Cosmopolitan KLR928981478 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MULTIFUNCTIONAL TRIMMER
English • Slovenščina • Hrvatski / Bosanski • Magyar • Slovensky • Česky • Lietuviškai • Latviešu • Eesti • Polski • Romană
• Български • Ελληνικά • Italiano • Español • Srpski / Crnogorski • Македонски • Русский / Белорусский • Қазақша

IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or re. It is important to read
all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
WARNINGS
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the risks
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not keep or use the appliance in humid areas.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate the electrical
appliance with wet hands or if the appliance is wet.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes and/or liquids.
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the USB charging cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similar qualied persons, in order to avoid any risks. Improper repairs may expose the user to considerable risk.
• Never operate this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet.
• Do not bend the USB charging cable.
• Keep the USB charging cable away from the heated surfaces.
• Check that the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
• Do not use the trimmer for purposes other than styling human hair. This hair trimmer set is designed to shorten and trim hair and beards. Do not use
the hair trimmer to cut articial hair.
• The USB charging cable must not come into contact with water or other liquids as this may cause electric shock. Therefore, never use the hair trimmer
over a lled sink or while having a bath.
• lf the trimmer falls into water, immediately pull the mains adaptor out of the wall socket. Please do not wash the trimmer with water.
• WARNING: Keep the trimmer and the USB charging cable dry.
• For your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• Unplug the trimmer if you do not plan to use it for a long time, or if the trimmer malfunctions during use, also during thunderstorms and when cleaning.
• Do not wash the trimmer body or power adaptor with water or expose
them to water as this may create a risk of electric shock or short circuit.
• The power adaptor must be pulled out of the mains socket before maintenance is carried out, otherwise there is a risk of electric shock.
• The appliance is 5 voltage.
• This product contains sharp blades, please take the utmost care when handling and using it.
• Please keep these instructions for future reference.
• Incorrect handling of the batteries can lead to an explosion or to acid burns.
• Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Avoid contact of the uid in the battery with skin, eyes and mucous membranes.
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
MULTIFUNCTIONAL TRIMMER
EN
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs,
showers or other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this
symbol comply with all the applicable Community
regulations of the European Economic Area. The EU
Declaration of Conformity can be requested from the
manufacturer.
Products marked with this symbol comply with the IEC
protection class III.
The packaging can be reused or recycled. Please
dispose properly of any packaging material no longer
required.
If you notice any transport damage when unpacking the
product, please contact your dealer without delay.

1. - Accessory blade for hair cutting
2. - Accessory blade for body hair cutting
3. - Height adjusting button for ne cutting
4. - Button ON and OFF
5. - Combs: 4 Combs with height adjustment
6. - Indicator light
7. - Accessory for cutting the hair in the nose and ears
8. - Precision trimmer
9. - Shaver’s blade accessory
10. - USB charging cable
11. - Cleaning brush
12. - Comb
13. - Oil
14. - Base to store trimmer and accessories
IN THE BOX
• Multifunctional trimmer
• User manual. Read these instructions before use.
DESCRIPTION OF ACCESSORIES
• The hair trimmer is equipped with 4 combs of different heights between 3mm, 6mm,
9mm and 12mm that can be interspersed in the “T” – blade (1 item).
• The “U”- blade (2 item) is indicated for cutting body hair, without the comb to trim the hair
that is closer to the skin or if you prefer the blade embeds a comb. Only aims to maintain
a uniform height of hairs.
• The ne trimmer’s blade (8 item) as a precision trimmer.
• The accessory of shaver (9 item) is used to maintain its look and style. To avoid frizz
when shaving, hairs should be no more than 2 mm.
• Use the guide comb to trim hair evenly to a length of 1-16 mm.
• To set the desired length, move the height adjustment button (3) either upwards or
downwards. The set length is indicated by the scale on the appliance. This button has three
different heights for you to combine with the guide combs up to 12 different height adjustments.
• Three different heights without guide comb.
• Using the cutting head without its attachment, you can nely trim a beard -even the hard-to-reach
parts - and can cleanly shave hair over the temples and neck.
USE
What to do before rst use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately.
• Never expose the trimmer to temperatures below -10°C or higher than +40°C for long periods of time.
• In order to get an ideal cutting effect, check all accessories of product, as well as clean and maintain the product.
INTENDED USE
Warning! Only use the device externally.
• The appliance is only intended for human hair.
• Any incorrect use can be dangerous!
• To remove an attachment, hold the trimmer with one hand and gently pull off the attachment with your other hand. You can easily click on another
attachment.
• The hair must be clean and dry when being cut.
• Only cut small amounts at one time.
• Cut the hair with progressively closer settings until you reach the desired length.
• The cutting head will jam if you try to work too quickly or try to cut too much hair at once.
