Citizen 6S50 User manual

INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT
CALIBRE NO. 6S50
FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS
(CENTER SECOND HAND, 1/20 SEC SMALL HAND, MINUTE HAND)
BATTERY: SR927SW
A) DISPLAYS AND BUTTONS
B) SETTING THE TIME
C) SETTING THE DATE
D) USING THE CHRONOGRAPH
E) CHRONOGRAPH RESET (INC. AFTER REPLACING BATTERY)
A) DISPLAYS AND BUTTONS
B) SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to the 2nd Click Position.
2. Turn the crown clockwise to set hour and minute hands.
3. After the time has been set, push the crown back to the Normal position.
C) SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to the 1st Click Position.
2. Turn the crown clockwise to set the date.
* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 3:00 AM, the date may not change o
n
the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the Normal position.
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPA
N
MADE IN JAPA
N
METAL MOVEMENT
Chronograph
second hand
Button A
Button B
Minute hand
Chronograph
1/20 second hand
2nd Click Position
1st Click Position
Normal PositionNormal second hand
Chronograph
minute hand
Hour hand
Date

D) USING THE CHRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/20 second united up to maximum of 59min
59sec. The chronograph 1/20 second hand keeps continuously for 30 seconds after starting, and then
stops at Zero position.
【
Measuring time with the stopwatch
】
1. Press button " A " to start the chronograph.
2. The chronograph can be started and stopped each time button "A" is pressed.
3. Press button "B" to reset the chronograph and chronograph minute and second hands return to their
Zero positions.
E) CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BATTERY
)
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero
position.
1. Pull the crown out to the 2nd Click Position.
2. Press the button "A" once to set the chronograph second hand to the Zero position.
3. Press the button "B" once to set the chronograph 1/20 second hand to the Zero position.
* The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button "A" or "B"
.
4. Once the hands are set at Zero position, reset the time and return the crown to its normal position.
These specifications might be changed without prior notice.
Reset Time
Measurement Stop
"A"
"B"
"A"
"A"

MIYOTA 手表使用说明书
CALIBRE NO. 6S50
跑表功能:记时至 59 分 59 秒。
(中心计时秒针, 1/20秒小针, 分针)
电池: SR927SW
A)
B)
C)
D) 计时功能的使用方法
E)
A)
B)
1,
2,
3,
C)
1,
2,
3,
计时表针归零处理(包括更换电池后)
显示幕和按钮
显示幕和按钮
时间的设定方法
日历的设定方法
轻拉柄轴到一档位置
转动柄轴设置日历
如果在晚上9点至凌晨3点之间进行日历调整时,次日有可能不换历。
日历设定后,请将柄轴推回到正常档位
诞生于日本的惊世杰作
日本制造
金属机芯
时间的设定方法
轻拉柄轴到二档位置
转动柄轴设置时针和分针
时间设定后,请将柄轴推回到正常档位
日历的设定方法
计时大秒针
按钮 "A"
按钮 "B"
分针
计时1/20秒针
2档位置
1档位置
正常档位
日历
小秒针
计时
分
针
时针

D) 计时功能的使用方法
1,
2,
3,
"A" "A"
"B" "A"
"B"
E)
1,
2,
3,
4,
按压B按钮,设置计时1/20秒针到零位置;
* 按压A或B按钮一次,计时大秒针或1/20秒针行走一步;
* 当连续按压A或B按钮时,计时表针能快速行针;
一旦指针归到零位置,重设时间,把柄轴推回到正常位置
计时表针归零处理(包括更换电池后)
当计时表针不能回归到零位置时或电池重新更换后,必须重新进行计时表针归零
设置。
轻拉柄轴到二档位置
按压A按钮,设置计时大秒针到零位置;
按动B按钮,计时指针(计时大秒针/分针及1/20秒针)回归到零位置
设置 计时 停止
该系列机心具有最大为59分59秒,精度为1/20秒累加计时功能。在开始计时后,
计时1/20秒针会连续运针30秒,然后停止在零位置。
【计时功能的使用】
按动A按钮开始计时;
按动A按钮启动计时开始或停止;
上述数值如有变更恕不另行通知

