
EN
ES
SE
CZ
LT
DE
PL
DK
SI
FR
RU
NO
EE
IT
NL
FI
LV
CHOOSING THE
INSTALLATION METHOD
ELECCIÓN DEL MÉTODO
DE MONTAJE
VAL AV
MONTERINGSSÄTT
VÝBĚR ZPŮSOBU
INSTALACE
MONTAVIMO BŪDO
PARINKIMAS
WAHL DES
INSTALLATIONSVERFAHRENS
WYBÓR SPOSOBU
MONTAŻU
VALG AF
INSTALLERINGSMETODE
IZBIRA NAČINA
VGRADNJE
SÉLECTION DU MODE
D’INSTALLATION
ВЫБОР СПОСОБА
УСТАНОВКИ
VALG AV
INSTALLASJONSMETODE
PAIGALDUSVIISI
VALIK
SCELTA DEL METODO DI
MONTAGGIO
KEUZE VAN DE
MONTAGEMETHODE
ASENNUSTAVAN
VALITSEMINEN
MONTĀŽAS VEIDA
IZVĒLE
Follow the visualisations and the description
to identify the method of installation you will
be using.
Según las visualizaciones y la descripción,
identique el método de instalación
correspondiente.
Bestäm monteringssätt du kommer
att använda enligt visualiseringar och
beskrivning.
Na základě vizualizací a popisu určete
způsob instalace, který budete používat.
Remdamiesi vizualizacijomis ir aprašu
identikuokite montavimo būdą, kuriuo
vadovausitės.
Bestimmen Sie anhand der Visualisierungen und
der Beschreibung das Installationsverfahren, das
Sie anwenden werden.
Na podstawie ilustracji i opisu wybierz
metodę montażu, którą zastosujesz.
Følg visualiseringer beskrivelsen for at
identicere i den installeringsmetode, du
ønsker at bruge.
Na podlagi vizualizacij in opisa identicirajte
način vgradnje, ki ga boste uporabili.
Sélectionnez le mode d’installation
convenable à l’aide des images et de la
description.
На основе визуализации и описания
определите метод установки, которому вы
будете следовать.
Følg visualiseringene og beskrivelsen for å
nne ut hvilken installasjonsmetode du skal
bruke.
Valige visualiseeringute ja kirjelduste alusel
paigaldusviis, millest juhindute.
Sulla base delle visualizzazioni e della
descrizione, identicare il metodo di
installazione da seguire.
Bepaal op basis van de afbeeldingen en de
beschrijving de montagemethode die u wenst
te volgen.
Tunnistakaa kuvien ja kuvausten perusteella
asennustapa, jota noudatatte.
Pēc attēliem un aprakstiem nosakiet
izmantojamo montāžas veidu.
INSTALLATION METHOD No. 1 (p. 4)
Air duct system: metal air ducts;
Connection type: via a soft exible air duct.
INSTALLATION METHOD No. 2 (p. 4)
Air duct system: metal air ducts;
Connection type: directly into a metal air duct.
INSTALLATION METHOD No. 3 (p. 5)
Air duct system: exible plastic air ducts (75/90 mm);
Connection type: into the connection case tube;
Ceiling plasterboards have not been installed yet.
INSTALLATION METHOD No. 4 (p. 6)
Air duct system: any;
Connection type: place into a solid air duct when
the ceiling plasterboards have already been
installed.
MÉTODO DE MONTAJE N.º 1 (pág. 4)
Sistema de conductos: conductos metálicos.
Conexión: a través de un conducto blando exible.
MÉTODO DE MONTAJE N.º 2 (pág. 4)
Sistema de conductos: conductos metálicos.
Conexión: directamente al conducto metálico.
MÉTODO DE MONTAJE N.º 3 (pág. 5)
Sistema de conductos: conductos de plástico
exibles (75/90 mm).
Conexión: al tubo de la caja de conexiones.
La placa de yeso del techo aún no se ha instalado.
MÉTODO DE MONTAJE N.º 4 (pág. 6)
Sistema de conductos: cualquiera.
