Elma BRYMEN 805 User manual

Elma 805/807 multimeter
Dansk/norsk vejledning Side 2 - 11
Svensk bruksanvisning Sida 12 - 21
Suomenkielinen käyttöohje Sivu 22 - 31
Bedienungsanleitung auf Deutsch Seite 32 - 43
English User's Manual Page 44 - 55
Specifications Page 56 - 59

Elma 805/807 Side 2
BRUGSANVISNING
MULTIMETER
ELMA 805
ELMA 807

Elma 805/807 Side 3
1) SIKKERHED
Denne betjeningsvejledning indeholder information og advarsler, som skal følges
for at opnå en sikker betjening og vedligeholdelse af instrumentet. Hvis
instrumentet anvendes på anden måde end beskrevet i denne vejledning,
forringes sikkerheden ved brug af instrumentet betydeligt.
Elma 800 serien opfylder kravene til dobbeltisolation i henhold til IEC1010-
1(1995), EN61010-1(1995), UL3111-1(6.1994), CSA C22.2 NO. 1010-1-92 på
bøsningerne:
V/R : Kategori III 600 Volt AC og DC, og kategori 1000V AC og DC.
mA/μA : Kategori III 500 Volt AC og 300 Volt DC.
A : Kategori II 250 Volt AC og 150 Volt DC.
BESKRIVELSE AF IEC1010 OVERSPÆNDINGSKATEGORI
OVERSPÆNDINGS KATEGORI I
Udstyr, som er godkendt til overspændings kategori I, er brugsgenstande som
bruges på kredsløb, hvor der ikke kan forekomme spændingstransienter.
Note – Eksempelvis på elektronikkredsløb
OVERSPÆNDINGS KATEGORI II
Udstyr, som er godkendt til overspændingskategori II, er energioptagne
brugsgenstande, der forsynes fra fast installation.
Note – Eksempelvis husholdnings- og kontormaskiner .
OVERSPÆNDINGS KATEGORI III
Udstyr, som er godkendt til overspændingskategori III, er apparatur monteret i den
faste installation.
Note – Eksempelvis afbrydere til installationen og udstyr monteret i
industriinstallationer.
OVERSPÆNDINGS KATEGORI IV
Udstyr, som er godkendt til overspændings kategori IV, er enheder, som er
fastmonteret i installationens grundlæggende del.
Note – Eksempelvis voltmetre, kortslutningsbeskyttelse, m.m.

Elma 805/807 Side 4
ADVARSEL Beskriver betjeningsforhold som kan medføre skade eller livsfare for
brugeren.
VÆR OPMÆRKSOM Beskriver betjeningsforhold som kan medføre skade eller
forringelse af instrumentet.
ADVARSEL
For at reducere fare for brand og elektrisk stød, må instrumentet ikke udsættes for
regn eller fugt. For at undgå fare for livsfarlig elektrisk stød bør der tages de
fornødne sikkerhedsforanstaltninger, når der arbejdes på og ved spændinger over
60V DC eller 30V AC rms. Disse spændinger indikerer en faregrænse for
brugeren. Rør ikke ved spidserne på testledningerne under måling på
installationen. Anbring fingrene bag ved glidestoppet på testledningerne, når
målingen foretages. Undersøg testledningerne visuelt inden målingen foretages.
Hvis testledningerne er defekte, skal de udskiftes. Der må ikke måles på større
strømme end instrumentets beskyttelsessikrings mærkestrøm. Der må ikke
foretages en strømmåling på installationer, hvor spændingen overstiger sikringens
mærkespænding. Der må aldrig foretages en spændingsmåling med
testledningerne isat bøsningerne μA/mA eller A. Defekte sikringer må kun
udskiftes til nye med de i denne manual angivne specifikationer.
VÆR OPMÆRKSOM
Fjern testledningerne fra målepunktet inden der skiftes funktion. Sæt altid
områdevalget i det højeste område og arbejd nedad ved ukendte værdier (Kun
hvis der anvendes manuelt områdevalg).
INTERNATIONALE SYMBOLER
!Advarsel ! Se forklaringen i denne manual
Advarsel ! Fare for elektrisk stød
Jord (Beskyttelsesleder)
Dobbeltisolation eller forstærket isolation
Sikring
AC-Vekselstrøm
DC-Jævnstrøm
2) CENELEC DIREKTIVER
Instrumentet overholder CENELEC Lavvolts direktiv 73/23/EEC og
Elektromagnetisk kompatibilitet direktiv 89/336/EEC.

