Ebro EBI-AE-S User manual

®
Interface
EBI – AE-S
Version C

EBI – AE – S
2
Deutsch
Sicherheitshinweis
Achten Sie darauf, dass keine Flüssig-
keiten an Kabelverbindungen oder ins
Innere des elektrischen Gerätes gelan-
gen! Gefahr des elektrischen Strom-
schlags!
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpak-
kung auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit.
Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder
Grund zur Beanstandung haben, wen-
den Sie sich bitte an:
ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstr. 10
85055 Ingolstadt
Tel.: (0841) 9 54 78–0
Fax: (0841) 9 54 78 80
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.ebro.de
Teileliste:
• Interface EBI – AE - S
• Netzgerät mit Adapter
• USB-Anschlusskabel
• Anschlusskabel RS 232 für 9-
polige COM-Schnittstelle
• CD-ROM für USB-Treiber
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG 1340 – 2074 – 2057 – 0503 3010 - 0303

3
English Français
Safety instructions
Ensure that no liquids come in contact
with wire connections or seep into the
interior of the electric device! Risk of
electric shock!
Scope of supply
Check whether the contents of the
packing are complete and intact.
If you discover any damage or have any
reason for complaint, please contact:
ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstr. 10
85055 Ingolstadt
Phone: +49 841 9 54 78–0
Fax: +49 841 9 54 78 80
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.ebro.de
Parts list:
• Interface EBI – AE - S
• Power supply unit with an adapter
• USB-Connection cable
• Connection cable RS 232 for 9-pol
COM-Interface
• CD-ROM für USB-Driver
Consigne de sécurité
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre
le long des câbles ou à l’intérieur de
l’appareil électrique ! Risque de choc
électrique !
Contenu de l’emballage
Vérifiez que le contenu de l’emballage
est complet et en bon état.
Si vous constatez un dommage ou si
vous avez un motif de réclamation,
veuillez vous adresser à :
ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstr. 10
85055 Ingolstadt
Tel.: +49 841 9 54 78–0
Fax: +49 841 9 54 78 80
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.ebro.de
Liste des pièces :
• Interface EBI – AE - S
• Bloc d’alimentation avec
adaptateur
• Câble de connexion USB
• Câble de connexion RS232 pour
port COM 9 broches
• CD-ROM pour les pilotes USB

EBI – AE – S
4
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Beschreibung ..................... 6
2 Installation .......................... 6
2.1 Interface .................................... 6
2.2 USB-Treiber ................................8
2.3 Hinweis ..................................... 10
3 Verwenden des Netzgerä- ..
tes ...................................... 12
3.1 Technische Daten des Netzgerä ..
tes ............................................12
4 Was tun wenn ................... 14

5
English Français
Sommaire
1 Description .......................... 7
2 Installation........................... 7
2.1 Interface .................................... 7
2.2 Pilotes USB ............................... 9
2.3 Conseil .................................... 11
3 Utilisation du bloc ................
d’alimentation ................... 13
3.1 Caractéristiques techniques du ..
bloc d’alimentation ................. 13
4 En cas de problème ......... 15
Table of contents
1 Description .......................... 7
2 Installation........................... 7
2.1 Interface .................................... 7
2.2 USB-Driver ................................ 9
2.3 Note ........................................ 11
3 Using the power supply .......
unit ..................................... 13
3.1 Technical data of the power ........
supply unit............................... 13
4 Troubleshooting ................ 15

EBI – AE – S
6
Deutsch
1 Beschreibung
Das Interface EBI-AE-S dient zum Pro-
grammieren und Auslesen von Datenlog-
gern der Serie 85A/125A.
2 Installation
2.1 Interface
Stellen Sie die Verbindung von der
Netzanschlussdose an der Vorderseite
zum Stromnetz her. Verwenden Sie dazu
das mitgelieferte Netzgerät.
Verbinden Sie mit einem Schnittstellen-
kabel die „RS 232-Buchse“ oder die
„USB-Buchse“ mit der entsprechenden
Schnittstelle Ihres PC’s.
Legen Sie den Logger in die dafür vorge-
sehene Halterung ein.
Vorderansicht:
1 ........... USB-Schnittstelle für den
Anschluss an den PC
2 ........... RS 232-Schnittstelle für den
Anschluss an den PC
3 ........... Netzanschluss
Draufsicht:
4 ........... Aufnahmehalterung für Daten-
logger EBI 85A/125A
123
4

7
English Français
1 Description
The EBI-AE-S interface is used for
programming and reading of data
loggers of the 85A/125A series.
2 Installation
2.1 Interface
Establish a connection from the mains
connection socket on the front side for
the power supply circuit. Use the power
supply unit provided for the same.
Connect the “RS 232-Socket“or the
“USB-Socket“with the corresponding
interface of your PC with an interface
cable.
Insert the logger into the designated
mounting holder.
Front view:
1 ........... USB-Interface for PC
connection
2 ........... RS 232-Interface for PC
connection
3 ........... Mains connection
Top view:
4 ........... Mounting holder for EBI 85A/
125A data loggers
1 Description
L’interface EBI-AE-S sert à la
programmation et à la lecture des
données recueillies par les enregistreurs
de données de la série 85A/125A.
2 Installation
2.1 Interface
Connectez la prise de courant située sur
la face avant de l’appareil au secteur.
Pour cela, utilisez le bloc d’alimentation
fourni.
À l’aide d’un câble d’interface,
connectez le port « RS232 » ou le port
« USB » au port correspondant de votre
PC.
Placez l’enregistreur dans le logement
prévu à cet effet.
Vue de face :
1 ........... Port USB pour la connexion
au PC
2 ........... Interface RS232 pour la
connexion au PC
3 ........... Connexion au secteur
Vue de dessus :
4 ........... Logement pour l’enregistreur
de données EBI 85A/125A

