Etac Nova MediumBack PlasticNet User manual

1
Nova MediumBack PlasticNet
Manual
75118A Nova MediumBack Plastic Net
12-01-17
www.etac.com

2
DA Indhold
Generelt............................................ 8
Egenskaber....................................... 8
Håndtering........................................ 9
Vær opmærksom på................................ 9
Håndtering...................................... 10
Praktisk håndtering ............................... 10
Fejlkilder/Brugeren sidder ikke godt ....... 10
Rengøring....................................... 11
Tilbehør .......................................... 11
Forlængerstrop...................................... 11
Afmærkningsbånd................................. 11
Hovedstøtte .......................................... 11
Ekstra polstring ..................................... 11
DE Inhalt
Allgemeine Informationen ............. 12
Eigenschaften................................. 12
Gebrauch ........................................ 13
Achtung .......................................... 13
Gebrauch ........................................ 14
Praktischer Gebrauch ..................... 14
Fehlerquellen/Falsche Sitzposition . 14
Reinigung ....................................... 15
Zubehör .......................................... 15
Verlängerungsgurt................................. 15
Markierungsband.................................. 15
Zusätzliche Polsterung........................... 15
Kopfstütze............................................. 15
EN Table of content
General information....................... 16
Properties....................................... 16
Operation ....................................... 17
Remember ...................................... 17
Operation ....................................... 18
Practical operation ................................ 18
Sources of errors/User sitting incorrectly. 18
Cleaning.......................................... 19
Accessories..................................... 19
Extension strap...................................... 19
Marking straps...................................... 19
Headrest ............................................... 19
Extra padding........................................ 19
FR Table des matières
Informations générales .................. 20
Propriétés....................................... 20
Fonctionnement.............................. 21
Mémo................................................... 21
Fonctionnement.............................. 22
Utilisation pratique................................ 22
Sources d’erreur/position incorrecte de
l’utilisateur............................................ 22
Nettoyage....................................... 23
Accessoires..................................... 23
Rallonges pour sangles.......................... 23
Sangles de repérage.............................. 23
Appuie-tête........................................... 23
Rembourrage supplémentaire................ 23

3
FI Sisällys
Yleistä............................................. 24
Ominaisuudet ................................. 24
Käsittely ......................................... 25
Huomioitavaa........................................ 25
Käsittely ......................................... 26
Käsittelykäytännöt................................. 26
Virheellisyydet/Käyttäjä ei istu mukavasti26
Puhdistus ........................................ 27
Lisävarusteet .................................. 27
Pidennyshihna....................................... 27
Merkintänauha ..................................... 27
Päätuki ................................................. 27
Lisäpehmuste........................................ 27
SE Innehåll
Allmänt........................................... 28
Egenskaper..................................... 28
Handhavande.................................. 29
Att tänka på.......................................... 29
Handhavande.................................. 30
Praktiskt handhavande.......................... 30
Felkällor/Brukaren sitter inte bra ............ 30
Rengöring....................................... 31
Tillbehör ......................................... 31
Förlängningsband ................................. 31
Märkband............................................. 31
Huvudstöd ............................................ 31
Extra polstring....................................... 31
NO Innhold
Generelt.......................................... 32
Egenskaper..................................... 32
Håndtering...................................... 33
Noe å tenke på ..................................... 33
Håndtering...................................... 34
Praktisk håndtering ............................... 34
Feilkilder/Brukeren sitter ikke godt ......... 34
Rengjøring...................................... 35
Tilbehør .......................................... 35
Forlengelsesstropper.............................. 35
Markeringsbånd .................................... 35
Hodestøtte............................................ 35
Ekstra polstring ..................................... 35

4
A
D
B
A
C
E
XS S M L XL XXL
A50 55 58 67 67 67
B28 33 46 58 69 79
C40 42 51 56 63 33
D76 86 102 112 120 130
E15 15 15 17 18 18