• Let the appliance run for a short time before starting to cut.
USING THE APPLIANCE
• Attach the accessory which is to be used in the appliance.
•
To withdraw hold the hair trimmer with both hands and press the blades out with your thumb and support the blades to avoid falling.
• Select the accessory depending on your needs.
• Attach the accessory to your hair trimmer.
• Turn on the appliance. To turn on the appliance, press the switch On / Off upwards. Hold the appliance in your palm with an angle perpendicular to the
plane of the skin (90°). There is no need to apply much pressure on the appliance.
• Just let the appliance touch the surface of your skin gently.
• Move the appliance closer to the area to be trimmed and move the appliance up and down gently to trim the hairs.
• If you want to cut the hair in the nose and ears, select the accessory of cutting (07 item). Turn on the hair trimmer and approach your ear or nose. It is
normal that the metal part of the blades will have a gentle heating during the cutting.

USING AN ELECTRICAL SHAVER FOR THE FIRST TIME
•
If you are using an electric shaver for the rst time, your skin should undergo a process of adaptation with this new shaving method.
• In order to adapt, use the electric shaver exclusively for 4 consecutive weeks.
• If your skin is sensitive, the period of adaptation may be longer.
• Begin to shave from the softest and easiest part of the skin.
• Make a slight circular movement with the shaver. In the beginning, the result may not remain as the habit of shaving with a common blade of a manual
shaver. Your skin may be slightly irritated, but if you use your shaver regularly, your skin will adapt to the new way of shaving.
• Make sure your skin is completely dry to ensure it has a smooth glide on the skin.
• Press the switch On / Off upwards to turn on the product.
• Move the shaver over your skin in a circular movement.
• After using the product, you should carefully clean the product according to the guidelines that are described in the instruction manual for the
conservation of the product’s life.
CHARGING THE RECHARGEABLE BATTERY
• Charging the rechargeable battery before rst use, the hair trimmer must be fully charged.
• Make sure the trimmer is turned off.
• Insert the connector of the USB charging cable into the bottom of the trimmer base at the position where the trimmer can be stored or insert directly
into the power jack of the trimmer. Normal charging will take 8 hours. The maximum shaving time is 45 minutes with a full charge.
• Plug the USB charging cable into a mains adaptor and plug it into a mains socket. The indicator light will come on to indicate charging. It will not go out
when the battery is fully charged. You cannot remove the battery.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off your trimmer and wait until it is completely cool. Before cleaning, remove the accessory and the used blade and clean with the aid of the
cleaning brush that was tted in the product.
• Clean your hair trimmer using a damp cloth and then dry it. After each use, follow the instructions to replace the blades of your hair trimmer.
• To keep the trimmer working properly, oil it with the oil supplied regularly.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be disposed
of with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes without notice. The
current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com.
WARRANTY
For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material. The warranty is
valid only with a receipt. There is no warranty on appliances found to be defective due to improper usage, disassembling or accidental breakage. The
warranty is not valid for damages resulting from defects.
Please remove the battery before disposing of
the device/ unit. Do not dispose of old batteries
with your household waste, but at a battery
collection station at a recycling site or in a shop.
Consult your municipal authority or your dealer
for information about disposal.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
declare under our own responsibility that the product:
Article number: KLR928981478 - Article name: Multifunctional trimmer - Barcode: 8720039719217
a) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: EMC, ROHS, REACH.
b) Meets the conditions laid down in the following harmonised standards: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015 (IEC 61000-4-2:2008, IEC 61000-4-
4:2012, IEC 61000-4-5:2014 + A1:2017, IEC 61000-4-6:2013), 2011/65/EU& EU 2015/863, REACH (EC) 1907/2006.
The current version of this Declaration of Conformity can be found under www.arovo.com.

POMEMBNI VARNOSTNI PREVIDNOSTNI UKREPI
Vedno morate upoštevati varnostne previdnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje električnega udara, telesnih poškodb ali požara. Pomembno
je, da pred uporabo izdelka pozorno preberete vsa navodila in jih shranite za poznejšo uporabo ali nove uporabnike.
RAZLAGA SIMBOLOV
OPOZORILA
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte nad kopalnimi kadmi, prhami, umivalniki ali drugimi posodami, ki vsebujejo vodo, ali v njihovi bližini.
• To napravo lahko varno uporabljajo otroci, stari 8 let in več, če razumejo tveganja, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali poznajo navodila za uporabo naprave. Otroci se z napravo ne
smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti in vzdrževati te naprave.
• Naprave ne hranite ali uporabljajte na vlažnih mestih.
• Hranite jo nedosegljivo otrokom.
• Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami in nanjo ne sme kapljati voda. To lahko povzroči električni udar in telesne poškodbe. Ne uporabljajte je z
mokrimi rokami, ali če je mokra.
• Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in/ali vnetljivih hlapov in/ali tekočin.
• Naprave ne poskušajte popravljati ali razstavljati. Poškodovan napajalni kabel USB sme zamenjati samo proizvajalec, njegov serviser ali podobno
usposobljena oseba, da se prepreči nevarnost. Neustrezna popravila lahko izpostavijo uporabnika precejšnjim tveganjem.
• Nikoli ne uporabljajte naprave, če ne deluje pravilno ali če je padla v vodo.
• Ne uporabljajte nastavkov, ki jih proizvajalec ne priporoča.
• Ne uporabljajte kabelskega podaljška za uporabo naprave. Adapter priključite neposredno v električno vtičnico.
• Ne prepogibajte napajalnega kabla USB.
• Napajalnega kabla USB ne približujte ogrevanim površinam.
• Preden priključite napravo, preverite, ali je napetost, prikazana na adapterju, skladna z lokalno nazivno napetostjo.
• Svetujemo, da za dodatno zaščito namestite zaščitno stikalo za preostali tok (RCD), katerega nazivni preostali tok ne sme presegati 30 mA v
električnem tokokrogu kopalnice. Za nasvet se obrnite na inštalaterja.
• Če pri razpakiranju izdelka opazite kakršne koli poškodbe zaradi transporta, se takoj obrnite na prodajalca.
• Strižnika ne uporabljajte za druge namene kot za oblikovanje pričesk ljudi. Ta komplet za striženje las je zasnovan za krajšanje in striženje las ter
brade. Strižnika ne uporabljajte za striženje umetnih las.
• Polnilni kabel USB ne sme priti v stik z vodo ali drugimi tekočinami, saj lahko pride do električnega udara. Zato nikoli ne uporabljajte strižnika las nad
napolnjenim umivalnikom ali med kopanjem.
• Če strižnik pade v vodo, takoj izvlecite napajalni adapter iz stenske vtičnice. Strižnika ne smete čistiti z vodo.
• OPOZORILO: Strižnik in napajalni kabel USB morata biti suha.
• Zaradi varnosti hranite vso embalažo (plastične vrečke, škatle, polistiren itn.) nedosegljivo otrokom.
• Strižnik vedno odklopite, če ga ne nameravate uporabljati dlje časa ali če med uporabo pride do okvare; tako ravnajte tudi med nevihtami in pri
čiščenju.
• Glavnega dela strižnika in napajalnega adapterja ne čistite z vodo in ju ne izpostavljajte vodi, saj obstaja tveganje električnega udara ali kratkega stika.
• Pred izvajanjem vzdrževanja je treba izvleči napajalni adapter iz vtičnice, sicer obstaja nevarnost električnega udara.
• Naprava ima napetost 5 V.
• Izdelek vsebuje ostra rezila, zato je pri ravnanju z njim in uporabi potrebna previdnost.
• Navodila shranite za poznejšo uporabo.
• Nepravilno ravnanje z baterijami lahko povzroči eksplozijo ali opekline zaradi kisline.
• Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
• Preprečite stik tekočine v baterijah s kožo, z očmi in s sluzničnimi membranami.
SPLOŠNE LASTNOSTI
Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila in jih shranite na varnem mestu za poznejšo uporabo.
VEČNAMENSKI STRIŽNIK
SI
Preberite navodila za uporabo.
Izdelka ne uporabljajte nad umivalniki, kopalnimi
kadmi, prhami ali drugimi posodami, ki vsebujejo
vodo, ali v njihovi bližini.
Izjava o skladnosti. Izdelki, označeni s tem simbolom,
so skladni z vsemi veljavnimi predpisi Evropskega
gospodarskega prostora. Izjavo o skladnosti EU lahko
naročite pri proizvajalcu.
Izdelki, označeni s tem simbolom, so skladni z
zaščitnim razredom III IEC.
Embalažo je mogoče ponovno uporabiti ali reciklirati.
Embalažo, ki je ne potrebujete več, ustrezno odstranite.
Če pri razpakiranju izdelka opazite kakršne koli
poškodbe zaradi transporta, se takoj obrnite na svojega
prodajalca.

1. – Rezalni nastavek za striženje las
2. – Rezalni nastavek za striženje dlak
3. – Gumb za prilagoditev višine za no striženje
4. – Gumb za vklop in izklop
5. – Glavniki: 4 glavniki z nastavitvijo višine
6. – Indikacijska lučka
7. – Nastavek za striženje dlačic v nosu in ušesih
8. – Natančni strižnik
9. – Rezalni nastavek za britje
10. – Napajalni kabel USB
11. – Čistilna krtača
12. – Glavnik
13. – Olje
14. – Podstavek za shranjevanje strižnika in nastavkov
VSEBINA EMBALAŽE
• Večnamenski strižnik.
