GÜDE GBT 50 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Bautrockner
------------------- EN Translation of the original instructions Dehumidier
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Déshumidicateur
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Deumidicatore per edilizia
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Bouwdroger
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Stavební vysoušeč
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Sušič stavieb
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Építőipari szárítóberendezés
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Osuszacz budowlany
GBT 50
55545

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
JĘZYK POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON URUCHOMIENIE___________________________________________________ 2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG
GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE ____________________________________________________________ 11
English TECHNICAL DATA |
SAFETY INSTRUCTIONS |
SPECIFIED CONDITIONS OF USE |
EMERGENCY PROCEDURE |
CHARGING EQUIPMENT | BATTERY | WORK INSTRUCTIONS | SYMBOLS | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE ____15
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ |
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONDUITE EN CAS D’URGENCE
| DISPOSITIF DE CHARGE | BATTERIA | CONSIGNES DE TRAVAIL | SYMBOLES |
LIQUIDATION | GARANTIE | SERVICE __________________________________________________________19
Italiano DATI TECNICI |
NORME DI SICUREZZA |
USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | L‘IMPIANTO DI CARICAMENTO | BATTERIA | ISTRUZIONI DI LAVORO |
SIMBOLI | SMALTIMENTO |
GARANZIA | SERVIZIO___________________________________________________23
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS |
VEILIGHEIDSADVIEZEN |
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | LAADAPPARAAT | BATTERIJ | WERKINSTRUCTIES | SYMBOLEN | VERWIJDERING |
GARANTIE | SERVICE ____________________________________________________________________ 27
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE |
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ |
POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE |
LIKVIDACE | NABÍJECÍ ZAŘÍZENÍ | BATERIE | PRACOVNÍ POKYNY | SYMBOLY | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS ______ 32
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE |
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY |
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV |
SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE |
NABÍJACIE ZARIADENIE | BATÉRIE | PRACOVNÉ POKYNY | SYMBOLY | LIKVIDÁCIA |
ZÁRUKA | SERVIS ____________________ 36
Magyar MŰSZAKI ADATOK |
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK |
RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT |
VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | TÖLTŐ KÉSZÜLÉK | AKKUMULÁTOR | MUNKAUTASÍTÁSOK | SYMBOLY | KISELEJTEZÉS |
JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ ____________________________________________________________________ 40
Polski DANE TECHNICZNE | WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | |
ZACHOWANIE W SYTUACJI AWARYJNEJ | ŁADOWARKA | AKUMULATOR | WSKAZÓWKI ROBOCZE | SYMBOLE | UTYLIZACJA
GWARANCJA | SERWIS ___________________________________________________________________48
EG-Konformitätserklärung
|
EU Declaration of Conformity
|
Certicat de conformité aux directives européennes
|
Dichiarazione di conformità alla norme UE
|
EU-conformiteitverklaring
|
Prohlášení o shodě EU
|
Vyhlásenia o zhode EU
| EU-
Megfelelőségi nyilatkozat
______ 54

LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE |
LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL | ZAKRES DOSTAWY
14
3
2
GÜDEGmbH & Co. KG
Birkichstrasse6
74549Wolpertshausen
Deutschland
-------------------
DE
Originalbetriebsanleitung
-------------------
EN
Translationof the original instructions
-------------------
FR
Traductiondu mode d’emploi d’origine
-------------------
IT
Traduzionedel Manuale d’Uso originale
-------------------
NL
Vertalingvan de originele gebruiksaanwijzing
-------------------
CZ
Překladoriginálního návodu k provozu
-------------------
SK
Prekladoriginálneho návodu na prevádzku
-------------------
HU
Azeredeti használati utasítás fordítása

33
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
PL Eksploatacja
4-8
44
DE Reinigung / Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage / Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čištění / Údržba
SK Čistenie / Údrzba
HU Tisztítás / Karbantartás
PL Czyszczenie/konserwacja
9-10
22
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
PL Uruchomienie
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
2
3

2
11
DE Montage
EN Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
1
2
3 4
2
3

3
22
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
PL Uruchomienie
90°
> 100 cm> 50 cm
> 50 cm > 50 cm

4
POWER TIMER
DE Laufdauer
EN
Duration
FR
Durée
IT
Tempo di esecuzione
NL
Inschakelduur
CZ
Doba chodu
SK
Doba chodu
HU
Futási idő
PL
Okres użytkowania
DE Startvorwahl
EN
Delay start
FR
Départ diéré
IT
Tasto preselezione
NL
Startvoorkeuze
CZ
Předvolba startu
SK
Predvoľba štartu
HU
Indítás előzetes kiválasztása
PL
Wstępny wybór startu
DE Temperatur
EN
Temperature
FR
Température
IT
Temperatura
NL
Temperatuur
CZ
Teplota
SK
Teplota
HU
Hőmérséklet
PL
Temperatura
DE Entfeuchtung
EN
Dehumidication
FR
Déshumidication
IT
Deumidicazione
NL
Ontvochtiging
CZ
Odvlhčování
SK
Odvlhčovanie
HU
Páramentesítés
PL
Osuszanie
987
1
2
3 4 5
6
2
1
3 4
33
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
PL Eksploatacja
T OFF
T ON
°C

5
DE Ziel Luftfeuchtigkeit
EN
Set humidity
FR
Humidité de l’air cible
IT
Umidità obiettivo
NL
Gewenste luchtvochtigheid
CZ
Cílová vlhkost vzduchu
SK
Cieľová vlhkosť vzduchu
HU
Célzott páratartalom
PL
Cel wilgotność powietrza
DE Aktuelle Luftfeuchtigkeit
EN
Current humidity
FR
Humidité actuelle
IT
Umidità attuale
NL
Huidige luchtvochtigheid
CZ
Aktuální vlhkost vzduchu
SK
Aktuálna vlhkosť vzduchu
HU
Aktuális páratartalom
PL
Aktualna wilgotność powietrza
5 6
DE Wasserauangbehälter voll
EN
Water collection vessel full
FR
Réservoir collecteur d’eau plein
IT
Contenitore di raccolta acqua pieno
NL
Wateropvangreservoir vol
CZ
Záchytný zásobník vody je plný
SK
Nádrž na zachytávanie vody je plná
HU
A vízfelfogó tartály megtelt
PL
Zbiornik do przechwytywania wody pełny
DE Auftauen
EN
Defrosting
FR
Dégel
IT
Scongelamento
NL
Ontdooien
CZ
Rozmrazování
SK
Rozmrazovanie
HU
Kiolvasztás
PL
Odtajanie
DE Ventilator läuft
EN
Fan running
FR
Activation du ventilateur
IT
Ventola in funzione
NL
Ventilator draait
CZ
Ventilátor běží
SK
Ventilátor beží
HU
A ventilátor működik
PL
Wentylator pracuje
9
7 8
33
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
PL Czyszczenie/konserwacja
SET % CURRENT %

6
33
DE Ziel Luftfeuchtigkeit einstellen
EN Adjusting set humidity
FR Paramétrage de l’humidité de l’air cible
IT Impostazione umidità-obiettivo
NL Gewenste luchtvochtigheid instellen
CZ Nastavit cílovou vlhkost vzduchu
SK Nastaviť cieľovú vlhkosť vzduchu
HU A célzott páratartalom beállítása
PL Cel ustawić wilgotność powietrza
POWER TIMER
SET
10 - 95 %
POWER TIMER
POWER TIMER
5 sec
POWER TIMER
-
POWER TIMER
+
POWER TIMER
POWER
START
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Dehumidifier manuals




