Conexión: al conducto exible cuando ya se ha
instalado el techo de pladur.
MONTERINGSSÄTT Nr. 1 (sida 4)
Luftkanalsystem: metallkanaler;
Anslutning: genom en exibel mjuk kanal.
MONTERINGSSÄTT Nr. 2 (sida 4)
Luftkanalsystem: metallkanaler;
Anslutning: direkt i metallkanalen.
MONTERINGSSÄTT Nr. 3 (sida 5)
Luftkanalsystem: exibla plastkanaler
(75/90 mm);
Anslutning: i anslutningslådans rör;
Takgipsskivor är ännu inte monterade.
MONTERINGSSÄTT Nr. 4 (sida 6)
Luftkanalsystem: alla;
Anslutning: i den icke-exibla kanalen när
takgipsskivor redan är monterade.
ZPŮSOB INSTALACE 1 (strana 4)
Potrubí: kovové potrubí;
Připojení: pomocí exibilního měkkého potrubí.
ZPŮSOB INSTALACE 2 (strana 4)
Potrubí: kovové potrubí;
Připojení: přímo ke kovovému potrubí.
ZPŮSOB INSTALACE 3 (strana 5)
Systém potrubí: exibilní plastové potrubí (75/90 mm);
Připojení: k potrubí připojovací skříňky;
Stropní sádrokartonové desky ještě nejsou
nainstalovány.
ZPŮSOB INSTALACE 4 (strana 6)
Kanálový systém: jakýkoli
Připojení: k pevnému potrubí, pokud je již
nainstalován sádrokarton.
MONTAVIMO BŪDAS Nr. 1 (4 psl.)
Ortakių sistema: metaliniai ortakiai;
Pajungimas: per lankstų minkštą ortakį.
MONTAVIMO BŪDAS Nr. 2 (4 psl.)
Ortakių sistema: metaliniai ortakiai;
Pajungimas: tiesiai į metalinį ortakį.
MONTAVIMO BŪDAS Nr. 3 (5 psl.)
Ortakių sistema: lankstūs plastikiniai ortakiai (75/90 mm).
Pajungimas: į pajungimo dėžutės vamzdį;
Lubų gipso plokštės dar nesumontuotos.
MONTAVIMO BŪDAS Nr. 4 (6 psl.)
Ortakių sistema: bet kokia;
Pajungimas: į nelankstų ortakį, kuomet lubų
gipso plokštės jau sumontuotos.
INSTALLATIONSVERFAHREN Nr. 1 (Seite 4)
Kanalsystem: Metallkanäle;
Anschluss: durch einen exiblen, weichen Kanal.
INSTALLATIONSVERFAHREN Nr. 2 (Seite 4)
Kanalsystem: Metallkanäle;
Anschluss: direkt in den Metallkanal.
INSTALLATIONSVERFAHREN Nr. 3 (Seite 5)
Kanalsystem: exible Plastikkanäle (75/90 mm);
Anschluss: im Rohr der Anschlussdose;
Noch nicht installierte Gipskartonplatten an der
Decke.
INSTALLATIONSVERFAHREN Nr. 4 (Seite 6)
Kanalsystem: beliebig
Anschluss in einen starren Kanal, wenn die
Gipskartondecke bereits installiert ist.
SPOSÓB MONTAŻU 1 (s. 4.)
System kanałów: kanały metalowe.
Podłączenie: poprzez miękki, elastyczny kanał.
SPOSÓB MONTAŻU 2 (s. 4)
System kanałów: kanały metalowe.
Podłączenie: bezpośrednio do kanału metalowego.
SPOSÓB MONTAŻU 3 (s. 5)
System kanałów: elastyczne kanały z tworzywa
sztucznego (75/90 mm).
Podłączenie: do rury puszki przyłączeniowej.
Płyta gipsowo-kartonowa nie została jeszcze
zamontowana na sucie.
SPOSÓB MONTAŻU 4 (s. 6)
System kanałów: dowolny.
