Elite MC5 User manual

KEEP WORKiNG
MC5
Keep Working
MC5
Manual de usuario
Por favor lea cuidadosamente este manual,
contiene información importante de seguridad.
MOTOR DE PUERTA CORREDIZA

KEEP WORKiNG
MC5
Keep Working
CONTENIDO
1
2
2
3
5
7
7
15
16
16
17
1. Información importante de seguridad
2. Lista de partes
3. Parámetros técnicos
4. Instalación mecánica
5. Ajuste
6. Conexión de cable
7. Tarjeta de control
8. Proceso de programación
9. Mantenimiento
10. Solución de problemas
11. Garantía

Keep Working
KEEP WORKiNG
01
MC5
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la fuente de alimentación (AC110V) del motor de puerta es compatible con la fuente de alimentación de
la toma corriente que esté utilizando.
No permita que los niños jueguen con los controles hijos. Mantenga los controles remotos alejados de los niños .
El control remoto tienen un solo botón de control; esto significa que un botón controla el modo ON/STOP/OFF (Encendi-
do/Pausa/Apagado), cuando se presiona el botón para cada modo, el indicador se ilumina. Adicionalmente, el molde de
operación del control remoto, al liberar manualmente la llave, esta puede ser utilizada para liberar el motor y la puerta, la
puerta puede ser ejecutada manualmente, tire hacia abajo el manija de desbloqueo 90 grados en posición horizontal, suelte
el mango y cierre para bloquear. (Ver las instrucciones 9).
Cuando se opera un interruptor parcial, asegurese de que otras personas se mantengan alejadas.
Examine frecuentemente la instalación en caso de desequilibrio, señales de desgaste o daño en los cables, resortes y mon-
taje.
No utilice el producto en caso de que necesite reparación o algún ajuste.
Este equipo no es adecuado para personas con capacidades mentales reducidas, fiísicas o sensoriales, con falta de expe-
riencia o conocimiento (Incluyendo niños). A menos que se les haya dado una supervisión por una personal profesional.
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por profesionales con los conocimientos adecuados sobre el dispositivo.

Keep Working
KEEP WORKiNG
02
MC5
2. Lista de partes
3. Parametros técnicos principales
MC5
160W
66RPM
14N·m
500Kgs
Límites de carrera mecánicos 2x
Final de carrera mecánico

Keep Working
KEEP WORKiNG
03
MC5
4. Instalación mecánica
El motor de puerta es adecuado para puertas con un peso de 500 Kg (MC 5) y una anchura de 5m. Este motor de puerta
funciona con un carril, el cual es accionad o por un engranaje. El motor de puerta debe ser instalado en el interior de la
puerta (Fig1).
Preparación de la puerta
Asegúrese de que la puerta esté instalada debidamente y que se deslice suavemente antes de instalar el motor de puerta
corrediza MC5. La puerta debe estar recta, nivelada y moverse libremente.
Conducto
Con el fin de proteger el cable, utilice un conducto o tubo PVC para cables de alimentación de bajo voltaje y cables d e
control. El conducto debe estar anclado en el concreto cuando se vierte. Los cables dentro de los conductos deben ser
ubicados y protegidos de tal manera que no pueda resultar ningún daño al contacto con partes ásperas o afiliadas.
Plataforma de concreto
La unidad de base del motor de puerta requiere una plataforma de concreto con el fin de mantener la estabilidad. La platafor-
ma de concreto debe tener las siguiente dimensiones aproximadamente: 450mm x 300mm x 200mm de profundidad con el
objetivo de proporcionar el peso y estructura adecuada para garantizar una instalación estable.
Anclajes (Ver Fig. 2)
Usted puede utilizar pernos de anclaje, anclajes, arandelas y tuercas. Estos anclajes deben ser puestos en el concreto
cuando se vierta o usted puede utilizar anclajes de cuña para sujetar el motor.
Puerta corrediza
Rack
Interruptor
Muro
Potencia de entrada
Motor Figura 1

Keep Working
KEEP WORKiNG
04
MC5
Engranaje
Potencia de entrada
Terreno límite
Tuerca
Tuerca
Arandela de resorte
Arandela
Motor
Base del operador (Ver Fig. 3)
Después de que el concreto haya endurecido, monte la base del motor de puerta a la plataforma de concreto. Compruebe
que la base este nivelada correctamente. Utilizar los pernos, arandelas, montar el motor de puerta a la base e inserte la
tapa. Revise el operador y asegúrese que esté alineado con la puerta.
Instalación de la cremallera
• Fije las tres tuercas (en el mismo paquete de la cremallera) en el elemento de la cremallera.
• Coloque la primer pieza de la cremallera en el engranaje y soldé la primer tuerca en la puerta.
• Mueva la puerta manualmente, revise sí la cremallera está descansando en el engranaje y soldé la segunda y tercer tuerca.
• Una el otro elemento de la cremallera seguido a la anterior cremallera. Mueva la puerta manualmente y soldé las tres
tuercas como en la primera cremallera, proceda hasta que la puerta esté totalmente cubierta.
Motor
Fig 3.

