávání vlasů
Po připojení žehličky do zásuvky se rozsvítí displej s nápisem „OFF“ signalizující vypnutí
žehličky. V jiném případě zkontrolujte, zda je připojeno napájení. Pro zapnutí stiskněte
hlavní spínač. Stiskem tlačítek pro nastavení teploty (P4 a P5) nastavte požadovanou tep-
lotu. Po nastavení požadované teploty se na displeji bude zobrazovat nastavená teplota.
Funkce HOLD
Stisknutím tlačítka HOLD uzamknete tlačítka pro nastavení teploty, což znamená, že při
jejich stisknutí se nezmění nastavení teploty. Na displeji se zobrazí nápis HOLD. Hlavní
spínač bude nadále funkční. Při stisku HOLD po dobu 1 sekundy odemknete uzamčené
tlačítka.
Žehlička má paměť pro poslední nastavenou teplotu. Po opětovném zapnutí je tato hodnota
znovu nastavena.
Pokud ponecháte žehličku zapnutou a nebudete ji používat po dobu 1 hodiny, dojde k auto-
matickému vypnutí. Na displeji se zobrazí OFF.
Zapojený přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
Zapnutý přístroj nikdy nepokládejte na podložku, která není tepelně odolná.
Učešte nebo vykartáčujte vlasy tak, aby nebyly zacuchány a byly hladké. Hřebenem rozděl-
te vlasy do jednotlivých pramenů. Nenechávejte v pramenu příliš mnoho vlasů.
Doporučení: je lepší rozdělit nejprve vlasy na temeni hlavy a narovnat vlasy pod touto
oblastí.Teprve pak narovnáte horní oblast.
Začněte s pramenem vlasů, který by neměl být širší než 5 cm. Vložte ho mezi desky žehlič-
ky a stiskněte pevně rukojeť přístroje.
•
•
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)

CZ - 4
Posouvejte žehličku směrem dolů po délce pramene vlasů od kořínků ke konci vlasů, což
bude trvat asi 5 sekund, abyste zabránili jejich přehřátí.
Tento postup opakujte znovu, dokud nedocílíte požadovaného vzhledu.
Pak vlasy nechejte vychladnout. Nečešte ani nekartáčujte vlasy, dokud nejsou zcela chlad-
né, protože byste poškodili styl účesu, který jste pravě vytvořili.
Po použití stiskněte hlavní spínač, na displeji se zobrazí „OFF“. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky
(dislej zhasne) a žehličku po vychladnutí uložte.
Pohyblivé části není potřeba mazat. Pro správnou funkci udržujte přístroj v čistotě.
Žehlící plochy mají nepřilnavý povrch, který brání ulpění zbytků a nečistot. V případě potřeby
plochy vyčistěte měkkou látkou a trochou vody. Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostřed-
ky, jelikož mohou poškodit nepřilnavý povrch.
- Žehlička na vlasy
- Keramické destičky 30 mm - zajištují vysokou, rovnoměrnou teplotu, chrání vlasy před
poškozením horkými body, dodávají extra hladký účes
- LCD displej s modrým podsvícením
- Nastavitelná teplota: 60 - 200 °C
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Příkon: 40 W
- Rozměry: 28 x 4 x 4 cm
- Hmotnost: 0,3 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
)
10)
11)
•
•

CZ - 5
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte ten-
to výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním násled-
kům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické
zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na
místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakou-
pili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod
číslem 05065/06-ECZ.

SK
SK - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis. Ak chcete elimi-
novať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to
len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Prístroj pripojujte a používajte iba v súlade s parametrami uvedenými na prístrojovom štítku
Prístroj nikdy neprekrývajte, aby ste predišli poškodeniu vnútorných prvkov.
Prístroj nepokladajte na mokré miesta.
Povrch čistite len suchou utierkou. Aby ste predišli poškodeniu prístorje, zabráňte styku prís-
troja s vodou a ani nepoužívajte čistiace prostriedky.
Napájací kábel by nemal príť do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukladajte pristroj s
káblom namotaným okolo tela prístroja. V prípade poškodenia káblu alebo iných častí prístroj
nepoužívajte a zaneste ho do autorizovaného servisu pre skontrolovanie a opravu.
Horúcu modelovaciu žehličku nedávajte do blízkosti kože na hlave, krku alebo tvári.
Po použití uložte žehličku na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Prístroj po zapnutí, alebo keď je horúci, nepokladajte na mäkké alebo horľavé materiály.
Po použití prístroj odpojte .
Nepoužívajte pri kúpaní.
Ak spadne prístroj do vody, okamžite ho vypojte zo zásuvky.
Nedotýkajte sa pri prevádzke oblasti s vysokou teplotou (P8), môžete sa popáliť.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