5
B

6
Nova MediumBack PlasticNet
Size XS, S, M, L, XL

7

8
Tak fordi du har valgt et sejl fra Etac.
Etacs sejl er testede af akkrediterede
og uafhængige testinstitutter og opfyl-
der kravene i henhold til det medi-
cinske direktiv for klasse 1-produkter
(MDD 93/42/EEC).
Sejlene opfylder desuden kravene i
henhold til standard EN ISO 10535.
Brugeren i denne manual er den
person, der løftes. Hjælperen er den
person, der placerer sejlet på brugeren.
Dette symbol forekommer i
manualen sammen med tek-
sten for at gøre opmærksom
på tidspunkter, hvor der
er en risiko for brugerens
ellers hjælperens sikkerhed.
For kombinationer med løftere af
andet fabrikat end Etacs henviser vi
til gældende samarbejdsaftale udgivet
af Hjälpmedels-Center Väst og
Hjälpmedelinstitutet. For yderligere
information, se www.etac.com.
Hos Etac bestræber vi os på kon-
tinuerligt at forbedre vore produkter.
Vi forbeholder os derfor ret til at
ændre produkterne uden forudgående
meddelelse. Alle mål, der angives på
skitser eller andet materiale, er kun
vejledende, og der tages forbehold for
fejl og mangler.
Garanti: To år på materiale- og pro-
duktionsfejl ved korrekt anvendelse af
sejlet.
For yderligere information om Etacs
sortiment inden for sejl og løftere, se
www.etac.com.
Sejlet har skulderhøj ryg, delte
benstropper og medium udskæring
samt et centreringsbånd på ryggen.
Sejlet har en lomme bagpå for at lette
korrekt placering af sejlet. Derudover
er der et styrehåndtag, der bruges til
at placere brugeren i den rigtige sid-
destilling.
Sejlet kan anvendes ved forflytninger
til og fra liggende stilling eller forflyt-
ninger til og fra siddende stilling.
Godkendt til brugere op til 350 kg.
Egenskaber
Generelt
DA
DA

9
Vær opmærksom på
– For at undgå skader i forbindelse
med håndtering og brug af udsty-
ret, skal denne manual omkring sejl
og tilhørende løft læses grundigt
igennem.
– Det er vigtigt at vælge
korrekt størrelse.
– Sejlet anbefales ikke til personer
med benamputation.
– Det er vigtigt, at hjælpere og ple-
jepersonale modtager instruktion
omkring håndtering af forflytnin-
ger. Etac tilbyder hjælp og uddan-
nelse af plejepersonale. Kontakt
Etac for yderligere information.
– Kontroller sejlet regelmæssigt,
specielt efter vask. Vær særligt
opmærksom på slid og skader på
sømme, stof, stropper og stropringe.
– Anvend aldrig beskadiget tilbehør
– Anvend aldrig et defekt sejl.
– Sejlet bør ikke opbevares i direkte
sollys.
– Hvorvidt en forflytning kræver en
eller flere hjælpere, vurderes i hver
enkelt situation.
– Planlæg forflytningen på forhånd
så den sker så trygt og problemfrit
som muligt.
– Det er vigtigt at kontrollere, om
stropperne er placeret rigtigt på
løftebøjlen, når stropperne er helt
udstrakte, men inden brugeren er
løftet op fra underlaget.
– Løft aldrig en bruger højere op fra
underlaget end nødvendigt for at
gennemføre forflytningen.
– Efterlad aldrig en bruger alene uden
tilsyn i en løftesituation.
– Hvis det benyttede løfteåg er
udstyret med en spærring, som skal
forhindre utilsigtet afkrogning, skal
denne spærring fungere. Løfteåg,
hvor denne spærring mangler eller
ikke fungerer, må ikke bruges.
Håndtering
fig. A
DA

10
– Har sejlet den rette størrelse?
Sejlet er for lille, når bensstropperne
ikke når rundt om mindst det halve
af lårets inderside og løfteåget kom-
mer for tæt på ansigtet.
– Er sejlet korrekt placeret?
Sejlet blev måske ikke trukket til-
strækkelig langt ned i ryggen, da
det blev sat på.
– Løfter alle stropperne samtidig?
Hvis sejlets bånd løfter ujævnt,
indebærer det, at sejlet kan glide op
i ryggen og brugeren glider dermed
ned i sejlets udskæring.
– Sørg for at benstropperne er korrekt
placeret på lårene.
– Er stropringene kombineret/monte-
ret korrekt på løfteåget i henhold til
den individuelle anbefaling?
– Er benstropperne monteret korrekt i
henhold til den individuelle anbefa-
ling (krydset/ukrydset)?
– Har brugeren tøj på i en glat kva-
litet, glider han/hun lettere ud af
sejlet.
Fejlkilder/Brugeren sidder ikke godt
Praktisk håndtering fig. B
Sørg for at hjulene på køre-
stol, seng, briks etc. er låst
under forflytningen.
1. Placer sejlet på brugeren. Sørg for
at brugerens arme er på indersiden.
2. Hæng sejlet op i løfteågets kroge.
3. Stræk sejlets stropper uden at løfte
brugeren. Kontroller at sejlet sidder
korrekt i krogene og på brugeren.
4. Løft brugeren, dog ikke højere end
nødvendigt.
Håndtering
DA
Table of contents
Languages:
Other Etac Sling manuals

Etac
Etac Nova Stand-up Series User manual

Etac
Etac immedia IM428 User manual

Etac
Etac Molift EvoSling Ampu MediumBack User manual

Etac
Etac immedia OneManSling User manual

Etac
Etac Molift EvoSling HighBack User manual

Etac
Etac molift RgoSling User manual

Etac
Etac molift RgoSling MediumBack User manual

Etac
Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack User manual

Etac
Etac Molift RgoSling Comfort Highback User manual

Etac
Etac Molift RgoSling MediumBack PLUS User manual


















