geo-FENNEL FGD 1 User manual

Bedienungsanleitung
User manual
Gasdetektor
Gas detector

2
LIEFERUMFANG
Gasdetektor FGD 1, Batterie, Tragetasche, Bedienungsanleitung
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung.
Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen.
Niemals das Gehäuse öffnen. Reparaturen nur vom autorisierten Fach-
händler durchführen lassen.
Keine Warn- oder Sicherheitshinweise entfernen.
Gerät nicht in Kinderhände gelangen lassen.
Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht
wurde, erst warten, bis es Zimmertemperatur erreicht hat, sonst könnte
das entstehende Kondenswasser das Gerät schädigen.
Gerät nur in gasfreier Umgebung einschalten.
Gerätefunktionen regelmäßig, z. B. mit einem Feuerzeug, überpüfen.
EIGENSCHAFTEN
•Visuelle Leckerkennung mit LED-Anzeige
•Präzisionssenor erkennt kleinste Lecks
•Schnelle Ansprechzeit innerhalb von 2 Sekunden
•Eingebauter Köpfhörereingang
•Mit 16“-Sonde
•Empfindlichkeit: 50 ppm (Methan) / (ppm = parts per million)
•Nachweis folgender Gase:
Erdgase, Propan, Butan, Methan, Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin,
Kohlenmonoxid (nicht mengenmäßig), Ammoniak, Dampf, Hydrogen-
sulfid, Rauch, Lösungsmittel, Verdünnungsmittel, Naphta

3
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
•Aufspüren von Gasen durch LED-Anzeige und akustisches Signal
UMGANG UND PFLEGE
•Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
•Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen (ggfs. Tuch in etwas Was-
ser tränken).
•Wenn das Gerät feucht war, sorgsam trocknen. Erst in den Koffer oder
die Tasche packen, wenn es absolut trocken ist.
•Transport nur in Originalbehälter oder -tasche.
TECHNISCHE DATEN
Empfindlichkeit 50 ppm (Methan)
Sensor Schwachstromhalbleiter
Aufwärmzeit ca. 60 Sekunden
Ansprechzeit weniger als 2 Sekunden
Arbeitszyklus durchgängig
Länge der Sonde 16“
Stromversorgung 3 x C Alkaline
Betriebsdauer 8 h
Alarm visueller und akustischer Alarm
bei 10 % UEG* für Methan
Abmessungen 221 x 72 x 46 mm
Gewicht 498 g
* UEG = Untere Explosionsgrenze; Minimalkonzentration eines brennbaren Gases, bei dem es
durch eine Zündquelle zu brennen beginnen kann.

4
BEDIENFELD
1) Sensor
2) Alarm-LED
3) AN/AUS-LED
4) AN/AUS-Schalter
5) Anschluss Kopfhörer
6) Regler für Empfindlichkeit
7) Griff
8) Batteriefach
9) Halterung für Schwanenhalt
10) Schwanenhals
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

5
BATTERIE
Der Batteriewechsel ist erforderlich, wenn:
•die grüne LED (Ready) nicht leuchtet;
•wenn das Gerät nach dem Einschalten keine Reaktion zeigt.
Zum Batteriewechsel den Batteriefachdeckel vom Griff schieben, die
alten Batterien entnehmen und durch neue ersetzen; dabei auf die
Polarität achten. Batteriefachdeckel wieder schließen.
BEDIENUNG
Beachte
Das Gerät nur in gasfreier Umgebung einschalten!
An frischer Luft Schalter 4 am Gerät nach rechts schieben, um das
Gerät einzuschalten. Den Regler für die Empfindlichkeit auf das Mini-
mum einstellen. Die grüne LED (Ready) beginnt zu leuchten, und der
Alarmton ertönt. Nach dem ersten Einschalten an frischer Luft durch-
läuft das Gerät eine Aufwärm- und Kalibrierphase von ca. einer Minute.
Der Alarmton zeigt in diesem Fall nicht das Vorhandensein von Gas
an, sondern er gehört zur Kalibrierphase.
Funktionstest
Vor jedem Gebrauch sollte ein kurzer Funktionstest durchgeführt wer-
den: Empfindlichkeit auf das Minimum einstellen und Gerät einer Gas-
quelle aussetzen, z. B. einem Feuerzeug. Der Alarmton sollte einsetzen.