Keep Working
KEEP WORKiNG
05
MC5
• Cuando la guía esté debidamente instalado, asegúrese de que las cremalleras encajen correctamente con el engranaje.
• El espacio entre la cremallera y el engranaje debe ser de 0.5 mm.
5. Ajuste
Limite de interruptor de resorte
• Para garantizar la seguridad, se recomienda instalar los interruptores de límite en ambos extremos de la puerta para evitar
que la puerta se deslice fuera de las cremalleras. Las cremalleras deben ser instaladas horizontalmente.
• Instalar el bloque de límite como se muestra en la Fig. 5 y la Fig. 6. El interruptor de límite mecánico y los bloques son
usados para controlar la posición de la puerta.
• Libere el engranaje con la llave y empuje le puerta corrediza manualmente para predeterminar la posición. Fije el bloque
a la cremallera y bloquee el engranaje y empuje hacia arriba la barra de liberación. Mueva la puerta eléctricamente, ajuste
el bloque a la posición correcta hasta que la posición de apertura y cierre sean como usted desea.

Keep Working
KEEP WORKiNG
06
MC5
Operación manual
En caso de una falla eléctrica utilice la llave para desbloquear la cerradura y empuje hacia abajo la barra de liberación a
unos 90 grados para abrir y cerrar la puerta manualmente, utilice la llave de liberación de la siguiente forma:
• Introduzca la llave suministrada en la cerradura.
• Gire la llave y empuje hacia abajo la barra de liberación a unos 90 grados para liberar el engranaje. (Nota: No exceda los
90 grados, no usar demasiada fuerza, de lo contrario la barra de liberación podría dañarse).
• Abra y cierre la puerta manualmente.
Nota: Sí la puerta choca el poste de montaje y no se puede abrir eléctricamente, mueva la puerta un par de pulgadas a
mano, así usted puede liberar la puerta con la llave, abra y cierre la puerta manualmente.
Interruptor de límite mecánico Fig. 6
Interruptor de límite
Engranaje
Puertas correderas
Piñón
Bloque límite
Resorte del interruptor
Figura 6

Keep Working
KEEP WORKiNG
07
MC5
6. Conexión de cable
Asegúrese de que el equipo está apagado antes de realizar cualquier conexión eléctrica.
Retire la cubierta, realice el cableado (Ver Fig. 8 Notas de cableado para el tablero de control) y vuelva a colocar la cubierta.
7. Tarjeta de control

Keep Working
KEEP WORKiNG
08
MC5
7.1 Instrucción de cableado:
Terminal J1
Conecte L & N al suministro de energía AC220V/50HZ; AC110V/60HZ; L is la línea viva, N es neutro, y PE es el polo a
tierra.
Terminal J2
Conecte LAMP a la lampara de precaución; Voltaje: AC220V/50HZ; AC110V/60HZ.
Conecte el cable del motor MOTL2 al cable REV del motor. Conecte MOTL1 al cable del motor FWD, y conecte MOTCOM
al cable del común.
Terminal J3
Connecte CAP al cable del capacitor.
Terminal J4 (Para conveniencia del cableado, este terminal viene acompañado con luces para diagnóstico de fallas).
OPEN: Botón de control para abrir la puerta (N.O.)
CLOSE: Botón de control para cerrar la puerta (N.O.)
START: Open/Stop/Close/Stop loop control button (N.O.)
DET: Conector de loop detector – sensor de cuerpos metálicos (N.O.)
En el proceso de cierre, una vez los vehículos son detectados por el loop, la puerta se abrirá de inmediato. Cuando el vehí-
culo pasa, la Puerta se cerrará automáticamente. Cuando la puerta se encuentra detenido, se mantendrá en este estado
cuando detecte algún vehículo. Después de que el vehículo pase, la puerta se cerrará automáticamente.
En la función descrita anteriormente, los usuarios pueden seleccionar que la puerta se cierre automáticamente unos segun-
dos después de que los vehículos pasen. Cambie la posición del dip switch No.4 en la tarjeta de control.
STOP: Botón de control de parada (N.O.)
PHOTO: Terminal de conexión de fotoecelda; NC o NO se guardará durante el recorrido de aprendizaje (4.3.6).
COM: Común
12Vdc: Salida de potencia para accesorios: +12VDC(Corriente ≤100mA)
Terminal J5 (Para conveniencia del cableado, este terminal viene acompañado con luces para diagnóstico de fallas).
LSC: Final de Carrera en cierre
COM: Terminal común de final de Carrera y otras señales
LSO: Final de Carrera en apertura
Table of contents
Languages:
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Craftsman
Craftsman 139.53924 owner's manual

Chamberlain
Chamberlain MyQ 940ESTD owner's manual

Automatic Technology
Automatic Technology GDO-9V1 SecuraLift installation instructions

Westfalia
Westfalia 19 36 07 instruction manual

Chamberlain
Chamberlain HD520EVP manual

Cardin
Cardin BL Series instruction manual











