eta 002899040 User manual

24-27
Zusätzliches Gerät - Vakuummaschine •
BEDIENUNGSANLEITUNG
4-7
Doplňkové příslušenství - Vakuovačka •
NÁVOD K OBSLUZE
8-11
Doplnkové príslušenstvo - Vakuovačka •
NÁVOD NA OBSLUHU
16-19
Kiegészítő tartozék - Vákuumozó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
20-23
PL
Opcjonalne akcesoria - Pompka do próżniowania •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
12-15
Optional accessories -
Vacuum pump
•
INSTRUCTIONS FOR USE
12/4/2022
EN
HU
DE

1
2
2
1
1
4
4
3
3
W1
12
1
3
15
14
16
W
1
1
2
W2 W3
W4
2 / 27

Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja/
Die Bilder dienen nur zur Orientierung
CZ
SK
GB
HU
PL
D
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 5
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 5
IV. ÚDRŽBA (OBR. 6) 6
V. EKOLOGIE 6
VI. TECHNICKÁ DATA 7
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 8
II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 9
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 9
IV. ÚDRŽBA (OBR. 6) 10
V. EKOLÓGIA 11
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 11
I. SAFETY NOTICE 12
II. DESCRIPTION OF THE EXTRA ATTACHMENT 13
III. PREPARATION AND USE 13
IV. MAINTENANCE (PIC. 6) 14
V. ENVIRONMENT 14
VI. TECHNICAL DATA 15
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 16
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKOK LEÍRÁSA 17
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 17
IV. KARBANTARTÁS (6. ABRA) 18
V. KÖRNYEZETVÉDELEM 18
VI. MŰSZAKI ADATOK 19
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 20
II. OPIS URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIA 21
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 21
IV. KONSERWACJA (RYS. 6) 22
V. EKOLOGIA 23
VI. DANE TECHNICZNE 23
I. SICHERHEITSHINWEISE 24
II. BESCHREIBUNG DES ZUBEHÖRS 25
III. BEDIENUNGSHINWEISE 25
IV. WARTUNG (Abb. 6) 26
V. UMWELTSCHUTZ 27
VI. TECHNISCHE DATEN 27
3 / 27

Přídavný strojek ke kuchyňskému robotu ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus,
ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128,
ETA 1128 Gustus, ETA 3128 Gustus III.
Doplňkové příslušenství - Vakuovačka a vakuový box
eta
002899040,
eta
002899050
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Tento přídavný strojek nesmí být používán dětmi. Udržujte p
řídavný
strojek
mimo dosah dětí. P
řídavný strojek
mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání strojku bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím.
– Děti si s přídavným strojkem nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Přídavný strojek nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho
po celou dobu přípravy potravin!
–Nikdy nepoužívejte přídavný strojek, pokud nepracuje správně,
pokud upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste
přídavný strojek do odborného servisu k prověření bezpečnosti
a správné funkce.
–Nikdy nepoužívejte funkci vakuování pro tekutiny nebo potraviny
v tekutém skupenství. Chcete-li uchovávat tekuté potraviny (např.
polévky), zmrazte je nejdříve ve vhodné nádobě, poté naporcujte,
vložte do boxu/sáčku a vakuujte. Jednotlivé boxy/sáčky vložte do
mrazáku.
– Přídavný strojek je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely! Není určen
pro komerční použití a pro používání v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál
obchodů, kanceláří nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích.
Příslušenství není určeno ani pro používání klienty v hotelech, motelech, zařízeních
poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
4
CZ
/ 27

– Přídavný strojek sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné
kombinace sestavení strojků nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
– Sestavený přídavný strojek upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka
vypnuta a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě.
– Než odejmete příslušenství z pohonné jednotky nechejte rotující části úplně zastavit.
– Přídavný strojek používejte pouze s robotem určeným pro tento typ. Použití jiného robota
může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat. Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte
žádné předměty.
– Nikdy neodklápějte multifunkční hlavu, je-li nasazen přídavný strojek.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Přídavný strojek používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Přídavný strojek nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
–VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přídavného strojku, které není v souladu
s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
–
Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním přídavného
strojků a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Bezpečnostní upozornění
Důkladně prostudujte a řiďte se také bezpečnostními pokyny, které jsou
uvedeny v návodu k obsluze kuchyňského robotu.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
W –Vakuovačka (obr. 1)
W1 – otvor odsávání W3 – vakuovací box
W2 – hadička na odsávání W4 – uvolňovací ventil
Dokoupitelné příslušenství:
– Opak. použitelné sáčky 10 ks 23x21 cm; 10 ks 23x28 cm; 5 ks 30x28 cm ETA176290025
– Vakuový box (1x 670 ml + 1x 1360 ml) ETA076290030
– Vakuový box (1x 1000 ml + 1x 2000 ml) ETA076290040
– Vakuový box (1x 1350 ml + 1x 2570 ml) ETA076290050
– Vakuový box (2x 670 ml + 2x 1360 ml + 1x 1000 ml + 1x 2000 ml) ETA076290060
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič a veškeré příslušenství. Z vakuovačky
i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Montáž na multifunkční hlavu (obr. 2)
Vakuovačku W
zasuňte (ozubeným kolem) do předního vývodu pohonné jednotky pod
úhlem asi 45o a potočením proti směru hodinových ručiček jej zajistěte do kolmé polohy
(uslyšíte cvaknutí). Pro demontáž
vakuovačky
stiskněte uvolňovací tlačítko na pohonné
jednotce, pootočte
vakuovačkou
ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz
a následně ji vysuňte z vývodu pohonné jednotky.
CZ
5/ 27