Podłączenie: do sztywnego kanału. Płyta gipsowo-
kartonowa jest już zamontowana na sucie.
INSTALLERINGSMETODE NR. 1 (S. 4)
Forbindelsestype: Metalluftkanaler;
Forbindelsestype: via en blød eksibel luftkanal.
INSTALLERINGSMETODE NR. 2 (S. 4)
Forbindelsestype: Metalluftkanaler;
Forbindelsestype: direkte ind i metalluftkanalen.
INSTALLERINGSMETODE NR. 3 (S. 5)
Luftkanalsystem: Fleksible plastikluftkanaler
(75/90 mm);
Forbindelsestype: Ind i forbindelses-etui-røret;
Loft-gift-plader er ikke blevet installeret endnu.
INSTALLERINGSMETODE NR. 4 (S. 6)
Luftkanalsystem: Ethvert;
Forbindelsestype: Placer i en solid luftkanal, når
loftgipsplader allerede er installeret.
NAČIN VGRADNJE št. 1 (stran 4)
Sistem zračnih vodov: kovinski zračni vodi;
Priključitev: preko eksibilnega mehkega
zračnega voda.
NAČIN VGRADNJE št. 2 (stran 4)
Sistem zračnih vodov: kovinski zračni vodi;
Priključitev: direktno v kovinski zračni vod.
NAČIN VGRADNJE št. 3 (stran 5)
Sistem zračnih vodov: eksibilni plastični zračni
vodi (75/90 mm);
Priključitev: v cev razvodne škatle;
Stropne mavčne plošče še niso nameščene.
NAČIN VGRADNJE št. 4 (stran 6)
Sistem zračnih vodov: kakršen koli;
Priključitev: v neeksibilen zračni vod, ko so
stropne mavčne plošče že nameščene.
MODE D’INSTALLATION NO 1 (p. 4)
Système de conduits d’air: conduits d’air en métal;
Connexion à l’aide d’un conduit d’air exible et souple.
MODE D’INSTALLATION NO 2 (p. 4)
Système de conduits d’air: conduits d’air en métal;
Connexion directe au conduit en métal.
MODE D’INSTALLATION NO 3 (p. 5)
Système de conduits d’air: conduits d’air
exibles en plastique (75/90 mm);
Connexion au tuyau de la boîte de connexion; les panneaux
de plâtre pour le plafond ne sont pas encore installés.
MODE D’INSTALLATION NO 4 (p. 6)
Système de conduits d’air: tout système;
Connexion au conduit d’air rigide une fois l’installation
des panneaux de plâtre pour le plafond est déjà faite.
СПОСОБ УСТАНОВКИ №1 (4 стр.)
Воздуховоды: металлические воздуховоды;
Подключение: через гибкий мягкий воздуховод.
СПОСОБ УСТАНОВКИ №2 (4 стр.)
Воздуховоды: металлические воздуховоды;
Подключение: непосредственно к
металлическому воздуховоду.
СПОСОБ УСТАНОВКИ №3 (5 стр.)
Система воздуховодов: гибкие пластиковые
воздуховоды (75/90 мм);
Подключение: к трубе соединительной коробки;
Потолочные гипсокартонные плиты еще не установлены.
СПОСОБ УСТАНОВКИ №4 (6 стр.)
Система воздуховодов: любая;
Подключение: к жесткому воздуховоду, когда
потолочный гипсокартон уже установлен.
INSTALLASJONSMETODE nr. 1 (s. 4)
Luftkanalsystem: luftkanaler av metall;
Tilkoblingstype: via en myk eksibel luftkanal.
INSTALLASJONSMETODE nr. 2 (s. 4)
Luftkanalsystem: luftkanaler av metall;
Tilkoblingstype: direkte inn i en luftkanal av metall.
INSTALLASJONSMETODE nr. 3 (s. 5)
Luftkanalsystem: eksible plastluftkanaler
(75/90 mm);
Tilkoblingstype: i røret til koblingsboksen;
Gipstak er ikke installert ennå.
