Flamec Quasar 60 User manual

INSTRUCTIONS BOOKLET
Quasar
Design
Top | 90 Green Tech
LIBRETTO ISTRUZIONI IT
INSTRUCTIONS BOOKLET EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
MODE D'EMPLOI FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
ИНСТРУКЦИИ RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
HANDLEIDING NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BRUGSANIVSNINGER DK
INSTRUKTIONSBOK SE
OHJEKIRJA FI
BRUKSANVISNING NO

2
390 (Quasar 60) - 690 (Quasar 80)
690 (Quasar 90) - 990 (Quasar 120)
598 (Quasar 60) - 798 (Quasar 80)
898 (Quasar 90) - 1198 (Quasar 120)
498 (Quasar 60) - 798 (Quasar 80)
798 (Quasar 90) - 1098 (Quasar 120)
608
465
389
max 380
348
597 29
81
115
198
max 1375
150
105
390
11
200
350
Quasar 60: 26 kg
Quasar 80: 31 kg
Quasar 90
Green Tech
: 33 kg
Quasar 120: 41 kg
Quasar TOP 90: 28 kg
Quasar TOP 120: 37 kg
800
m
3
/h
IT - CAMINO OPZIONALE
EN - OPTIONAL CHIMNEY
DE - KAMIN ALS ZUBEHÖRXX
FR - CHEMINÉE EN OPTIONXX
ES - CHIMENEA OPCIONAL
RU - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ДЫМОХОДОМ
PL - OPCJONALNYM KANAŁEM KOMINOWYM
NL - OPTIONELE SCHOORSTEEN
PT - CHAMINÉ OPCIONAL
DK - VALGFRI KAMIN
SE - RÖKGÅNG SOM TILLVAL
FI - VALINNAISELLA POISTOPUTKELLA
NO - VALGFRI SKORSTEIN

3
800
m
3
/h
ø150 mm
ø150 mm
ø150 mm
min. 300 mm
10 mm
469 mm
518 mm
105 mm
469 mm
518 mm
105 mm
IT - Uscita alternativa posteriore: il motore sporge dal retro della cappa di 10 mm
EN - Alternative rear outlet: the motor protrudes 10 mm from the back of the hood
DE - Alternativer Abzug auf der Rückseite: der Motor steht auf der Rückseite der Abzugshaube um 10 mm über
FR - Sortie alternative arrière : le moteur dépasse de l'arrière de la hotte de 10 mm
ES - Salida alternativa posterior: el motor sobresale 10 mm en la parte posterior de la campana
RU - : 10
PL - Alternatywny tylny wylot: silnik wystaje 10 mm z tyłu okapu
NL - Alternatieve uitgang op de achterkant: de motor steekt 10 mm uit de achterkant van de kap
PT - Saída alternativa traseira: o motor sobressai na parte posterior da coifa em 10 mm
DK - Mulighed for bagudvendt aftræk: motoren rager 10 mm frem fra bagsiden af emhætten
SE - Alternativt bakre uttag: motorn sticker ut från kåpans baksida med 10 mm
FI - Vaihtoehtoinen takapoistumistie: moottori tulee ulos 10 mm liesituulettimen takaa
NO - Alternativ bakre utgang: motoren springer frem fra baksiden av ventilatorhetten med 10 mm
ø8 mm
ø6 mm

