EGAmaster AQUAMASTER 79916 User manual

COD.79916
HIDRAULICA
HYDRAULIC
HIDRAULIQUE
TALADRO CON PERCUSION
IMPACT DRILL
MARTEAU PERFORATEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL............................... 2
ENGLISH.............................. 38
FRANÇAIS ........................... 72
GARANTIA/GUARANTEE
GARANTIE......................... 109

2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Código 79916
Presión de uso max. 80 bar
Potencia 1.2 kW
Velocidad libre 270 +/- 50 1/min
Velocidad bajo carga 250 +/- 50 1/min
Percusión bajo carga 2700 impactos/min
Energía de percusión 6.6 J
Flujo volumétrico 15- 45 l/ min
Capacidad de perforación en hormigón ø12-50 mm
Capacidad de perforación en hormigón de
dureza media ø20 mm= 116 cm³/min = 370 mm/min
Capacidad de perforación óptima ø20-40 mm
Perforación en acero con mandril de
liberación rápida ø12-20 mm
Perforación en madera con mandril de
liberación rápida ø10-32 mm
Máquina de conexión hidráulica SAE PORT No.8 (3/4x16 UNF – 2 B)
Juego de mangueras de conexión hidráulica Flat-Star A250-OM/OF-1/2”BSP
Fluido hidráulico Aceite hidráulico
Circuito hidraulico Circuito abierto
Filtrado de aceite Grado de pureza ISO 20/18/13
Temperatura del aceite - 34 °C until + 82 °C
Viscosidad del aceite >13 centistokes
Vástago SDS Plus
Dimensiones, L x A x A 640 x 125 x 298 mm
Peso (sin mangueras) 14 kg
Nivel de presión acústica LpA(1) 92 db(A)
Nivel de potencia acústica LWA 101 db(A)
Vibración(2) 9 m/s²
Clasicación ATEX II 2G Ex h IIB T5 Gb
(1)Nota: Medición según DIN EN ISO 15744
(2)Nota: Medición según DIN EN ISO 28927-5
Incertidumbre de medición K: 3 dB (A)
Incertidumbre de medición K:1.5 m/s2
Las especicaciones de rendimiento son valores orientativos y dependen fundamentalmente
de la aplicación, la presión de trabajo y de los accesorios utilizados.
ESPAÑOL
Lea el manual de
instrucciones antes de
usar esta máquina

3
DEFINICIÓN DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS
Los términos de señalización y símbolos que se utilizan en la documentación técnica
(instrucciones de seguridad, manual de instrucciones) tienen los siguientes signicados:
Este
símbolo
signica:
PELIGRO
Indica un peligro inmediato que, si no se evita, causa lesiones graves a cualquier
persona e incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro amenazante que, si no se evita, puede causar lesiones graves a
cualquier persona e incluso la muerte.
ATENCIÓN
Indica un peligro o procedimiento inseguro que, si no se evita, puede causar
lesiones a cualquier persona o daños materiales.
AVISO
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar
daños al producto o a su entorno.
ADVERTENCIA – atmósfera explosiva
El aire y las sustancias inamables pueden mezclarse y crear una atmósfera
explosiva.
En áreas expuestas a riesgos de explosión se aplican las instrucciones y
directivas suplementarias.
Tenga en cuenta también las instrucciones de seguridad del propietario.
ADVERTENCIA – material explosivo
Se debe tener precaución al trabajar con material explosivo o en sus alrededores.
PROHIBICIÓN – No se permite el uso de llamas vivas, fuego, fuentes de
ignición ni fumar Evite el riesgo de incendio y explosión, que pueden ser
ocasionados por una llama descubierta, una fuente de ignición abierta o el humo.
Prohibido comer y beber – La señal prohíbe el consumo alimentos.
OBLIGATORIO – Siga las instrucciones
Asegúrese de respetar el proceso operativo y evite accidentes y tiempos de
inactividad costosos debido al uso inadecuado de máquinas, dispositivos y
herramientas.
Al hacer uso de la señal obligatoria se remite al cumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento.

4
Este
símbolo
signica:
NOTIFICACIÓN – Proporciona recomendaciones y consejos importantes para el
manejo del producto
IMPORTANTE – Muestra consejos de aplicaciones y otra información de gran
utilidad.
NOTA: En cualquier caso, el símbolo utilizado no sustituye al texto de seguridad. El texto
debe ser leído siempre en su totalidad. En algunos casos, se utilizarán otros símbolos con los
términos de señalización.
USO PREVISTO
Estas máquinas están diseñadas únicamente para uso comercial o industrial.
Solo el personal autorizado e instruido puede utilizar la máquina.
El taladro percutor se utiliza para perforar:
- Madera, plástico, metales no ferrosos, hierro fundido, acero y acero inoxidable. Se puede
utilizar en:
- Industria química / renerías, industria nuclear, construcción, carrocería y construcción naval.
También se puede utilizar para trabajos bajo el agua. La máquina debe sujetarse rmemente
contra la rotación.
USO INAPROPIADO
Cualquier uso que no sea el descrito y previsto se considera mal uso.
- Trabajar sin equipo de protección personal.
- Opere la máquina en un área prohibida.
- Perfore el material autoinamable.