• Navodila za uporabo. Pred uporabo preberite ta navodila.
OPIS NASTAVKOV
• Strižnik las je opremljen s 4 glavniki različnih višin (3, 6, 9 in 12 mm), ki jih lahko
namestite na rezilo »T« (1. element).
• Rezilo »U« (2. element) se uporablja za striženje dlak; brez glavnika se uporablja za
striženje dlak bliže koži, lahko pa uporabite rezilo z nameščenim glavnikom, da ohranite
enotno dolžino dlak.
• Fino rezilo strižnika (8. element) deluje kot natančen strižnik.
• Nastavek brivnika (9. element) se uporablja za striženje in oblikovanje brade. Za
preprečevanje kodranja med britjem dlake ne smejo biti daljše od 2 mm.
• Uporabite vodilni glavnik za enakomerno striženje na dolžino 1–16 mm.
• Za nastavitev želene dolžine premaknite gumb za prilagoditev višine (3) navzgor ali
navzdol. Nastavljena dolžina je prikazana na lestvici na napravi. Ta gumb ima tri različne
višine za kombinacijo z vodilnim glavnikom za do 12 različnih višin.
• Brez vodilnega glavnika so mogoče samo tri različne višine.
• Z rezalno glavo brez nastavka lahko natančno pristrižete brado – tudi težko dosegljive predele –
in natančno ostrižete lase nad sencami in na vratu.
UPORABA
Pred prvo uporabo:
• Odstranite embalažo in preglejte napravo glede morebitnih poškodb.
• Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Takoj jo vrnite prodajalcu.
• Strižnika nikoli dlje časa ne izpostavljajte temperaturam pod –10 °C ali nad +40 °C.
• Za idealen učinek striženja preverjajte vse nastavke izdelka in ga redno čistite in vzdržujte.
PREDVIDENA UPORABA
Opozorilo! Napravo uporabljajte samo zunaj telesa.
• Naprava je primerna samo za človeške lase.
• Vsaka nepravilna uporaba je lahko nevarna!
• Nastavek odstranite tako, da primete strižnik z eno roko, z drugo pa nežno povlečete nastavek. Preprosto lahko namestite drug nastavek.
• Med striženjem morajo biti lasje umiti in suhi.
• Strizite samo tanjše pramene las.
• Lase strizite s progresivnim manjšanjem nastavitve, dokler ne dosežete želene dolžine.
• Rezalna glava se bo zataknila, če boste poskušali delati prehitro ali striči preveč las hkrati.
• Pred začetkom striženja naj naprava deluje kratek čas.
UPORABA NAPRAVE
• Priključite nastavek, ki ga želite uporabiti.
• Nastavek odstranite tako, da primete strižnik z obema rokama in s palcem potisnete rezila navzven, pri tem pa podpirate rezila, da ne padejo na tla.
• Izberite želeni nastavek.
• Namestite nastavek na strižnik las.
• Vklopite napravo tako, da potisnete stikalo za vklop/izklop navzgor. Napravo držite v dlani pravokotno na kožo (90°). Na napravo ni treba preveč
pritiskati.
• Naprava naj se nežno dotika vaše kože.
• Premaknite napravo bliže predelu, ki ga želite striči, nato pa jo nežno premikajte gor in dol.
• Če želite striči dlake v nosu in ušesih, izberite primeren nastavek (7. element). Vklopite strižnik las in ga približajte ušesu ali nosu. Običajno se
kovinski deli rezil med striženjem rahlo segrejejo.

PRVA UPORABA KOT ELEKTRIČNI BRIVNIK
• Če prvič uporabljate električni brivnik, se mora vaša koža navaditi na drugačno britje.
• Za prilagajanje morate 4 tedne uporabljati izključno električni brivnik.
• Če je koža občutljiva, je lahko obdobje privajanja daljše.
• Začnite se briti na najmehkejšem in najpreprostejšem delu kože.
• Z brivnikom delajte rahle krožne gibe. Na začetku rezultati morda ne bodo taki, kot ste jih navajeni pri britju z običajnim ročnim brivnikom. Vaša koža
se lahko rahlo razdraži, toda z redno uporabo brivnika se bo navadila na drugačno britje.
• Poskrbite za povsem suho kožo, da bo brivnik gladko drsel po njej.
• Za vklop izdelka potisnite stikalo za vklop/izklop navzgor.
• Brivnik pomikajte po koži s krožnimi gibi.
• Po uporabi morate izdelek skrbno očistiti skladno s smernicami, ki so opisane v navodilih za uporabo, da boste ohranili življenjsko dobo izdelka.