4
H
518 mm
X
X = min.
570 mm
X = min.
520 mm
3
Ø8 mm
V1 (x2)
x2
518 mm
1
2
4
3
C
V3 (x2)
1
2
B
6
5
2
IT - Installazione con uscita verticale:
Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2).
EN - Installation with vertical outlet:
Measurements for installation (1).
Hood fastening (2).
DE - Installation mit vertikalem Abzug:
Maßangaben für die Installation (1).
Befestigung der Abzugshaube (2).
FR - Installation avec sortie verticale:
Mesures pour l'installation (1). Fixation de la hotte (2).
ES - Instalación con salida vertical:
Medidas para la instalación (1).
Fijación de la campana (2).
RU - :
(1).
(2).
PL - Montaż z wylotem pionowym:
Środki montażowe (1). Mocowanie okapu (2).
NL - Installatie met verticale uitgang:
Maten voor de installatie (1). Kapbevestiging (2).
PT - Instalação com saída vertical:
Medidas para a instalação (1). Fixação do exaustor (2).
DK - Installation med lodret aftræk:
Mål for installation (1). Fastgørelse af emhætten (2).
SE - Installation med vertikalt uttag:
Installationsåtgärder (1). Fästning av kåpan (2).
FI - Asennus pystysuuntaisella poistumistiellä:
Mitat asennusta varten (1).
Liesituulettimen kiinnitys (2).
NO - Installasjon med vertikal utgang:
Installasjonsmål (1). Feste av ventilatorhette (2).
IT - Viti di sicurezza obbligatorie
UK - Mandatory safety screws
DE - Sicherheitsschrauben, obligatorisch
FR - Vis de sécurité obligatoires
ES - Tornillos de seguridad obligatorios
RU -
Обязательные предохранительные
винты
PL -
Obowiązkowe śruby zabezpieczające
NL - Verplichte veiligheidsschroeven
PT -
Parafusos de segurança obrigatórios
DK - Obligatoriske sikkerhedsskruer
SE - Obligatoriska säkerhetsskruvar
FI - Pakolliset varmistusruuvit
NO - Påkrevde sikkerhetsskruer
1

5
1
2
3
4
M
ø 15
150mm
3
4
IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4).
EN - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4).
DE - Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4).
FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4).
ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
RU - (3) (4).
PL - Montaż zaworu zwrotnego (3) i montaż rury ssącej (4).
NL - Montage terugslagklep (3) en zuigleiding (4).
PT - Instalação da válvula de não retorno (3) e montagem do tubo de aspiração (4).
DK - Montage af kontraventil (3) og rør til udsuget (4).
SE - Installation av backventilen (3) samt montering av utsugningsröret (4).
FI - Vastaventtiilin asennus (3) ja imuputken liitäntä (4).
NO - Installasjon av tilbakeslagsventil (3) og montasje av innsugingsrør (4).

6
H
518 mm
X
X = min.
570 mm
X = min.
520 mm
Ø 8 mm
B
C
x4
V1 (x4)
518 mm
1
2
A
2Connettore comandi
Panel control connector
V7
(x6)
Cavo alimentazione
Power cable
4
5
7
8
3
1
6
IT - Riposizionamento motore
EN - Motor repositioning
DE - Neupositionierung Motor
FR - Repositionnement du moteur
ES - Reubicación del motor
RU - Перепозиционирование двигателя
PL - Zmiana położenia silnika
NL - Hernieuwde plaatsing van de motor
PT - Reposicionamento do motor
DK - Genpositionering af motor
SE - Ompositionering motor
FI - Moottorin uudelleensijoitus
NO - Gjenplassering av motor
5
6
IT - Installazione con uscita posteriore:
Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6).
EN - Installation with rear outlet:
Measurements for installation (5). Motor repositioning (6).
DE - Installation mit abzug auf der Rückseite:
Maßangaben für die Installation (5).
Neupositionierung Motor (6).
FR - Installation avec une sortie arrière:
Mesures pour l'installation (5).
Repositionnement du moteur (6).
ES - Instalación con salida posterior:
Medidas para la instalación (5). Reubicación del motor (6).
RU - :
(5). (6).
PL - Instalacji z tylnym wylotem:
Środki montażowe (5). Zmiana położenia silnika (6).
NL - Installatie met uitgang op de achterkant: Maten voor de in-
stallatie (5). Hernieuwde plaatsing van de motor (6).
PT - Instalação com saída posterior:
Medidas para a instalação (5).
Reposicionamento do motor (6).
DK - Installation med bagudvendt aftræk:
Mål for installation (5). Genpositionering af motor (6).
SE - Installation med bakre uttag:
Installationsåtgärder (5). Ompositionering motor (6).
FI - Takapoistumistien asentamiseksi:
Mitat asennusta varten (5). Moottorin uudelleensijoitus (6).
NO - Installasjon med bakre utgang:
Installasjonsmål (5). Gjenplassering av motor (6).