Upozornění
– Správná funkčnost přístroje je zaručena pouze při použití výrobcem dodávaných
vakuovacích boxů/sáčků.
– Při vyjímání potravin z vakuovacího boxu je nejdříve nutné uvolnit podtlak stlačením
uvolňovacího ventilu W4 (obr. 5).
– Box (nikoliv však víko) lze použít v mikrovlnné troubě; box ani víko nepoužívejte
v klasické troubě.
Použití:
Do připraveného vakuovacího boxu/sáčku vložte suroviny a víko boxu/sáček řádně
uzavřete. Připojte jeden konec hadičky W2 na odsávání do otvoru odsávání W1 a druhou
kruhovou část přiložte na dané odsávací místo boxu W3 či kompatibilního sáčku - při
aktivované funkci se kruhová část sama přisaje (obr. 3). Vidlici napájecího přívodu zasuňte
do elektrické zásuvky. Spotřebič spustíte otočením regulátoru rychlosti na stupeň MAX.
Po vypnutí sací hadičku odejměte (nejprve z vakuovacího boxu). PP
o ukoo ukončení vakuování
pohonnou jednotku vypněte otočením regulátoru do polohy 0/OFF.
Nastavení intenzity vakuování
Při vakuování je intenzita nastavena na úrovni „normální“. Pokud potřebujete zvýšit
úroveň podtlaku na „maximální“, tak při vakuování krátce přiložte palec nebo prst na otvor
koncovky hadičky (obr. 4). Zvýšená hlučnost vakuovačky (tj. charakteristické „klepání“)
signalizuje dosažení maximálního podtlaku v boxu. Pokud tato situace nastane, ukončete
ihned vakuování vypnutím robota.
IV. ÚDRŽBA (obr. 6)
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Vakuovačku po použití otřete čistým
hadříkem. Neponořujte do vody a nemyjte v myčce nádobí! Dbejte na to, aby se do
vnitřních částí nedostala voda! Dbejte na to, aby dosedací plochy byly čisté a funkční.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák)!
Přídavný strojek skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob.
VAKUOVACÍ BOX
Vakuovací box a jeho části opláchněte ve vodě s přídavkem saponátu (můžete použít
i myčku na nádobí). Před opětovným použitím nebo skladováním nechejte vše důkladně
vyschnout.
SÁČKY
Před opětovným použitím doporučujeme sáčky důkladně omýt v teplé vodě s trochou
prostředku na mytí nádobí, následně opláchnout čistou vodou. Sáček postavte tak, aby
mohla voda zevnitř sáčku vytékat. Před opětovným použitím důkladně vysušte.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
6
CZ
/ 27

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost (kg) cca 0,6
Vakuovací box objem (ml) 2570 = ETA002899040 / 670 = ETA002899050
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ. materiál určený pro styk s potravinami.
CZ
7/ 27

Doplnkové príslušenstvo ku kuchynským robotom ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus,
ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128,
ETA 1128,
ETA 3128
Gustus
III
.
Doplnkové príslušenstvo — Vakuovačka a vákuovací box
eta
002899040,
eta
002899050
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu používateľovi spotrebiča.
— Tento prídavný strojček nesmie byť používaný deťmi. Udržujte
prídavný strojček mimo dosahu detí. Strojček môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní strojčeka bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu.
— Deti si s prídavný strojčekom nesmú hrať.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte
ho po celú dobu prípravy potravín!
— Prídavný strojček nikdy nepoužívajte, pokiaľ nepracuje správne,
pokiaľ spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody.
V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na
preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.
— Prídavný strojček nikdy nepoužívajte pre vákuovania tekutin
alebo tekuté potraviny. Ak chcete skladovať tekuté potraviny
(napr. polievky), najprv ich zmrazte vo vhodnej nádobe, potom ich
rozrežte, vložte do boxu/vrecka a vákuujte. Jednotlivé boxy/vrecká
vložte do mrazničky.
— Prídavný strojček je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre komerčné používanie a pre používanie v prostredí ako sú kuchynky
pre personál obchodov, kancelárií alebo firiem, alebo v iných pracovných prostrediach.
Strojček nie je určený ani pre používanie klientmi v hoteloch, moteloch, zariadeniach
poskytujúcich nocľah s raňajkami a iných ubytovacích zariadení.
8
SK
/ 27