POLNJENJE POLNILNE BATERIJE
• Pred prvo uporabo morate napolniti polnilno baterijo, saj mora biti strižnik las povsem napolnjen.
• Poskrbite, da bo strižnik izklopljen.
• Vstavite spojnik polnilnega kabla USB v spodnji del podstavka strižnika v položaj, da lahko strižnik shranite ali ga vstavite neposredno v vtičnico
strižnika. Običajno traja polnjenje 8 ur. Najdaljši čas britja pri povsem napolnjenem strižniku je 45 minut.
• Vstavite polnilni kabel USB v napajalni adapter in ga priključite v električno vtičnico. Indikacijska lučka med polnjenjem sveti. Ko je baterija povsem
napolnjena, lučka ne bo ugasnila. Baterije ni mogoče odstraniti.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Izklopite strižnik in počakajte, da se povsem ohladi. Pred čiščenjem odstranite nastavek in uporabljeno rezilo ter ju očistite s čistilno krtačo, ki je v
izdelku.
• Očistite strižnik las z vlažno krpo, nato pa ga posušite. Po vsaki uporabi sledite navodilom za ponovno nameščanje rezil strižnika las.
• Strižnik je treba redno naoljiti s priloženim oljem, da bo še naprej deloval.
OKOLJU PRIMERNA ODSTRANITEV
Ta oznaka prikazuje, da v EU izdelka ni dovoljeno odstraniti
skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili
morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi pred nenadzorovanim
odstranjevanjem odpadkov, morate izdelek reciklirati odgovorno
za spodbujanje trajnostne ponovne uporabe virov materialov.
Pri odstranitvi rabljene naprave uporabite sisteme za vrnitev
in zbiranje rabljenih naprav ali se obrnite na prodajalca, pri
katerem ste kupili izdelek. Tako bo mogoče ta izdelek okolju
varno reciklirati.
Skladno s pravilniki o nenehni izboljšavi izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodnega obvestila.
Trenutna različica teh navodil za uporabo je na spletnem mestu www.arovo.com.
GARANCIJSKI LIST
Garancija velja 24 mesecev od datuma nakupa za odkrite napake – po naši oceni – pri izdelavi ali v materialu. Garancija velja samo z računom.
Garancija ne velja za okvare zaradi nepravilne uporabe, razstavljanja ali nenamernih poškodb naprave. Garancija ne velja za posledične poškodbe
zaradi okvar. Garancija velja na območju Republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu. Dajalec garancije bo po poteku garancijske dobe zagotavljal servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe.
Uvoznik (“dajalec garancije”): KLR-Evropa d.o.o., Ankaranska cesta 7B, 6000 Koper, Slovenija; Tel: +386 5 902 87 58; E-pošta: [email protected]
Preden zavržete napravo/enoto, odstranite
baterije. Ne zavrzite starih baterij med
gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte
na zbirališče za reciklažo ali v trgovini. Glede
informacij o odstranjevanju se posvetujte s
pristojnim občinskim organom.
IZJAVA O SKLADNOSTI CE
Družba: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek:
Številka izdelka: KLR928981478 - Naziv izdelka: Multifunctional trimmer - Črtna koda: 8720039719217
a) Predmet zgoraj opisane izjave je skladen z zadevno usklajeno zakonodajo Unije: EMC, ROHS, REACH.
b) Ustreza zahtevam, navedenim v naslednjih usklajenih standardih: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015 (IEC 61000-4-2:2008, IEC 61000-4-4:2012,
IEC 61000-4-5:2014 + A1:2017, IEC 61000-4-6:2013), 2011/65/EU& EU 2015/863, REACH (EC) 1907/2006.
Trenutna različica izjave o skladnosti je na spletnem mestu www.arovo.com.

VAŽNE MJERE OPREZA
Sljedeće se mjere opreza moraju uvijek poštovati kako bi se smanjio rizik od strujnog udara, tjelesnih ozljeda ili požara. Prije upotrebe
proizvoda važno je ove upute pročitati pažljivo i u cijelosti te ih spremiti za kasniju upotrebu ili nove korisnike.
ZNAČENJE SIMBOLA
UPOZORENJA
• UPOZORENJE: Ovaj uređaj ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada, tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.
• Uređajem se mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe ograničenih zičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti uz nadzor ili ako su upoznati
s načinom upotrebe uređaja na siguran način te ako razumiju prateće rizike. Djeci je zabranjeno igranje s uređajem. Djeci je zabranjeno čišćenje i
održavanje uređaja bez nadzora.
• Uređaj ne čuvajte i ne upotrebljavajte u vlažnim prostorima.
• Držite izvan dohvata djece.
