Delta NMT LAN Series User manual

NMT LAN
7430040 v1
DMontage und betriebsanleitung
EN Installation and operating manual
TR Montaj ve kullanim kilavuzu

-2-
Compliance of
the product with
EU standards
EU directive Harmonized standard
Machinery 2006/42/EC; EN 809;
Low Voltage 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-51;
Electromagnetic compatibility
(EMC) 2004/108/EC
EN 55014-1;
EN 55014-2;
EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3;
Ecodesign Directive (2009/125/EC)
Circulators:Commission
Regulation No. 641/2009.
EN 16297-1:2012;
EN 16297-2:2012;
Pump EEI
NMT LAN 40-120 EEI≤0,27 – Part 2
NMT LAN 50-120 EEI≤0,26 – Part 2
NMT LAN 65-120 EEI≤0,25 – Part 2
NMT LAN 80-120 EEI≤0,23 – Part 2
NMT LAN 100-120 EEI≤0,23 – Part 2

-3-
D
INHALT
1 Allgemeine Informationen 4
1.1 Einsatz 4
1.2 Pumpenbezeichnung 4
1.3 Wartung, Ersatzteile Und Stilllegung 4
2 Sicherheit 4
3 Technische Daten 5
3.1 Standard Und Sicherheit 5
3.2 Medium 5
3.3 Temperatur Und Feuchtigkeit 6
3.4 Elektrische Daten 6
3.5 Kommunikationsdaten 6
4 Einbau 8
4.1 Einbau In Das Leitungssystem 8
4.2 Elektrischer Anschluss 9
4.3 Anschluss Kommunikation 10
5 Einstellung Und Arbeitsweise 12
5.1 Funktionen 12
5.2 Arbeitsweise 17
6 Mögliche Fehler Und Lösungen 19
Pumpenkurven sind auf der Seite 52-56.
Sicherheitshinweise:
Warnung:
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Defekt der Pumpe
führen
Empfehlung:
Empfehlungen beachten

-4-
D
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1 EINSATZ
Die NMT(Neue Motor Technologie) Umwälzpumpen werden zur Förderung
von Medien/Flüssigkeiten in Heizungsanlagen, Klimaanlagen und
Trinkwasseranlagen eingesetzt. Sie sind als Einzel- oder Doppelpumpe
erhältlich und verfügen über eine integrierte Differenzdruckregelung, die eine
automatische Anpassung der Pumpenleistung an den Bedarf der Anlage
ermöglicht.
Die Doppelpumpen bestehen aus zwei Pumpenköpfen, die in einem Gehäuse
hydraulisch parallel angeordnet sind. Eine eingebaute förderstromgesteuerte
Umschaltklappe verhindert das Rückströmen durch die stehende Pumpe.
Jeder Pumpenkopf wird seperat an den Stromkreis angeschlossen.
1.2 PUMPENBEZEICHNUNG
NMT(D) LAN 50/120
NMT Neue Motor Technologie
(D) Doppelpumpe
LAN Serienname
50 Nennweite
120 Maximale Förderhöhe (0,1m H2O)
1.3 WARTUNG, ERSATZTEILE UND EINBAU
Die NMT Umwälzpumpen arbeiten unter normalen Bedingungen über
längere Jahre wartungsfrei. Nach Ablauf der Garantiezeit garantieren wir die
Verfügbarkeit von entsprechenden Ersatzteilen für mindestens 7 Jahre.
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden.
Benützen Sie dafür entsprechende Entsorgungsgesellschaften. Ist dies nicht
möglich, wenden Sie sich bitte an IMP PUMPS.
2 SICHERHEIT
Bitte lesen Sie vor dem Einbau und der Inbetriebnahme der Pumpe
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Berücksichtigen Sie die
Sicherheitshinweise. Die Pumpe muss gemäss den lokalen Vorschriften
eingebaut und angeschlossen werden. Die Servicearbeiten, Einbau und
Wartung der Pumpen darf nur vom qualiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.