— Prídavný strojček zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékoľvek iné
kombinácie zloženia strojčekov sú z hľadiska správnej funkcie neprípustné!
— Zostavený prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná jednotka
vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
— Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom
zastať.
— Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať. Do otvorov nevsúvajte ani nevhadzujte
žiadne predmety.
— Prídavný strojček používajte iba s pohonnou jednotkou / robotom určeným pre tento typ.
Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Ak je nasadený prídavný strojček, neodklápajte multifunkčnú hlavu!
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Prídavný strojček použivajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode. Príslušenstvo nikdy nepouživajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním doplnkového
príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
Bezpečnostné upozornenia
Dôkladne preštudujte a riaďte sa tiež bezpečnostnými pokynmi, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu kuchynského robota.
II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
W –Vakuovačka (obr. 1)
W1 – otvor odsávania W3 – vákuovací box
W2 –hadička na odsávanie W4 – ventil na uvoľnenie
Dokúpiťelné príslušenstvo:
Opak. použiteľné vrecká 10 ks 23x21 cm; 10 ks 23x28 cm; 5 ks 30x28 cm ETA176290025
Vákuovací box (1x 670 ml + 1x 1360 ml) ETA076290030
Vákuovací box (1x 1000 ml + 1x 2000 ml) ETA076290040
Vákuovací box (1x 1350 ml + 1x 2570 ml) ETA076290050
Vákuovací box (2x 670 ml + 2x 1360 ml + 1x 1000 ml + 1x 2000 ml) ETA076290060
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyjmite prídavný strojček a príslušenstvo. Z strojčeka aj
príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier.
Inštalácia prídavného strojčeka do pohonnej jednotky (obr. 2)
Vakuovačku W zasuňte (ozubeným kolesom) do čelného vývodu pohonnej jednotky pod
uhlom asi 45° a potočením proti smeru hodinových ručičiek ju zaistite do kolmej polohy
(budete počuť cvaknutie).
SK
9/ 27

Pre demontáž vakuovačky stlačte príslušný uvoľňovací tlačidlo na pohonnej jednotke,
pootočte vakuovačkou v smere chodu hodinových ručičiek až na doraz a následne ju
vysuňte z vývodu pohonnej jednotky.
Pozor
— Správna funkčnosť prístroja sa zaručuje iba pri použití výrobcom dodávaných
vákuovacích boxov. Tieto vákuovacie boxy žiadajte u svojho predajcu.
— Pri vyberaní potravín z vákuovacieho boxu je najskôr nutné uvoľniť podtlak stlačením
ventilu W4 (obr. 5).
— Box (nie však veko) je možné použiť v mikrovlnnej rúre; box ani veko nepoužívajte
v klasickej rúre.
Použitie
Do pripraveného vákuovacieho boxu/vrecka vložte suroviny a riadne uzavrite. Pripojte
jeden koniec hadičky W2 na odsávanie do otvoru odsávania W1 a druhú kruhovú časť
priložte na dané odsávané miesto boxu W3 či kompatibilného vrecka - pri aktivovanej
funkcii sa kruhová časť sama prisaje (obr. 3). Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do
elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením regulátora rýchlosti na stupeň MAX.
Po vypnutí nasávaciu hadičku odnímte (najprv z vákuovacieho boxu). Po ukončení
vakuovania vypnite pohonnú jednotku otočením regulátora do polohy 0/OFF.
Nastavenie intenzity vákuovania
Pri vákuovaní je intenzita nastavená na „normálnu“ hodnotu. Ak potrebujete zvýšiť podtlak
na „maximálny“, tak počas vákuovania nakrátko priložte palec alebo prst na otvor koncovky
hadičky (obr. 4). Zvýšenie hluku vákuovačky (t.j. charakteristické „klepanie“) znamená,
že sa dosiahol maximálny podtlak v boxe. Pokiaľ táto situácia nastane, ukončite ihneď
vakuovanie vypnutím robota.
IV. ÚDRŽBA (obr. 6)
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Nadstavec po použití utrite
čistou vlhkou handričkou. Neponárajte do vody a neumývajte v umývačke riadu!
Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda. Drviaci mechanizmus
nevyžadujú žiadnu údržbu. Dbajte na to, aby dosadacie plochy boli čisté a funkčné.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, elektrický/plynový sporák).
Strojček
skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosah detí a
nesvojprávnych osôb.
VÁKUOVACÍ BOX
Vákuovací box a jeho časti opláchnite vo vode s prídavkom saponátu (môžete použiť
aj umývačku riadu). Pred opätovným použitím alebo skladovaním nechajte všetko
dôkladne vyschnúť.
VRECKÁ
Pred opätovným použitím odporúčame vrecká dôkladne umyť v teplej vode s trochou
prostriedku na umývanie riadu, následne opláchnuť čistou vodou. Vrecko postavte tak,
aby mohla voda zvnútra vrecka vytekať. Pred opätovným použitím dôkladne vysušte.
10
SK
/ 27
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Sykes AmeriPumps
Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

DUROMAX
DUROMAX XP WX Series user manual

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

Franklin Electric
Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Xylem
Xylem e-1532 Series instruction manual

Milton Roy
Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual
