5
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO
Fig. 1
1 Gatillo de válvula
2 Carcasa del motor
3 Conexión hidráulica (P)
4 Conexión hidráulica (T)
5 Carcasa de engranaje
6 Casquillo de ajuste
7 Casquillo deslizante
8 Vástago
9 Segunda asa
10 Conexión enrasada
11 Medidor de profundidad
12 Juego de mangueras hidráulicas
Embrague deslizante para la prevención de sobrecargas y accidentes, engranaje tapado
antipolvo, lubricación centralizada y permanente, segunda asa giratoria con refrigeración por
agua y medidor de profundidad de perforación.

6
IDENTIFICACIÓN
Explicación de la identicación ATEX
Especicación
Tipo de signo
Especicación CE
Grupo de máquinas II
Categoría 2
Ex-Atmósfera G
Marcado según estándar
Atmósferas explosivas
e. g. Industria
Nivel de seguridad muy alto
Alto nivel de seguridad
Nivel normal de seguridad
Gas, vapor y niebla
Símbolo EX
acc. a 2014/34 / UE
Categoría de protección contra
ignición h
Letra de código h para todos los
equipos no eléctricos
Grupo de explosión IIB
p.ej. Metano, propano
p.ej. Etileno, gas ciudad
p.ej. Hidrógeno, acetileno
Clase de temperatura T
Temperatura límite de supercie
450ºC
300ºC
200ºC
135ºC
100ºC
85ºC
Dirección
Especicación técnica
Identicación ATEX
Número de serie (1. y 2. gura BJ = se reere al
año de fabricación / siguientes guras Sr = se
reere a la serie)
Tipo
Nombre de la empresa
T1
T2
T3
T4
T5
T6
IIA
IIB
IIC
1
2
3
Nivel de protección del equipo
Grupo II EPL Gb
Categoría 2 (utilizable también en la
categoría 3) Grupo de explosión IIB utilizable
también en el grupo de explosión IIA.
INSTALACIÓN
Requisitos del sistema hidráulico
Se requiere lo siguiente para un rendimiento óptimo del martillo perforador hidráulico:
- Proporcione un caudal volumétrico de 15 a 45 l / min a una presión de funcionamiento de
máx. 80 bares.
- El sistema no debe tener una contrapresión superior a 17 bar.
- El sistema hidráulico debe tener suciente capacidad de rechazo de calor para limitar la
temperatura máxima del aceite a 60 ° C a la temperatura ambiente máxima esperada.
Se recomienda:
Que los elementos ltrantes estén dimensionados para un ujo volumétrico de al menos
114 lpm para arranque a baja temperatura y para una capacidad máxima de retención de
suciedad.

7
El sistema hidráulico debe tener un mínimo de 10 a 25 micrones de ltración de ujo
completo.
Conexión del suministro hidráulico al martillo perforador hidráulico
La máquina está diseñada para un circuito abierto.
Se debe utilizar un bloque de seguridad a una presión de más de 80 bar.
Cheque:
- El tipo de circuito (circuito abierto o circuito cerrado), antes de conectar la máquina.
- Que todos los acoplamientos de las mangueras estén limpios, antes de conectar las
mangueras.
- Que no haya indicios de fugas.
- Que la máquina esté limpia y seca.
- Que todas las piezas de montaje y elementos de jación estén rmemente jadas,
respectivamente apretadas.
El tamaño de manguera recomendado es de 12 mm a 16 mm para el diámetro interior y de 15
a 30 m para la longitud. Siempre conecte la manguera de retorno primero y desconéctela al nal
(ver g. 2).
P (conexión de bomba) =
suministro
T (conexión del tanque) =
ujo de retorno
Fig. 2

