EIBENSTOCK EMF 125.2 User manual

instrukcja obsługi.................…….........3 - 15
Original Instructions...…… ................16 - 27
Notice originale ………….……...……28 - 40
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...41 -
53 Original brugsanvisning..…………
..........................................................54 - 65
Kullanıcı Kılavuzu...…… ...................66 - 76
EMF 125.2
TR
NL
F
DK
PL
GB

2

3
POLSKI
Ważna informacja
Ważne instrukcje i ostrzeżenia są wyświetlane na maszynie za pomocą
symboli:
Przed uruchomieniem maszyny przeczytaj instrukcję
obsługi.
Pracuj zkoncentracją i ćwiczeniami. Utrzymuj miejsce
pracy w czystości i unikaj niebezpiecznych sytuacji
Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby chronić operatora.
Podczas pracy należy nosić ochronniki słuchu, okulary ochronne, maskę
przeciwpyłową, rękawice ochronne i solidną odzież roboczą!
Nosić ochronę słuchu
Nosić okulary ochronne
Użyj maski przeciwpyłowej
Nosić rękawice ochronne
Ogólne ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem
elektrycznym
Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami
Ryzyko rozdarcia lub skaleczenia

4
Dane techniczne
Bruzdownica
EMF 125.2
Napięcie znamionowe: 230 V ~
Pobór mocy: 1700 W
Numer zamówienia: 06703000
Częstotliwość: 50 / 60 Hz
Prędkość : 7500 min-1
Maksymalna średnica tarczy : 125 mm
Wrzeciono: Ø22,2mm
Max głębokość rowka : 30mm
Max szer rowka : 30 mm
Klasa ochrony: II
Stopień ochrony:
IP 20
Waga: ca. 3,5 kg
Tłumienie zakłóceń po: EN 55014 und EN
61000
Dostępne akcesoria:
Numer zamówienia:
Tarcza diamentowa premium 3744D000
Odkurzacze przemysłowe DSS 25 M 09917000
Odkurzacze przemysłowe DSS 35
M iP
09919000
Zakres dostawy
Bruzdownica EMF 125.2 z 2 diamentowymi tarczami tnącymi,
narzędziem montażowym i instrukcją obsługi w walizce.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Bruzdownic musi być kompletna. zmontowane zgodnie z instrukcją
montażu.
Bruzdownica jest przeznaczona do użytku profesjonalnego.
W połączeniu z odkurzaczem klasy pyłu M i odpowiednimi tarczami
diamentowymi służy do tworzenia szczelin i rowków w materiałach
mineralnych, takich jak Cegła, gazobeton płytka bez użycia wody.
Używaj tylko diamentowych tarcz tnących zalecanych przez producenta.

5
Instrukcje
bezpieczeństwa
Zurządzeniem można bezpiecznie pracować tylko wtedy,
gdy przeczytałeś całą instrukcję obsługi i ściśle
przestrzegasz zawartych w niej instrukcji. Ponadto należy
przestrzegać ogólnych instrukcji bezpieczeństwa
zawartych w załączonej broszurze. Przed pierwszym
użyciem zapoznaj się z praktycznymi instrukcjami.
Zachowaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i
instrukcje na przyszłość.
Jeśli kabel połączeniowy jest uszkodzony lub przecięty
podczas pracy, nie dotykaj go, ale natychmiast wyciągnij
wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem połączeniowym.
Urządzenie nie może być wilgotne i nie może pracować w
wilgotnym otoczeniu.
Nie pracuj wpobliżu łatwopalnych lub wybuchowych substancji.
Materiały zawierające azbest nie mogą być przetwarzane.
Manipulacje na urządzeniu są niedozwolone.
Nigdy nie używaj urządzenia bez zainstalowanej osłony ochronnej.
Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie, kabel i wtyczkę. Zlecić
naprawę uszkodzenia wyłącznie specjalistom. Wtyczkę należy wkładać
do gniazdka tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Obsługuj urządzenie na zewnątrz za pomocą wyłącznika
różnicowoprądowego o max. 30 mA.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony,
jeśli maszyna pozostanie bez nadzoru, np. podczas prac montażowych i
demontażowych, w przypadku spadku napięcia, podczas wkładania lub
instalowania akcesoriów.
Wyłącz urządzenie, jeśli zatrzyma się z jakiegokolwiek powodu. W ten
sposób unikniesz nagłego rozruchu w stanie nienadzorowanym.
Nie używaj urządzenia, jeśli część obudowy jest uszkodzona lub
przełącznik, przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
Sprawdź, czy prędkość wskazana na płycie jest równa lub większa
niż prędkość urządzenia.
Do elektronarzędzia używaj tylko diamentowych tarcz tnących.
Diamentowe tarcze tnące można stosować wyłącznie do zalecanych
zastosowań. Np. Grind nigdy z boczną powierzchnią tarczy tnącej.
Tarcze tnące należy ostrożnie przechowywać i obchodzić się z nimi
zgodnie z instrukcjami producenta.