SK
SK - 7
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad-
ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
P1. Hlavný spínač
P2. Nastavenie teploty
P3. Držadlo
P4. Tlačidlo pre nastavenie teploty
- zvyšovanie s krokom 20 °C
P5. Tlačidlo pre nastavenie teploty
- znižovanie s krokom 20 °C
P6. Platničky žehliacej plochy
P7. Tlačidlo HOLD pre uzamčenie
tlačidel pre nastavenie teploty
P8. Oblasť s vysokou teplotou
Vlasy pred použitím žehličky umyte vhodným šampónom a dôkladne opláchnite teplou
vodou. Vlasy potom vysušte ručníkom nie celkom do sucha, nechajte ich čiastočně vlhké.
Do vlasov rovnomerne roztrite termoplastický zmäkčovací krém (optimálne sa používa pri
20 % vlhkosti vlasov) od hornej časti vlasov do spodnej a nechajte ho prirodzene vyschnúť.
Narovnávanie vlasov
Po pripojení žehličky do zásuvky sa rozsvieti displej s nápisom „OFF“ signalizujúci vypnutie
žehličky. V inom prípade skontrolujte, či je pripojené napájanie. Pre zapnutie stlačte hlavný
spínač. Stlačením tlačidiel pre nastavenie teploty (P4 a P5) nastavte požadovanú teplotu.
Po nastavení požadovanej teploty sa na displeji bude zobrazovať nastavená teplota.
Funkcia HOLD
Stlačením tlačidla HOLD zamknete tlačidlá pre nastavenie teploty, čo znamená, že pri ich
stlačení sa nezmení nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí nápis HOLD. Hlavný spínač
bude naďalej funkčný. Pri stlačení HOLD na 1 sekundu odomknete uzamknuté tlačidlá.
Žehlička má pamäť pre poslednú nastavenú teplotu. Po opätovnom zapnutí je táto hodnota
znovu nastavená.
Pokiaľ ponecháte žehličku zapnutú a nebudete ju používať 1 hodinu, dôjde k automatické-
mu vypnutiu. Na displeji sa zobrazí OFF.
Zapojený pristroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Zapnutý pristroj nikdy nepokladajte na podložku, ktorá nieje tepelne odolná.
Učešte alebo vykefujte vlasy tak, aby neboli zapletené a boli hladké. Hrebeňom rozdeľte
vlasy do jednotlivých prameňov. Nenechávajte v pramene príliš mnoho vlasov.
Doporučenie: je lepšie rozdeliť najprv vlasy na temene hlavy a narovnať vlasy pod touto
oblasťou. Až potom narovnáte hornú oblasť.
•
•
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

SK
SK - 8
Začnite s prameňom vlasov, ktorý by nemal byt širšia než 5 cm. Vložte ho medzi platničky
žehličky a stlačte pevne rukoväte prístroja.
Posúvajte žehličku smerom dole po dĺžke prameňa vlasov od korienkov ku koncu vlasov, čo
bude trvať asi 5 sekúnd, aby ste zabránili ich prehriatiu.
Tento postup opakujte znovu, dokiaľ nedocielite požadovaný vzhľad.
Potom vlasy nechajte vychladnúť. Nečešte ani nekefujte vlasy, dokiaľ nie sú celkom chlad-
né, pretože by ste poškodili štýl účesu, ktorý ste práve vytvorili.
Po použití stlačte hlavný spínač, na displeji sa zobrazí „OFF“. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky
(displej zhasne) a žehličku po vychladnutí uložte.
Pohyblivé časti nie je potreba mazať. Pre správnou funkciu udržujte prístroj v čistote.
Žehliace plochy majú povrch proti pripáleniu, ktorý bráni prilepeniu zbytkov a nečistôt. V prí-
pade potreby plochy vyčistite mäkkou látkou a troškou vody. Nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky, keďže môžu poškodiť povrch proti pripáleniu.
Ak nepoužívate prístroj, uložte ho na bezpečné a suché miesto mimo dosahu detí.
- Žehlička na vlasy
- Keramické platničky 30 mm - zaisťují vysokú, rovnomernú teplotu, chráni vlasy pred
poškodením horúcimi bodmi, dodávají extra hladký účes
- LCD displej s modrým podsvietením
- Nastaviteťná teplota: 60 - 200 °C
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon: 40 W
- Rozmery: 28 x 4 x 4 cm
- Hmotnosť: 0,3 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
8)
)
10)
11)
•
•
•

SK
SK -
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte
tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elek-
trického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych
krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prí-
pade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a
elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde
ste výrobok zakúpili.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.

ENG - 10
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu-
facturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating
plate.
Do not cover the hair strightener with other things to avoid of inner element damane.
Do not put this product in the place with water.
Clean the shell with dry cloth. To avoid of product damage, keep away from water or do not
use other clearing agent.
The power supply wire should be away the high temperature or heating surfaře, do not store
with the wire or other elements damaged, do not use it again, deliver the product to authoried
technician to check and repair.
Please keep the hot styling irons away from the scalp, neck and face.
After use, please store the crimper at a safe place, out of reach of children.
Never submerge the crimper into water or any other liquid.
To avoid the risk of an electric shock and fire:
Do not store the appliance on soft or flammable materials when being switched on/hot.
Unplug the unit after use.
Do not use while bathing.
If the appliance falls into water, pull the power plug immediately.
Don´t touch the high temperature area (P8) in order to avoid scald when appliance in use.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Table of contents
Languages:
Other Goddess Styling Iron manuals


