Elma 805/807 Side 5
3) INSTRUMENTBESKRIVELSE
3-3/4 ciffer 4000 counts
LCD display
Trykknapper for specielle
funktioner
Funktionsvælger
Bøsninger for 10A (20A i
30sek) strømmåling
Bøsning for alle målinger
undtagen strøm (μA, mA,
A)
Fællesbøsning for alle
funktioner
Bøsning for μA, mA og A
strømmåling

Elma 805/807 Side 6
4) FUNKTIONER
DC SPÆNDING, AC SPÆNDING, & HZ FREKVENS
Note:
1) AC 400.0mV området vælges manuelt, ved at trykke på RANGE knappen.
2) DC 400.0mV området er med en 1000 MΩinput impedans, så strømtabet bliver
mindst muligt ved måling af små værdier og ved målinger udført med
transducere/adaptere.
3) Det er normalt, at displayet ikke viser nul, når der ikke er tilsluttet nogen
prøvekreds, det har ingen indflydelse på nøjagtigheden.

Elma 805/807 Side 7
ΩMODSTAND, OG GENNEMGANG
Default er Ω. Tryk på SELECT knappen kortvarigt for at vælge
gennemgangstesten. En konstant tone indikerer, at kredsen er ok.
Opmærksom
Ved brug af Modstands- Gennem- Diode- eller Kapacitetsfunktionerne i en kreds
med spænding på, er måleresultaterne ikke pålidelige. Desuden kan instrumentet
tage skade. I mange tilfælde skal komponenten afmonteres for at få et nøjagtigt
måleresultat.

Elma 805/807 Side 8
DIODE TEST
Default er Ω. Tryk på SELECT knappen kortvarigt to gange for at vælge diode
test funktion. Normal forward spændingsfald (forward biased) for en god silicon
diode er i mellem 0.400V til 0.900V. Et højere resultat indikerer en defekt diode.
En nulaflæsning indikerer en kortsluttet diode (defekt). En OL aflæsning indikerer,
at dioden er åben (defekt). Byt om på prøveledningerne (reverse biased) på kryds
af dioden. Displayet viser OL, hvis dioden er god. Hvilket som helst andet viser, at
dioden er defekt.
KAPACITETSFUNKTION
Default at Ω. Tryk på SELECT knappen kortvarigt tre gange for at vælge
Kapacitet funktionen. Relativ nul kan ved måling af meget små kapaciteter
bruges til nulstilling af prøveledninger og den interne beskyttelseskreds der er i
instrumentet.
ADVARSEL
Aflad kondensatorerne før der måles på dem . Store værdier bør aflades ved
hjælp af en dertil indrettet modstandskreds.

Elma 805/807 Side 9
μA, mA, og A
Default er DC. Tryk på SELECT knappen kortvarigt for at vælge AC.
Advarsel
For at undgå overskridelse af sikringens mærkespænding skal du altid gå ud fra
fase til fasespænding, når du vælge sikring.
Bip-Jack™ Input Advarsel
Instrumentet bipper for at advare om, at du har sat prøvepindene i de forkerte
terminaler i forhold til det måleområde du har valgt. μA, mA, eller A.
TEMPERATUR (KUN 807)
Vær sikker på at temperaturføleren vender rigtigt, ( polaritet). Default er °C
(Celsius). Tryk på SELECT knappen kortvarigt for at vælge °F(Fahrenheit). Du
kan også bruge en adapter så du kan bruge hvilken som helst type-K føler.

Elma 805/807 Side 10
RELATIV NUL MODE
Relativ Nul tillader brugeren, at sætte et nulpunkt og så måle ud fra det ”nye”
nulpunkt. I MAX/MIN funktionen kan relativ reference nul også bruges. Tryk på
knappen kortvarigt for at aktivere og deaktivere Relativ Nul.
MANUELT ELLER AUTO-OMRÅDEVALG
Tryk på RANGE knappen kortvarigt for at vælge manuelt-områdevalg og
instrumentet vil forblive i det område, det var i. I displayet forsvinder . Tryk
på knappen igen for at steppe igennem de forskellige områder, der findes. Tryk på
knappen i et sekund eller mere for at vende tilbage til auto-områdevalg.
Note: Manuelt-områdevalg er ikke muligt i Hz & Cx funktionerne.
HOLD
Funktionen fryser displayet til senere aflæsning, tryk på knappen igen for, at ”tø”
displayet op igen.
MAX
Tryk på MAX knappen i 1 sekund eller mere for, at starte MAX funktionen. Auto
sluk funktionen vil automatisk være ude af drift i denne funktion.
Funktionen læser og sammenligner målinger hvert 30ms.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Elma Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAmax 6 operating instructions

PeakTech
PeakTech 4000 Procedure of calibration

YOKOGAWA
YOKOGAWA 90050B user manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRALINE DMM16 operating instructions

Fluke
Fluke 8846A Programmer's manual

Tempo Communications
Tempo Communications MM200 instruction manual

