8
PUESTA EN MARCHA
Perforación con martillo
Fig. 3.1: Tire del manguito de ajuste hacia atrás y bloquéelo en el sentido de las agujas del
reloj.
Fig.3.1 Fig.3.2
Fig. 3.2: Retire el casquillo deslizante e inserte el taladro. Gire hasta que el manguito
deslizante vuelva a su posición inicial. Presione la máquina contra la supercie de trabajo antes
de encenderla; de lo contrario, la herramienta no martillará. Si el taladro se pega en el agujero,
retírelo y vuelva a insertarlo varias veces al taladrar.
No ejerza una presión indebida sobre la máquina, esto no aumentará su rendimiento.
Simplemente coloque la broca y guíela dentro del oricio. Para taladrar con percusión no utilice
ningún portabrocas de liberación rápida. (ver g. 3.4 y 3.5).
Fig. 3.3: Al comenzar a perforar en material quebradizo (baldosas, etc.): Destrabe el
manguito de ajuste. Sostenga y continúe perforando el oricio, luego apague la máquina
brevemente y vuelva a bloquear el manguito de ajuste.
Fig. 3.3 Fig. 3.4

9
Perforación solamente
Fig. 3.4: Desbloquear el manguito de ajuste. Es posible utilizar un portabrocas de liberación
rápida en este ajuste.
Se pueden usar taladros en espiral estándar con el portabrocas de liberación rápida. (ver
gura 3.5).
Fig. 3.5 Fig. 3.6
Perforación en entorno explosivo
Fig. 3.6: El taladro debe enfriarse con agua para evitar chispas.
Conexión de agua en la válvula de bola.
Colocación de la máquina en el estuche de transporte
Asegúrese de que el manguito de ajuste esté bloqueado en el ajuste “Perforación con
martillo perforador“.
Asa lateral
Esto se puede girar 360 ° y bloquear en cualquier posición deseada.
Medidor de profundidad
Presione el botón de desbloqueo, ajuste el medidor de profundidad y suelte el botón.
Operación en clima frío
Si el taladro de martillo perforador debe utilizarse durante un clima frío, precaliente el uido
hidráulico a baja velocidad del motor.
Si se utilizan los uidos normalmente recomendados, la temperatura del uido debe ser
de 10 ° C (82 centistokes) o más, antes de operar la máquina. Una viscosidad demasiado alta
daña el motor hidráulico (el sistema hidráulico).

10
USO SUBACUÁTICO
Antes de trabajar bajo el agua
Asegúrese de que:
- Todas las mangueras hidráulicas estén conectadas correctamente.
- La máquina no tenga fugas y funcionen todas las piezas.
Aviso: Tenga en cuenta que 10 metros de profundidad de agua corresponden a 1 bar.
Cuando trabaje en profundidades mayores, ajuste el diámetro de la manguera de suministro
y de escape adecuadamente.
Después de trabajar bajo el agua
Limpie y seque la máquina con aire comprimido.
Rocíe todas las piezas móviles con un spray multiaceite.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones de funcionamiento y seguridad.
Antes de trabajar en o con la herramienta, lea las instrucciones de
seguridad y siga las indicaciones durante la operación.
No modique la máquina ni sus herramientas y accesorios después de recibirlos.
Cualquier cambio o modicación necesita la aceptación del fabricante y debe cumplir con las
instrucciones de seguridad. Utilice la máquina sólo para su uso previsto. Tenga en cuenta
los datos técnicos del aparato y la temperatura ambiente. Preste atención a las etiquetas, las
restricciones de uso y las instrucciones especiales de las herramientas y de la propia máquina.
Compruebe regularmente que la placa de características y los símbolos de la máquina sean
legibles. Si es necesario, póngase en contacto con el fabricante para sustituirlos. Solo los
operarios con conocimientos técnicos, formados por personal técnico responsable autorizado,
pueden instalar, ajustar, operar, transportar y almacenar la máquina.
OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR
En general, el empleador es responsable del buen funcionamiento de la máquina y del
cumplimiento de las normas de seguridad. La máquina está diseñada y fabricada de acuerdo
con las normas técnicas de seguridad. Sin embargo, al utilizarlo, sigue existiendo riesgo de
accidentes para el operario o para terceros, así como de daños a la máquina u otros objetos.
Deben tenerse en cuenta todas las normas y especicaciones vigentes que se aplican en el
lugar de trabajo en lo que respecta a la prevención de accidentes, la instalación de sistemas
eléctricos y mecánicos, y las interferencias radioeléctricas.
Table of contents
Languages:
Other EGAmaster Drill manuals

EGAmaster
EGAmaster AQUAMaster 36808 User manual

EGAmaster
EGAmaster 79915 User manual

EGAmaster
EGAmaster 79904 User manual

EGAmaster
EGAmaster MASTEREX 79330 User manual

EGAmaster
EGAmaster 79602 User manual

EGAmaster
EGAmaster AQUAMASTER 79915 User manual

EGAmaster
EGAmaster 79422 User manual

EGAmaster
EGAmaster MASTEREX 79303 User manual

EGAmaster
EGAmaster 79605 User manual

EGAmaster
EGAmaster 79632 User manual






