6
Tarcze tnące, kołnierze i inne akcesoria muszą dokładnie przylegać do
wrzeciona szlifierskiego elektronarzędzia.
Sprawdź akcesoria przed ich użyciem; nie używaj produktów
połamanych, popękanych lub w inny sposób uszkodzonych.
Przed użyciem upewnij się, że narzędzie jest prawidłowo
przymocowane i przymocowane, i pozostaw narzędzie na biegu
jałowym przez około 30 sekund w bezpiecznej pozycji. Natychmiast
wyłączyć, jeśli wystąpią znaczące wibracje lub jeśli zostaną znalezione
inne usterki.
Podczas pracy należy zawsze prowadzić przewód zasilający,
przedłużacz i wąż ssący z tyłu urządzenia.
Elektronarzędzia muszą być regularnie sprawdzane przez specjalistę.
Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel.
Nie sięgać w obracające się części.
Osoby poniżej 16 roku życia nie mogą korzystać z urządzenia.
Podczas pracy ztym urządzeniem noś ochronę słuchu i pyłu,
okulary ochronne i rękawice.
Upewnij się, że ludzie w miejscu pracy nie są zagrożeni przez latające
cząsteczki.
Utrzymuj uchwyty suche, czyste iwolne od oleju ismaru.
Ostrożnie! Narzędzie działa dalej po wyłączeniu maszyny.
Cofnięcie i odpowiednie instrukcje bezpieczeństwa
Mocno trzymaj elektronarzędzie i ustaw ciało i ramiona w pozycji, w
której możesz pochłonąć siły odrzutu. Zawsze używaj dodatkowego
uchwytu, jeśli jest dostępny, aby mieć największą możliwą kontrolę nad
siłami odrzutu lub momentami reakcji podczas uruchamiania.
Nigdy nie zbliżaj dłoni do obracających się narzędzi.
Unikaj używania ciała w miejscu, w którym narzędzie porusza się w
przypadku odrzutu.
Pracuj szczególnie ostrożnie wokół narożników, ostrych krawędzi itp.
Zapobiegaj odskakiwaniu narzędzi do wkładania i zacinaniu się.
Nie używaj piły łańcuchowej lub zębatej.
Unikaj blokowania tarczy tnącej lub wywierania zbyt dużego nacisku.
Jeśli tarcza tnąca zablokuje się lub przerwiesz pracę, wyłącz
elektronarzędzie i trzymaj je nieruchomo, aż

7
Dysk się zatrzymał. Nigdy nie próbuj wyciągać tarczy tnącej, która
wciąż kończy się na cięciu, ponieważ może to spowodować odrzut.
Nie włączaj ponownie elektronarzędzia, gdy znajduje się ono w
elemencie obrabianym. Poczekaj, aż tarcza tnąca osiągnie pełną
prędkość, zanim zaczniesz ostrożnie kontynuować cięcie.
Płyty wsporcze lub duże elementy obrabiane, aby zmniejszyć ryzyko
odrzutu z powodu zablokowanej tarczy tnącej.
Zachowaj szczególną ostrożność przy „cięciach kieszeni” w istniejących
ścianach lub innych ukrytych obszarach.
Użyj odpowiednich urządzeń wyszukiwania, aby znaleźć ukryte linie
zaopatrzenia lub skonsultuj się z lokalnym dostawcą.
Podczas pracy trzymaj mocno elektronarzędzie obiema rękami i zapewnij
bezpieczną postawę.
Więcej informacji na temat bezpieczeństwa znajduje się w załączniku!
Połączenie elektryczne
Przed uruchomieniem sprawdź, czy napięcie i częstotliwość sieci
odpowiadają danym podanym na tabliczce znamionowej. Dopuszczalne
są odchylenia napięcia o + 6% i - 10%. Urządzenie jest zaprojektowane w
II klasie ochronności. Używaj wyłącznie kabli przedłużających o
wystarczającym przekroju. Zbyt słaby przekrój może prowadzić do
nadmiernej utraty wydajności i przegrzania maszyny i kabla. Maszyna ma
ograniczenie prądu rozruchowego, które zapobiega niezamierzonemu
wyzwoleniu zwinnych wyłączników.
Zalecane minimalne przekroje i maksymalne długości kabli
Napięcie sieciowe Przekrój wmm²
1,5 2,5
110V - 40 m
230V 50 m 80 m
Włącz / wyłącz
Chaser ścienny EMF 125.2 jest wyposażony w przełącznik z blokadą
włączania, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu.
Abb.1
Aktywacja momentu obrotowego:
Włącz: Popchnij dźwignię przełącznika do przodu,
a następnie naciśnij dźwignię przełącznika w górę.
Aby wyłączyć: zwolnij przycisk.