• Ne rukujte uređajem vlažnim ili mokrim rukama i ne dopustite da uređaj dođe u doticaj s vodom. To može uzrokovati strujni udar ili ozljedu. Ne rukujte
uređajem vlažnim ili mokrim rukama odnosno ako je uređaj vlažan ili mokar.
• Ne koristite se uređajem u blizini eksploziva i/ili zapaljivih plinova i/ili tekućina.
•
Ne pokušavajte popravljati ni rastavljati uređaj. Ako je USB kabel za punjenje oštećen i potrebna je njegova zamjena, to mora učiniti proizvođač, njegov
servisni agent ili slična kvalicirana osoba kako bi se izbjegle sve opasnosti. Neodgovarajući popravci mogu korisnika dovesti u veliku opasnost.
• Nikada ne rukujte uređajem ako ne radi ispravno ili ako je upao u vodu.
• Ne upotrebljavajte nikakve dodatke koje nije preporučio proizvođač.
• Ne upotrebljavajte produžni kabel za korištenje uređajem. Ukopčajte adapter izravno u električnu utičnicu.
• Ne savijajte USB kabel za punjenje.
• Kabel za napajanje ne smije doći u doticaj sa zagrijanim površinama.
• Prije uključivanja uređaja provjerite odgovara li napon označen na adapteru naponu lokalne električne mreže.
• Za dodatnu zaštitu savjetujemo vam da instalirate zaštitnu sklopku diferencijalne struje (RCD) čija nazivna preostala radna struja nije veća od 30 mA u
električnom krugu koji opskrbljuje kupaonicu. Za savjet potražite električara.
• Ako pri raspakiravanju proizvoda uočite oštećenje do kojega je došlo tijekom transporta, odmah se obratite prodavaču.
• Trimer upotrebljavajte isključivo za oblikovanje kose. Ovaj je trimer namijenjen za skraćivanje i uređivanje kose i brade. Ne upotrebljavajte ga za
šišanje umjetne kose.
• USB kabel za punjenje ne smije doći u doticaj s vodom ili drugim tekućinama jer to može dovesti do strujnog udara. Stoga trimer nikada ne
upotrebljavajte iznad napunjenog umivaonika ili dok se kupate.
• Ako trimer upadne u vodu, odmah isključite adapter iz zidne utičnice. Ne perite trimer vodom.
• UPOZORENJE: Trimer i USB kabel za punjenje uvijek moraju biti suhi.
• U svrhu sigurnosti djece, sve dijelove pakiranja (plastične vrećice, kutije, polistirenske umetke itd.) držite izvan njihova dosega.
• Iskopčajte trimer iz struje kada ga ne namjeravate upotrebljavati duže vrijeme ili ako tijekom upotrebe na aparatu uočite određene neispravnosti te
tijekom nevremena i čišćenja.
•
Kućište aparata za šišanja i strujni adapter ne perite vodom i ne dopustite da uopće dođu u doticaj s vodom jer to može dovesti do strujnog udara ili kratkog spoja.
• Strujni adapter iskopčajte iz utičnice prije održavanja aparata za šišanje, u suprotnom se povećava rizik od strujnog udara.
• Uređaj radi uz napon od 5 V.
• Ovaj proizvod sadrži oštre oštrice te pri rukovanju s njim budite posebno pažljivi.
• Čuvajte ove upute za kasniju upotrebu.
• Nepravilno postupanje s baterijama može za posljedicu imati eksploziju ili kemijske opekline uzrokovane kiselinama.
• Nikada ne pokušavajte puniti baterije koje za to nisu predviđene.
• Izbjegavajte doticaj tekućine u baterijama s kožom, očima i sluznicom.
OPĆE ZNAČAJKE
Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe proizvoda te ih čuvajte na sigurnom mjestu za kasniju upotrebu.
VIŠENAMJENSKI TRIMER
HR BA
Pročitajte priručnik za upotrebu
Ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada,
tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.
Izjava o usklađenosti. Proizvodi označeni ovim
simbolom u skladu su sa svim važećim propisima
zajednice Europskog gospodarskog prostora.
EU izjavu o usklađenosti moguće je zatražiti od
proizvođača.
Proizvodi označeni ovim simbolom u skladu su s III.
razredom zaštite Međunarodnog elektrotehničkog
povjerenstva (IEC).
Pakiranje se može ponovno upotrijebiti ili reciklirati.
Materijal pakiranja koji više nije potreban zbrinite na
odgovarajući način.
Ako pri raspakiravanju proizvoda uočite oštećenje do
kojega je došlo tijekom transporta, odmah se obratite
prodavaču.