6
Optimalbedingungen
Optimale Messergebnisse werden bei folgenden Umgebungsbedin-
gungen erzielt:
Temperatur 0°C bis 50°C
Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 %RH
Lecksuche
Gerät einschalten und Empfindlichkeitsregler so lange von Minimum
in Richtung Maximum drehen, bis ein langsamer tickender Ton ein-
setzt (= Justierung der Empfindlichkeit).
Nun den Sensor in Richtung des möglichen Lecks bewegen. Wenn
eine erhöhte Gaskonzentration vorhanden ist, erhöht sich die Fre-
quenz des Ticktons. Die Alarm-LED beginnt zu blinken, und mit zu-
nehmender Gaskonzentration wird der Alarmton lauter.
Kopfhörer
Bei starken Nebengeräuschen empfiehlt es sich, einen Kopfhörer an die
entsprechende Buchse des Gerätes anzuschließen und die Alarmtöne
über Kopfhörer zu verfolgen.

7
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
•Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, dass das Gerät andere
Geräte stört (z.B. Navigationseinrichtungen);
•durch andere Geräte gestört wird (z.B. elektromagnetische Strahlung
bei erhöhter Feldstärke z.B. in der unmittelbaren Nähe von Industrie-
anlagen oder Rundfunksendern).
CE-KONFORMITÄT
Das Gerät hat das CE-Zeichen gemäß den Normen EN 61000-6-3:2001,
EN 61000-6-1:2001.
GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt zwei (2) Jahre, beginnend mit dem Verkaufs-
datum. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel wie Material- oder
Herstellungsfehler, sowie die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaf-
ten. Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestimmungsgemäßer Ver-
wendung. Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zerstörung durch
Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der Garantie. Der Ga-
rantieanspruch erlischt, wenn das Gehäuse geöffnet wurde. Der Her-
steller behält sich vor, im Garantiefall die schadhaften Teile instand
zusetzen bzw. das Gerät gegen ein gleiches oder ähnliches (mit glei-
chen technischen Daten) auszutauschen. Ebenso gilt das Auslaufen
der Batterie nicht als Garantiefall.

8
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die Anwei-
sungen der Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der
Auslieferung genauestens überprüft worden. Der Anwender sollte sich
trotzdem vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes über-
zeugen.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder ab-
sichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultierende Fol-
geschäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Folgeschäden und ent-
gangenen Gewinn durch Naturkatastrophen wie z.B. Erdbeben, Sturm,
Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch Dritte oder einer Verwen-
dung außerhalb der üblichen Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgan-
genen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das Produkt oder die nicht
möglliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgan-
genen Gewinn resultierend aus einer nicht anleitungsgemäßen Bedie-
nung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer
Hersteller verursacht wurden.

9
SUPPLIED WITH
Gas detector FGD 1, battery, carrying bag, user manual
SAFETY INSTRUCTIONS
Follow up instructions given in operators’ manual.
Carefully read user manual before starting operations.
Use instrument for measuring jobs only.
Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by
authorized workshops only. Please contact your local dealer.
Do not remove warning labels or safety instructions.
Keep instrument away from children.
Always keep instrument dry.
If instrument was brought from a cold to a warm area wait until it has
reached ambient temperature before switching on; otherwise conden-
sation may destroy the instrument.
Switch on instrument only in an atmospere free of gas.
It is recommended to check functions of the instrument regularly, i.e.
with a lighter.
INTENDED USE OF INSTRUMENT
•Detection of gas with LED indication and acoustic signal

10
CARE AND CLEANING
•Handle measuring instruments with care.
•Clean with soft cloth only after any use. If necessary damp cloth with
some water.
•If instrument is wet clean and dry it carefully. Pack it up only if it is
perfectly dry.
•Transport in original container / case only.
FEATURES
•Visual leak detection by LED indicaton
•Precision sensor detects even smallest leaks
•Fast response time within 2 seconds
•Includes eaphone jack
•Sensitivity: 50 ppm (methane) / (ppm = parts per million)
•16“ probe
•Detects gas types:
natural gas, propane, butane, methane, acetone, alcohol, ammonia,
steam, carbon monoxide (not to quantity), gasoline, kerosene, hydro-
gen sulfide, smoke, industrial solvents, lacquer thinner, naphta
Other manuals for FGD 1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:

