8
Abb.2
Uruchom ponownie ochronę:
Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem zapobiega
niekontrolowanemu uruchomieniu elektronarzędzia po przerwie w zasilaniu.
Aby ponownie uruchomić, przesuń włącznik / wyłącznik do pozycji
wyłączonej i ponownie włącz elektronarzędzie.
Instrukcje pracy
Zachowaj ostrożność podczas przecinania ścian nośnych, patrz sekcja
„Uwagi dotyczące statyki”.
Nie przeciążaj elektronarzędzia tak mocno, aby się zatrzymało.
Maszyna może być używany tylko do cięcia na sucho.
Ustaw głębokość cięcia, patrz rozdział „Ustawianie głębokości cięcia”. Aby
zrekompensować niedokładności powstające przy oderwaniu wstęgi,
głębokość cięcia należy wstępnie ustawić o ok. 5 mm głębiej niż pożądana
głębokość rowka.
Umieść narzędzie z przednią rolką (osłoną ochronną) na obrabianej
powierzchni. Włącz urządzenie i powoli zanurz się w materiale za pomocą
frezarki.
Prowadź elektronarzędzie za pomocą obu uchwytów i umiarkowanym
posuwem dostosowanym do obrabianego materiału.
Maszyna musi zawsze być prowadzony w przeciwnym kierunku (cięcie
pchające). W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że zostanie on wypchnięty
z cięcia w niekontrolowany sposób.
Usuń pozostałą wstęgę z materiału za pomocą narzędzia do zdejmowania
izolacji lub młotka dłutowego.
Cięcie po łuku nie jest możliwe, w przeciwnym razie diamentowe tarcze
tnące zaklinują się w przedmiocie obrabianym.
Podczas tworzenia otworów w ścianie (np. Młotkiem dłutowym) możesz w
dużej mierze zapobiec złuszczaniu się materiału na powierzchni, jeśli
najpierw utworzysz rowek o maksymalnej głębokości cięcia za pomocą noża
ściennego.
Trwała aktywacja:
Włącz: Włączyć maszynę zgodnie z powyższym
opisem. Teraz ponownie nacisnąć spust przełącznika do
przodu i zwolnić w przednim położeniu, aby zablokować
spust przełącznika (trwałe włączenie).
Aby wyłączyć: naciśnij spust przełącznika w górę i zwolnij
go.

9
Podczas cięcia szczególnie twardych materiałów, np. Beton o wysokiej zawartości
krzemionki może przegrzać diamentową tarczę tnącą i w rezultacie zostać
uszkodzony. Wyraźnie to wskazuje wieniec iskrowy otaczający diamentową tarczę
tnącą.
W takim przypadku przerwij proces cięcia i pozwól diamentowym tarczom tnącym
pracować na biegu jałowym przez krótki czas, aby je ochłodzić.
Zauważalnie wolniejszy postęp pracy i okrągły pierścień iskrowy są oznakami
matowych diamentowych tarcz tnących. Możesz to zrobić przez skróty w materiale
ściernym, takim jak. B. Ponownie naostrzyć piaskowiec wapienny lub kamień
diamentowy Eibenstock.
Ustawienie głębokość cięcia
Abb.3
Zmiana narzędzia
Ostrożnie!
Diamentowe tarcze tnące, przekładki i nakrętki kołnierzowe mogą
się nagrzewać podczas użytkowania. Możesz spalić swoje ręce lub
przeciąć lub rozerwać segmenty. Dlatego podczas wymiany
narzędzi zawsze używaj rękawic ochronnych.
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij
wtyczkę z gniazdka!
Aby ustawić głębokość cięcia, otwórz dźwignię
szybkiego zwalniania.
Ustaw żądaną głębokość cięcia na skali,
obracając osłonę ochronną i zamykając
dźwignię szybkiego zwalniania.
Podczas pracy dźwignia szybkiego zwalniania
musi być zawsze mocno zamknięta.

10
Abb.4
Abb.5
•Ustawienie szerokość rowka:
Szerokość rowka wynika z liczby i grubości elementów dystansowych między
dwiema diamentowymi tarczami tnącymi oraz grubości diamentowych tarcz
tnących.
Szerokość rowka jest obliczana w następujący sposób:
Szerokość rowka = szerokość elementów dystansowych + szerokość obu tarcz
tnących.
Szerokość przekładek: 2, 3, 4, 6 i 10 mm
Abb.6
Naciśnij przycisk blokady wrzeciona, aby
zablokować wrzeciono robocze
Blokuj wrzeciono tylko wtedy, gdy wrzeciono
robocze jest w bezruchu.
W przeciwnym razie elektronarzędzie może
zostać uszkodzone.
Za pomocą klucza czołowego otwórz śrubę
mocującą i wyjmij diamentowe tarcze tnące i
przekładki z wrzeciona roboczego.
Oczyść wrzeciono robocze i wszystkie części,
które mają być zmontowane.
Popierwsze, kołnierz zaciskowy musi
być zawsze zamontowany na wrzecionie
roboczym (patrz strzałka).
Kołnierz zaciskowy musi go zabrać ze
sobą.
Następnie umieść podkładki dystansowe i
drugą diamentową tarczę tnącą na
wrzecionie roboczym zgodnie z żądaną
szerokością rowka.
Table of contents
Languages:
Other EIBENSTOCK Saw manuals

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EDB 480.1 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EDB 480 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ESS 1300 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EMF 180 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EST 350.1 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EDS 125 T User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EDS 125 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EMF 125 User manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EST 350.2 User manual

