1. – Dodatna oštrica za šišanje kose
2. – Dodatna oštrica za šišanje dlaka
3. – Tipka za podešavanje visine šišanja za no šišanje
4. – Tipka za uključivanje i isključivanje
5. – Češljevi: 4 češlja s podešavanjem visine
6. – Svjetlo indikatora
7. – Dodatak za šišanje dlačica u nosu i ušima
8. – Dodatak za precizno šišanje
9. – Dodatak za oštricu brijača
10. – USB kabel za punjenje
11. – Četkica za čišćenje
12. – Češalj
13. – Ulje
14. – Postolje za odlaganje trimera i dodataka
U KUTIJI
• Višenamjenski trimer
• Priručnik za upotrebu. Pročitajte upute prije upotrebe.
OPIS DODATAKA
• Trimer je opremljen je s 4 češlja različitih visina (3 mm, 6 mm, 9 mm i 12 mm) koji se
mogu izmjenjivati na oštrici „T” oblika (1).
• Oštrica „U” oblika (2) namijenjena je za šišanje dlačica na tijelu, bez češlja za
podrezivanje dlačica koje su bliže koži ili ako vam je praktičnije ta oštrica uključuje i
češalj. Svrha je ove oštrice održavanje jednake duljine dlačica.
• Oštrica dodatka za precizno šišanje (8) kao šišač za precizno šišanje.
• Dodatak za brijanje (9) upotrebljava se za održavanje izgleda i stiliziranje. Kako biste
izbjegli zapetljavanje dlačica pri brijanju, dlačice ne bi smiju biti dulje od 2 mm.
•
Upotrebljavajte dodatke češljeve za ujednačeno podrezivanje kose na duljinu od 1 do 16 mm.
• Za postavljanje željene duljine, pomaknite tipku za podešavanje visine (3) bilo prema gore
ili prema dolje. Postavljena duljina označena je na skali na uređaja. Ta tipka ima tri različite
visine koje možete kombinirati s dodacima češljevima čime se omogućuje podešavanje do 12
različitih visina.
• Tri različite visine bez dodatka češlja.
• Pomoću rezne glave bez dodataka možete precizno oblikovati bradu, čak i teško dostupne
dijelove, te potpuno obrijati dlačice iznad sljepoočnica i na vratu.
UPOTREBA
Što morate učiniti prije prve upotrebe:
• Uklonite pakiranje i provjerite jesu li na uređaju vidljiva bilo kakva oštećenja.
• Ne uključujte uređaj ako na njemu primijetite bilo kakvo oštećenje. Odmah ga vratite prodavaču.
• Nikada ne izlažite trimer temperaturama ispod –10 °C ili iznad +40 °C tijekom duljeg vremena.
• Kako biste postigli idealan učinak šišanja provjerite sve dodatke te proizvod redovito čistite i održavajte.
NAMJENA
Upozorenje! Uređaj je namijenjen samo za vanjsku upotrebu.
• Uređaj je namijenjen samo za šišanje kose i ljudskih dlaka.
• Svaka neodgovarajuća upotreba može biti opasna!
• Za uklanjanje dodatka držite trimer jednom i dodatak nježno izvucite drugom rukom. Drugi dodatak možete jednostavno pričvrstiti.
• Pri šišanju kosa mora biti čista i suha.
• Odjednom režite samo male količine kose.
• Kosu režite postupno koristeći se odgovarajućim postavkama sve dok ne dosegnete željenu duljinu.
• Ako pokušate rezati brzo ili odrezati veliku količinu kose odjednom, rezna će se glava zaglaviti.
• Prije nego što počnete šišati pustite uređaj nakratko da radi.
KORIŠTENJE UREĐAJEM
• Pričvrstite dodatak koji želite upotrijebiti uz uređaj.
• Za uklanjanje dodatka držite trimer s obje ruke te pritisnite i pogurajte oštrice palcem. Pridržite oštrice da ne padnu.
• Odaberite dodatak ovisno o vašim potrebama.
• Pričvrstite dodatak na trimer.
• Uključite uređaj. Za uključivanje uređaja pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje prema gore. Držite uređaj u ruci u položaju koji je okomit na
ravninu kože (90°). Nema potrebe za snažnim pritiskom pri upotrebi uređaja.
• Jednostavno dopustite da uređaj nježno dodiruje površinu kože.
• Približite uređaj području koje želite ošišati i nježno ga pomičite gore-dolje za šišanje dlačica.
• Ako želite podrezati dlačice u nosu i ušima, odaberite odgovarajući dodatak za rezanje (7). Uključite trimer i približite ga uhu ili nosu. Normalno je da
se metalni dijelovi oštrica lagano zagriju tijekom šišanja.

PRVA UPOTREBA ELEKTRIČNOG BRIJAČA
• Ako se po prvi put koristite električnim brijačem, vaša će koža proći kroz postupak prilagodbe na ovaj novi način brijanja.
• Kako bi se koža prilagodila upotrebljavajte isključivo električni brijač tijekom 4 uzastopna tjedna.
