Fleurco NOVARA N006 User manual

INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
N006
08 / 2014
2 PEOPLE REQUIRED
2 PERSONNES REQUIS
It is recommended to have a wall stud on each side of the
shower unit to securely fasten the rail to the walls.
Il est recommandé d'avoir une ossature murale sur chaque
côté de la douche pour xer la barre de roulement.

Product specications are subject to change without notice • Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis.
Please keep this manual and product code number for future reference
and for ordering replacement parts if necessary.
Veuillez conserver ce manuel et le code de produit pour des références futures,
et au besoin, la commande de pièces de rechange.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
• Lire attentivement et complètement le manuel
• d’installation avant de procéder.
• Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en
tout temps lors de l’installation.
INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE
• Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure
en céramique, le jambage doit reposer complètement sur
cette dernière.
• Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur
de la douche où le panneau xe rencontre la bordure
en céramique.
NOTE
• Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur
• de la douche.
• Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs.
L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE
• Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni
d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre.
De temps à autre, il suft de nettoyer la porte avec une
solution d’eau et un détergent doux pour conserver l’aspect
neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium.
• Nous recommandons de passer une raclette de douche
sur les panneaux de verre après chaque utilisation.
En Fr
GENERAL INSTRUCTIONS
• Read this manual carefully and completely
before proceeding.
• It is recommended that you wear safety
glasses at all times during the installation.
INSTALLATION OVER CERAMIC TILES
• If your shower door is to be installed over
ceramic tiles, the tiles should lay com-
pletely under the wall jamb.
• Silicone should be used to seal the gap
where the ceramic tiles meet the xed panel.
NOTICE
• Caulking: no sealant is required inside the
shower, unless otherwise stated.
• Some models are equipped with clear
sealing gaskets.
CARE FOR YOUR SHOWER DOOR
• Never use scouring powder pads or sharp
instruments on metal pieces or glass pan-
els. An occasional wiping down with a mild
soap diluted in water is all that is needed
to keep the panels and aluminum parts
looking new.
• We recommend wiping the glass panels
with a squeegee after each use.

POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES
*Use a ¼"drill bit when drilling into ceramic tiles
*Utiliser une mèche de ¼" pour percer des tuiles en céramique.
TAPE MEASURE
RUBAN À MESURER
DRILL
PERCEUSE
1/4" & 1/8" DRILL BITS
MÈCHE 1/4" & 1/8"
*
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS
SILICONE
SCELLANT
MALLET
MAILLET
PENCIL
CRAYON
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
LEVEL
NIVEAU
CUTTING PLIERS
PINCE COUPANTE
POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES
LONG NOSE LOCKING PLIERS (X2)
PINCE SERRE ÉTAU (X2)
WRENCH
CLÉ À FOURCHE
BLOCK
BLOC
Recommended installation conguration according to shower head position.
Conguration d'installation recommandée en fonction de la position de la tête de douche.
* This conguration illustrated in this manual.
* Cette conguration est illustrée dans ce manuel.
*

PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES
2
7
17
13
5
8
1
3
15
19
10
11
4
16
14
9
6
18
12
N202

PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES
ITEM PARTS - PIÈCES QTY
1Wall jamb / 1
2Expander / 1
3Expander gasket / 1
4 "U"-channel / 1
51
6Mid gasket for door panel / Joint latéral pour le panneau de porte 1
7Door closing gasket (N202) / 1
8Bottom door gasket / 1
9Aluminum threshold / Seuil de rétention 1
10 Door panel / Panneau de porte 1
11 Fixed panel / 1
12 Rollers / Roulettes 2
13 Running rail / Barre de roulement 1
14 Fixed panel wall mount bracket / 1
15 Door panel wall mount bracket / Support mural pour panneau de porte 1
16 Glass fastener / 2
17 Anti-jump / Anti-saut 2
18 Bottom guide / 1
19 Door handle / 1
20 Wall plug / Cheville 8
21 Screw cap / Capuchon couvre-vis 3
22 Back screw cap / L’arrière du capuchon couvre-vis 3
23 Pan self-drilling screw #8 ¼"/ Vis pan auto-perçante #8 ¼" 3
24 Pan screw #8 1-¼"/ Vis pan #8 1-¼" 5
25 Flat head screw #8 1-¼"/ 4
26 Clear setting block (2 x 1/16" " ) / 1/16 4
27 Hex key 3mm / 1
2221
20 25 26 27
23 24