-5-
D
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden an der Anlage,
Verletzungsgefahr und zum Verlust jeglicher Schadensansprüche führen.
Die Sicherheitsfunktionen der Pumpe sind nur gewährleistet, wenn die
Pumpe nach Anweisungen des Herstellers gewartet und eingebaut ist und
diese innerhalb ihrer Leistungskurve betrieben wird.
3 TECHNISCHE DATEN
3.1 STANDARD UND SICHERHEIT
Pumpen werden nach den folgenden Normen und Schutz hergestellt:
Schutzklasse:
IP44
Isolierungsklasse:
180 (H)
Motorschutz:
Eingebauter, thermischer Motorschutz
Zugelassener Druck:
NMT 40, 50, 65 PN6 und 10,
NMT 80, 100 PN6 oder PN10
3.2 MEDIUM
Zum Einsatz kommen nur reine, dünnüssige, nicht-aggressive und
nichtexplosive Medien ohne feste oder langfaserige Bestandteile sowie
Beimengen von mineralischen Ölen. Das Wasser muss den Anforderungen
der üblichen Normen zur Wasserqualität in Heizungsanlagen wie VDI 2035
entsprechen.
Die Pumpe darf nicht für die Förderung von feuergefährlichen Medien wie
z.B. Dieselöl oder Brennstoff eingesetzt werden

-6-
D
3.3 TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT
Relative Umgebungsfeuchtigkeit: <95 % .
Erlaubte Umgebungstemperatur und Mediumtemperatur:
Temperatur Umgebung [°C] Temperatur Medium [°C]
min. max.
bis 25 -10 110
30 -10 100
35 -10 90
40 -10 80
• Betrieb ausserhalb der empfohlenen Bedingungen kann
die Lebensdauer beeinussen, sowie zum Verlust der
Gewährleistung führen
3.4 ELEKTRISCHE DATEN
3.4.1 Strom, Spannung und Leistung
Elektrische Eigenschaften
Pumpentyp NMT LAN
40
NMT LAN
50
NMT LAN
65
NMT LAN
80
NMT LAN
100
Nennspannung 230VAC ± 15%, 47-63Hz
Die Pumpen sind auch bei niedriger Spannung mit
reduzierter Leistung funktionsfähig (P=Imaks*U)
Nennleistung 500W 800W 1100W 1600W 1600W
Nennstrom 2.2A 3.5A 4.8A 7.0A 7.0A
Strombegrenzung
(Imaxs)
6A 8A
Inbetriebnahme Integrierter Softstart
3.5 KOMMUNIKATIONS
Die Displayfunktionen werden in Kapitel 5 »Einstellungen und
Arbeitsweise« beschrieben. Eine detailierte Bedienungsanleitung zu den
Kommunikationsmöglichkeiten »NMT LAN C« nden Sie auf der Internetseite.

-7-
D
3.5.1 DIGITALER EINGANG
Elektrische Eigenschaften
Max. Eingangsstrom 32VDC
Eingangsimpedanz ~5kΩ
Logical “1” Spannung >8V
Logical “0” Spannung <2V
Isolierung 4kV @ 1s, 275V permanent
3.5.2 LEISTUNG
Elektrische Eigenschaften
Max. bis 100mA
Ausgangsspannung 24V ±20%
Ausgangswelligkeit <1V
• Falscher Netzanschluss kann zu Beschädigungen an der
Pumpe führen!
3.5.3 RELAISAUSGANG
Elektrische Eigenschaften
Max. bis 8A
Ausgang Spannung 250VAC, 25VDC
Max. 500VA
3.5.4 Ethernet
Elektrische Eigenschaften
Anschluss RJ-45
Geschwindigkeit BASE-10, 10Mbit/s
Isolierung zum digitalen Eingang: 1.5kV@1s, 48V
zur Netzspannung: 4kV@1s, 275V
Verbindung TCP/IP
Server http server in client, FTP server
HTML 1.1