• Ako imate osjetljivu kožu, razdoblje prilagodbe može potrajati malo duže.
• Brijanje započnite od najmekšeg i najpristupačnijeg dijela kože.
• Brijačem radite lagane kružne pokrete. Na početku rezultat možda neće biti kao onaj koji postižete brijanjem uobičajenom oštricom ručnog brijača.
Vaša će koža možda biti lagano nadražena, ali ako brijač redovito upotrebljavate, koža će se prilagoditi na novi način brijanja.
• Kako biste osigurali da brijač glatko klizi po koži koža mora biti potpuno suha.
• Proizvod uključite pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje.
• Prelazite brijačem po koži kružnim pokretima.
• Nakon upotrebe proizvod se mora pažljivo očistiti u skladu sa smjernicama koje su opisane u uputama za rad kako bi se očuvao njegov životni vijek.
PUNJENJE PUNJIVE BATERIJE
• Prije prve upotrebe potrebno je napuniti punjivu bateriju. Baterija aparata za šišanje mora biti potpuno napunjena.
• Provjerite je li trimer isključen.
• Umetnite priključak USB kabela za punjenje u za to predviđen utor na postolju aparata za šištanje u položaju u kojemu se aparat može pohraniti ili ga
umetnite izravno u utičnicu aparata. Normalno punjenje traje 8 sati. Maksimalno vrijeme šišanja iznosi 45 minuta uz potpuno napunjenu bateriju.
• Ukopčajte USB kabel za punjenje u strujni adapter, odnosno u utičnicu električne mreže. Svjetlo indikatora počet će svijetliti kao pokazatelj punjenja.
Nakon što je baterija potpuno napunjena, svjetlo indikatora će se ugasiti. Bateriju nije moguće ukloniti.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Isključite trimer i pričekajte dok se potpuno ne ohladi. Prije čišćenja uklonite dodatke i upotrijebljenu oštricu te ih očistite pomoću četke za čišćenje koja
je priložena uz proizvod.
• Očistite trimer pomoću vlažne krpe, a zatim ga osušite. Nakon svake upotrebe slijedite upute za zamjenu oštrica aparata za šišanje.
• Kako bi osigurali ispravan rad aparata za šišanje redovito ga podmazujte priloženim uljem.
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ZBRINJAVANJE
Ovom se oznakom označava da ovaj proizvod u EU-u nije
dopušteno odlagati s ostalim otpadom iz kućanstva. Kako bi se
spriječilo zagađenje okoliša ili nanošenje štete ljudskom zdravlju
nekontroliranim zbrinjavanjem otpada, reciklirajte proizvod
odgovorno i potičite održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Za povrat rabljenog proizvoda koristite se sustavima za
povrat i prikupljanje ili se obratite trgovcu od kojega ste proizvod
kupili. On može preuzeti proizvod i pobrinuti se za njegovo
ekološko recikliranje.
U skladu s našom politikom kontinuiranog unaprjeđivanja proizvoda, zadržavamo pravo na uređaju izvršavati tehničke i vizualne preinake bez
prethodne najave. Važeću verziju ovog priručnika za upotrebu možete pronaći na www.arovo.com.
JAMSTVO
Jamstveni rok traje 24 mjeseca od datuma kupnje, a vrijedi za nedostatke koji su, prema našoj procjeni, posljedica loše izrade ili materijala. Jamstvo je
važeće samo uz predočenje računa. Jamstvo ne vrijedi za uređaje za koje se utvrdi da su neispravni zbog nepropisne upotrebe, rastavljanja ili slučajnog
loma. Jamstvo ne vrijedi za štetu nastalu zbog neispravnosti.
Uklonite baterije prije odlaganja uređaja/
jedinice. Ne odlažite stare baterija s otpadom
iz domaćinstva, već ih odložite u ogovarajući
spremnik za odlaganje starih baterija u
reciklažnom dvorištu ili nekoj trgovini. Za
informacije o zbrinjavanju baterija posavjetujte se
s općinskim vlastima ili trgovcem.
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod:
Broj artikla: KLR928981478 - Naziv artikla: Multifunctional trimmer - Crtični kod: 8720039719217
a)
koji je predmet gore opisane izjave u skladu s relevantnim propisima Unije o harmonizaciji:
EMC, ROHS, REACH.
b) u skladu s uvjetima utvrđenim sljedećim harmoniziranim normama: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015 (IEC 61000-4-2:2008, IEC 61000-4-4:2012,
IEC 61000-4-5:2014 + A1:2017, IEC 61000-4-6:2013), 2011/65/EU& EU 2015/863, REACH (EC) 1907/2006.
Važeću verziju ove izjave o sukladnosti možete pronaći na www.arovo.com.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:

