7
7a
2
V8
(x2)
34
V7
(x4) T
T
1
Connettore comandi
Panel control connector
Cavo alimentazione
Power cable
5
67
IT - Riposizionamento motore (7a).
EN - Motor repositioning (7a).
DE - Neupositionierung Motor (7a).
FR - Repositionnement du moteur (7a).
ES - Reubicación del motor (7a).
RU - (7a).
PL - Zmiana położenia silnika (7a).
NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7a).
PT - Reposicionamento do motor (7a).
DK - Genpositionering af motor (7a).
SE - Ompositionering motor (7a).
FI - Moottorin uudelleensijoitus (7a).
NO - Gjenplassering av motor (7a).

8
7b
3
V8
(x2)
45
V7
(x4)
T
T
2
Connettore comandi
Panel control connector
Cavo alimentazione
Power cable
6
78
1
IT - Riposizionamento motore (7b).
EN - Motor repositioning (7b).
DE - Neupositionierung Motor (7b).
FR - Repositionnement du moteur (7b).
ES - Reubicación del motor (7b).
RU - (7b).
PL - Zmiana położenia silnika (7b).
NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7b).
PT - Reposicionamento do motor (7b).
DK - Genpositionering af motor (7b).
SE - Ompositionering motor (7b).
FI - Moottorin uudelleensijoitus (7b).
NO - Gjenplassering av motor (7b).
Green
Tech

9
4
3
C
V3 (x2)
1
2
B
6
5
2
M
3
4
1
9
8
IT - Viti di sicurezza obbligatorie
EN - Mandatory safety screws
DE - Sicherheitsschrauben, obligatorisch
FR - Vis de sécurité obligatoires
ES - Tornillos de seguridad obligatorios
RU - Обязательные предохранитель-
ные винты
PL -
Obowiązkowe śruby zabezpieczające
NL - Verplichte veiligheidsschroeven
PT -
Parafusos de segurança obrigatórios
DK - Obligatoriske sikkerhedsskruer
SE - Obligatoriska säkerhetsskruvar
FI - Pakolliset varmistusruuvit
NO - Påkrevde sikkerhetsskruer
IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9).
EN - Check valve installation (8). Hood fastening (9).
DE -
Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9).
FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9).
ES - Instalación de la válvula antirretorno (8). Fijación de la campana (9).
RU - (8). (9).
PL - Montaż zaworu zwrotnego (8). Mocowanie okapu (9).
NL - Montage terugslagklep (8). Kapbevestiging (9).
PT - Instalação da válvula de não retorno (8). Fixação do exaustor (9).
DK - Montage af kontraventil (8). Fastgørelse af emhætten (9).
SE - Installation av backventilen (8). Fästning av kåpan (9).
FI - Vastaventtiilin asennus (8). Liesituulettimen kiinnitys (9).
NO - Installasjon av tilbakeslagsventil (8). Feste av ventilatorhette (9).
10

10
3
2
V3 (x6)
G
H
1
1
4
Ø6 mm
Ø6
Ø6
V4 (x2)
5L
H
V5
(x2)
3L
2
12
11IT - Camino opzionale
EN - Optional chimney
DE - Kamin als zubehör
FR - Cheminée en option
ES - Camino opcional
RU -
PL - Opcjonalny kanał kominowy
NL - Optionele schoorsteen
PT - Chaminé opcional
DK - Valgfri kamin
SE - Tillval rökgång
FI - Valinnainen poistoputki
NO - Valgfri skorstein
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Flamec Ventilation Hood manuals


