EBI – AE – S
8
Deutsch
1. Nach dem Starten des Rechners,
wird das USB-Kabel an einen USB-
Port angeschlossen. Windows er-
kennt ein neues Gerät und startet den
Installationsassistenten. Um fortzu-
fahren klicken Sie auf „Weiter“.
2. Eine Dialogbox öffnet sich. Markie-
ren Sie den Menüpunkt „Nach einem
passenden Treiber für das Gerät
suchen“. Klicken Sie daraufhin auf
„Weiter“.
3. Legen Sie die beiliegende CD-ROM
in ein CD-ROM-Laufwerk ein und
wählen in der neu geöffneten Dialog-
box den Menüpunkt „CD-ROM-
Laufwerk“und klicken Sie auf
„Weiter“.
4. Wählen Sie das auf der CD befindli-
che Verzeichnis „USB“ und bestäti-
gen Sie mit „OK“.
5. Das Verzeichnis wird durchsucht und
der korrekte Treiber wird automatisch
ausgewählt. Klicken Sie auf „Wei-
ter“. Die Treiber werden nun auf die
Festplatte kopiert.
6. Nachdem der Treiber erfolgreich ko-
piert wurde, erscheint eine Dialog-
box, welche die erfolgreiche
Installation bestätigt. Klicken Sie auf
„Fertig stellen“. Die Installations-
routine wird beendet. Der USB-
Anschluss ist jetzt betriebsbereit.
2.2 USB-Treiber

9
English Français
2.2 USB-Driver
1. The USB-Cable is connected to the
USB-Port after the computer has
started. Windows detects a new
device and launches the installation
wizard. To continue, click
“Continue“.
2. A dialogue box appears. Select the
menu item “Search for a suitable
driver for the device“.
Subsequently click “Continue“.
3. Insert the accompanying CD-ROM
into a CD-ROM-Drive and select the
menu item “CD-ROM-Drive“ in the
newly opened dialogue box and
then click “Continue“.
4. Select the “USB” folder present on
the CD and confirm with “OK“.
5. The system searches through the
folder and an appropriate driver is
selected automatically. Subse-
quently click “Continue“. Now, the
drivers are copied onto the hard
disc.
6. Once the driver is copied
successfully, a dialogue box
confirming successful installation
appears. Click “Finish“. The
installation wizard is closed. Now,
the USB-Connection is ready-to-
use.
2.2 Pilotes USB
1. Après le démarrage de l’ordinateur,
le câble USB est connecté à un port
USB. Windows détecte un nouvel
appareil et démarre l’assistant
d’installation. Pour continuer,
cliquez sur « Suivant ».
2. Une boîte de dialogue s’ouvre.
Cochez la ligne « Rechercher le
meilleur pilote dans ces
emplacements » puis cliquez sur
« Suivant ».
3. Insérez le CD-ROM fourni dans un
lecteur de CD-ROM puis, dans la
nouvelle boîte de dialogue qui
s’affiche, cliquez sur « Lecteur de
CD-ROM » puis « Suivant ».
4. Sélectionnez le répertoire « USB »
présent sur le CD-ROM et validez
par « OK ».
5. Le programme parcourt ce
répertoire et sélectionne
automatiquement le bon pilote.
Cliquez sur « Suivant ». Le pilote est
alors copié sur votre disque dur.
6. Quand le pilote a été copié avec
succès, une boîte de dialogue vous
confirme que l’installation est
réussie. Cliquez sur « Terminer ».
Le programme d’installation se
termine et la connexion USB est
active.

EBI – AE – S
10
Deutsch
2.3 Hinweis
Bei der Verwendung der Software
WINLOG 2000 ist darauf zu achten, dass
ausschließlich COM1 bis COM4 verwen-
det werden kann. Ob dies der Fall ist,
können Sie unter Einstellungen/
Systemsteuerung/System/Hardware/
Gerätemanager kontrollieren.
Belegt der USB-to-Serial-COM-Port
COM5 oder höher, so kann dies geän-
dert werden, indem Sie mit der linken
Maustaste auf den Eintrag „ebro USB-
to-Serial COM Port“doppelklicken. Es
erscheint die zugehörige Eigenschaften-
Dialogbox. Wählen Sie auf der Karteikar-
te „Anschlusseinstellungen“die Opti-
on „Erweitert“.
Hier lässt sich der COM-Port unter
„COM-Anschlussnummer“ ändern. Der
gewünschte COM-Port kann nun ausge-
wählt werden, sofern er noch nicht von
anderen Geräten belegt ist. Mit „OK“
werden die neuen Einstellungen über-
nommen.
Ausführliche Anweisungen zur Installati-
on finden Sie auf der beiliegenden CD im
Verzeichnis „USB“.
Table of contents
Other Ebro Recording Equipment manuals



