INSTALLASJONSMETODE nr. 4 (s. 6)
Luftkanalsystem: ethvert;
Tilkoblingstype: plasseres i fast luftkanal når
gipstak allerede er montert.
PAIGALDUSVIIS nr 1 (lk 4)
Õhukanalisüsteem: metallkanalid;
Ühendus: painduva pehme kanali kaudu.
PAIGALDUSVIIS nr 2 (lk 4)
Õhukanalisüsteem: metallkanalid;
Ühendus: otse metallkanali kaudu.
PAIGALDUSVIIS nr 3 (lk 5)
Õhukanalisüsteem: painduvad plastkanalid
(75/90 mm);
Ühendus: ühenduskarbi toru kaudu.
Lae kipsplaadid on veel paigaldamata.
PAIGALDUSVIIS nr 4 (lk 6)
Õhukanalisüsteem: ükskõik milline;
Ühendus: jäiga kanali kaudu, kui lae kipsplaadid
on juba paigaldatud.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE n. 1 (pag. 4)
Sistema di condotti: condotti metallici;
Collegamento: tramite un condotto morbido essibile.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE n. 2 (pag. 4)
Sistema di condotti: condotti metallici;
Collegamento: direttamente al condotto metallico.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE n. 3 (pag. 5)
Sistema di condotti: tubi essibili in plastica (75/90 mm)
Collegamento: al tubo della scatola di
derivazione; il controsotto in cartongesso non è
stato ancora installato.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE n. 4 (pag. 6.)
Sistema di condotti: qualsiasi;
Collegamento: ad un condotto rigido quando il
cartongesso del sotto è già stato installato.
MONTAGEMETHODE 1 (blz. 4)
Kanaalsysteem: stalen buizen;
Aansluiting: via een gegolfde exibele buis.
MONTAGEMETHODE 2 (blz. 4)
Kanaalsysteem: stalen buizen;
Aansluiting: direct op een stalen buis.
MONTAGEMETHODE 3 (blz. 5)
Kanaalsysteem: exibele kunststofbuizen
(75/90 mm);
Aansluiting: via een aansluitkast, voordat de
plafondgipsplaten worden bevestigd.
MONTAGEMETHODE 4 (blz. 6)
Kanaalsysteem: elke;
Aansluiting: naar inexibele buis, nadat de
plafondgipsplaten zijn bevestigd.
ASENNUSTAPA nro 1 (sivu 4)
Ilmakanavajärjestelmä: metalliset ilmakanavat;
Liittäminen: joustavan pehmeän ilmakanavan välityksellä.
ASENNUSTAPA nro 2 (sivu 4)
Ilmakanavajärjestelmä: metalliset ilmakanavat;
Liittäminen: suoraan metalliseen ilmakanavaan.
ASENNUSTAPA nro 3 (sivu 5)
Ilmakanavajärjestelmä: joustavat muoviset
ilmakanavat (75/90 mm);
Liittäminen: liitäntärasian putkeen; Katon
kipsilevyjä ei vielä ole asennettu.
ASENNUSTAPA nro 4 (sivu 6)
Ilmakanavajärjestelmä: mikä tahansa;
Liittäminen: jäykkään ilmakanavaan, jolloin katon
kipsilevyt on jo asennettu.
1 MONTĀŽAS VEIDS (4. lpp.)
Gaisvadu sistēma: metāla gaisvadi.
Pieslēgums ar lokanu mīksto gaisvadu.
2 MONTĀŽAS VEIDS (4. lpp.)
Gaisvadu sistēma: metāla gaisvadi.
Pieslēgums tieši pie metāla gaisvada.
3 MONTĀŽAS VEIDS (5. lpp.)
Gaisvadu sistēma: lokanie plastmasas gaisvadi
(75/90 mm).
Pieslēgums pie pieslēguma kārbas caurules.
Griestu ģipškartona plāksnes vēl nav montētas.
4 MONTĀŽAS VEIDS (6. lpp.)
Gaisvadu sistēma: jebkura
Pieslēgums pie cietā gaisvada pēc griestu
ģipškartona plākšņu samontēšanas.
3