-8-
D
4 EINBAU
4.1 EINBAU IN DAS LEITUNGSSYSTEM
Die Pumpe ist zum Transport durch eine doppelte Verpackung geschützt. Die
Pumpe wird mit Hilfe der ausgebildeten Grifaschen der inneren Verpackung,
oder durch Anheben am Kühlkörper aus der Verpackung genommen.
Die Pumpe wird am Flanschanschluss eingebaut, mit den dafür vorgesehenen
Schrauben und Dichtungen. Der Kombiansch ermöglicht einen Einbau
Betriebsdruck PN6 oder PN10.
Damit die Pumpe möglichst geräuschlos arbeitet, ist sie immer mit
waagerechter Pumpenwelle einzubauen.
Eine Änderung der Position des elektrischen Pumpenkopfes kann durch
Drehen des hydraulischen Gehäuses erreicht werden (siehe Bild 2und 3).
Der Pumpenkopf ist durch 4 Schrauben am hydraulischen Gehäuse befestigt.
Achten Sie die beim Drehen des Pumpenkörpers auf die Dichtung zwischen
Motorkopf und Hydraulikgehäuse beim Drehen des Pumpenkörpers (Bild 4).
Verbrühungsgefahr!
Die Anlage muss vor der Demontage der Schrauben entleert bzw. die
Absperrventile auf Saug- und Druckseite
der Pumpe geschlossen werden, da das Fördermedium brühend heiß und
unter hohem Druck stehen kann.
Die Pumpe sollte von aussen vor Wasser geschützt und auf Dichtigkeit
überprüft werden, wie es die IP Schutzklasse vorgibt. Sorgen Sie dafür,
dass der Klemmkasten und die Kabeldurchführungen ordnungsgemäss und
sicher vor Wassereintritt geschützt sind. Die Pumpe erreicht bei optimaler
Umgebungstemperatur und Mediumtemperatur eine längere Lebensdauer.
Zu hohe Temperaturen und Überbelastung können die Lebensdauer der
Pumpe beeinussen.
• Unsachgemässer Anschluss und zu hohe Belastungen
können an der Pumpe Schäden hervorrufen

-9-
D
• Beachten Sie dass Eigengewicht der Pumpen
• Die Pumpen dürfen nicht in Sicherheits- Rohrsystemen
eingebaut werden
• Unmittelbare Schweissarbeiten an Rohrsystemen kann
zu Schäden an der Pumpe führen
• Unsachgemässer Einbau der Dichtung zwischen
Motorkopf und Hydraulikgehäuse führt zu Undichtigkeit und
Folgeschäden
• Am Hydraulikgehäuse benden sich zum Ableiten
des Kondenswassers sogenannte Kondensöffnungen. Diese
dürfen nicht abisoliert oder verschlossen werden, da sonst die
Motorkühlung beeinusst wird sich Kondenswasser ansammelt
und es somit zu Schäden an der Pumpe kommen kann (Bild1).
• Verbrühungsgefahr! Auch der Pumpenmotor kann hohe
Temperaturen erreichen
4.2 ElektriSCHER ANSCHLUSS
FC
Bezeichnung Beschreibung
L230VAC, Netzanschluss
N
PE Erdung
FC Feritring zum Minimieren von Stromspitzen PE, L, N
Kabel durchführen (Feritring im Beipack).
Die Pumpe verfügt über eine Stromsicherung, Temperaturschutz und
Überspannungsschutz und benötigt somit keine weiteren thermischen
Schutzschalter. Ein Erdungskabel ist erforderlich und soll im Vorfeld
angeschlossen werden. Das Rohrleitungssystem soll getrennt geerdet sein.

-10-
D
• Anschluss der Pumpe muss von qualiziertem Personal
durchgeführt werden,
• Anschluss der Anschlussleitung ist in einer Weise, dass es
nicht in Kontakt mit dem Gehäuse der Vorrichtung aufgrund
der hohen Temperaturen des Gehäuses gewährleistet,
durchgeführt werden,
• Das Gerät sollte nicht von Kindern und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden, oder mit mangelnder
Erfahrung oder Wissen, wenn sie nicht beaufsichtigt
werden oder auf die Nutzung durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person angewiesen,
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, spielen mit dem Gerät
zu verhindern.
4.3 ANSCHLUSS KOMMUNIKATION
4.3.1 DIGITALER EINGANG
Bezeichnung Funktion
IO1 »pull-up« Widerstand; Ausgang “ON” ohne
Anschluss; “OFF” angeschlossen auf 0V
IO2 “ON” bei Anschluss >8V (auch interner Anschluss
möglich)
4.3.2 RELAISAUSGANG
Oznaka Opis
NC Normal geschlossenes Relais
NO Normal geöffnetes Relais
CGemeinsamer Relaiskontakt
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Delta Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Sykes AmeriPumps
Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

DUROMAX
DUROMAX XP WX Series user manual

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

Franklin Electric
Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Xylem
Xylem e-1532 Series instruction manual

Milton Roy
Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual



