6
3/8"3/8"
10
8
MEASURE AND CUT THE BOTTOM DOOR GASKET
MESURER ET COUPER LE JOINT INFÉRIEUR DE LA PORTE
1

7
10
Roller holes
Trous des roulettes
8
12
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR
DE LA DOUCHE
Hold eccentric nut in place with
wrench while tightening the small nut.
Tenir l'écrou excentrique en place avec
la clé tout en serrant le petit écrou .
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR
DE LA DOUCHE
Eccentric nut for roller adjustment. (Raises
and lowers the roller.) Minimum spacing
should be oriented towards the bottom as
shown. Adjustments can be made after the
door installation.
Écrou excentrique pour l'ajustement des
roulettes. (Lève et baisse la roulette .) L'espace
minimum devrait être orienté vers le bas tel
qu'illustré. Ajustements peuvent être effectués
après l'installation de la porte.
MIN
MAX
INSTALL THE BOTTOM DOOR GASKET
INSTALLER LE JOINT INFÉRIEUR DE LA PORTE
2
3INSTALL THE ROLLERS ONTO THE DOOR
INSTALLER LES ROULETTES SUR LA PORTE

8
19
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR
DE LA DOUCHE
Place door inside shower on
cardboard or a towel to protect it.
Placer la porte à l'intérieur de
la douche sur un carton ou une
serviette pour la protéger.
TOP VIEW
VUE DU HAUT
17
17
The bottom guide can hang off the base as
long as it can be well fastened and is towards
the inside of the shower.
Le guide inférieur peut dépasser la base en
autant qu’il puisse être bien xé et vers l’intérieur
de la douche.
SIDE VIEW / VUE LATÉRALE
Edge of base threshold
(inside shower side)
Côté intérieur de la douche
(Bord du seuil de base)
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR
DE LA DOUCHE
Do not install the bottom
guide (18) in this step.
Ne pas installer le guide
inférieur (18) dans cette étape.
The installation shown is based on
plumb nished walls and a levelled
base. If these conditions are not met,
please adjust accordingly.
L’installation illustrée est basée sur des
murs nis d'aplomb et une base de douche
nivelée. Si ces conditions ne sont pas
présentes, ajuster en conséquence.
4
5
INSTALL THE HANDLE ONTO THE DOOR
INSTALLER LA POIGNÉE SUR LA PORTE
MARK THE CENTER LINE FOR THE FIXED PANEL ON THE BASE USING THE BOTTOM GUIDE FOR PLACEMENT REFERENCE
MARQUER LA LIGNE DU CENTRE POUR LE PANNEAU FIXE SUR LA BASE EN UTILISANT LE GUIDE INFÉRIEUR COMME RÉFÉRENCE

9
19
A
C
1
A B
B
TOP VIEW
VUE DU HAUT
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR
DE LA DOUCHE
6
7
LEVEL THE WALL JAMB AND MARK THE WALL JAMB HOLES
NIVELER LE JAMBAGE ET MARQUER LES TROUS DU JAMBAGE
DRILL, APPLY SILICONE & INSERT THE WALL PLUGS
PERCER, APPLIQUER DU SILICONE ET INSÉRER LES CHEVILLES

10
A
B
23
11
1
25
Place two 1/16" clear setting blocks in
the "U"-channel.
Placer deux blocs de niveau transparents
de 1/16" dans le prolé en «U»
1
25
4
C
8
9
SILICONE AND SECURE THE WALL JAMB
CALFEUTRER ET SÉCURISER LE JAMBAGE
TEMPORARILY INSTALL THE FIXED PANEL
INSTALLER LE PANNEAU FIXE TEMPORAIREMENT

