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA
Nº DE CALIBRE 6S50
FUNCIÓN: TEMPORIZACIÓN DE CRONÓGRAFO HASTA 59 MINUTOS 59 SEGUNDOS
(MANECILLA DE SEGUNDOS CENTRAL, MANECILLA PEQUEÑA DE 1/20 DE SEGUNDO, MANECILLA DE
M
BATERÍA: SR927SW
A) VISUALIZACIÓN Y BOTONES
B) AJUSTE DE LA HORA
C) AJUSTE DE LA FECHA
D) USO DEL CRONÓGRAFO
E) REINICIO DEL CRONÓGRAFO (INCLUSO DESPUÉS DE CAMBIAR LA PILA)
A) VISUALIZACIÓN Y BOTONES
B) AJUSTE DE LA HOR
A
1. Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic”.
2. Gire la corona en sentido horario para ajustar las manecillas de horas y minutos.
3. Después de ajustar la hora, vuelva a poner la corona en su posición normal.
C) AJUSTE DE LA FECH
A
1. Tire de la corona hasta la posición de primer “clic”.
2. Gire la corona en sentido horario para ajustar la fecha.
* Si la fecha se ajusta entre las horas alrededor de las 9:00 PM y la 1:00 AM, es posible que la fecha n
o
cambie al día siguiente.
3. Después de ajustar la fecha, vuelva a poner la corona en su posición normal.
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPA
N
MADE IN JAPA
N
METAL MOVEMENT
Manecilla de segundos del
cronó
g
rafo
Botón A
Botón B
Manecilla de minutos
Manecilla de 1/20 segundos del
cronógrafo
Posición de
se
g
undo “clic”
Posición de primer
“clic”
Posición normal
Normal second hand
Manecilla de minutos del
cronógrafo
Manecilla de hora
Calendari
o

D) USO DEL CRON
Ó
GRAFO
Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1/20 segundos hasta un máximo de 59 minutos
59 segundos. La manecilla de 1/20 segundos del cronógrafo se mantiene continuamente durante 30 segundos
después de iniciarse, y luego se detiene en la posición Cero.
[Medición del tiempo con el cronómetro]
1. Presione el botón “A” para iniciar el cronógrafo.
2. El cronógrafo puede iniciarse y detenerse cada vez que se presione el botón “A”
.
3. Presione el botón “B” para reiniciar el cronógrafo, y que las manecillas de minutos y segundos del cronógraf
o
vuelvan a sus posiciones Cero.
E) REINICIO DEL CRON
Ó
GRAFO (INCLUSO DESPU
É
S DE CAMBIAR LA PILA
)
Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronógrafo no vuelve a la posició
n
Cero.
1. Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic”.
2. Presione el botón “A” una vez para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo en la posición Cero.
3. Presione el botón “B” una vez para ajustar la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo en la posició
n
Cero.
* Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando de forma continua el
botón “A” o “B”.
4. Una vez ajustadas las manecillas en la posición Cero, reinicie la hora y vuelva a poner la corona en s
u
posición normal.
Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Reinicio Medición de
tiem
p
oParada
"A"
"B"
"A"
"A"

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWER
K
KALIBER-NR. 6S50
FUNKTION: CHRONOGRAPH-ZEITNEHMUNG BIS ZU 59 MINUTEN 59 SEKUNDEN
(MITTLERER SEKUNDENZEIGER, KLEINER 1/20-SEKUNDENZEIGER, MINUTENZEIGER)
BATTERIE: SR927S
W
A) DISPLAYS UND KNÖPFE
B) EINSTELLEN DER UHRZEIT
C) EINSTELLEN DES DATUMS
D) BENUTZEN DES CHRONOGRAPHEN
E) RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN
(EINSCHLIESSLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE)
A) DISPLAYS UND KNÖPFE
B) EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen
.
3. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.
C) EINSTELLEN DES DATUMS
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
* Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens) einstellen,
wechselt das Datum (der Kalendertag) am nächsten Tag vielleicht nicht.
3. Nachdem Sie das Datum (den Kalendertag) eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in di
e
Normalposition.
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPA
N
MADE IN JAPA
N
METAL MOVEMENT
Sekundenzeiger des
Chronographen
Knopf „A“
Knopf „B“
Minutenzeiger
1/20-Sekundenzeiger des
Chronographen
Zweite Klickposition
Erste Klickposition
NormalpositionNormaler Sekundenzeiger
Minutenzeiger des
Chronographen
Stundenzeiger
Kalender

D) BENUTZEN DES CHRONOGRAPHEN
Dieser Chronograph kann die Zeit in 1/20-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis z
u
59 Minuten und 59 Sekunden. Der 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen läuft nach dem Start kontinuierlich
30 Sekunden lang und hält dann an der Nullposition an.
[Messen der Zeit mit der Stoppuhr]
1. Drücken Sie Knopf „A“, um den Chronographen zu starten.
2. Mit jedem Drücken von Knopf „A“ wird des Chronographen gestartet oder gestoppt.
3. Drücken Sie Knopf „B“, um den Chronographen zurückzustellen, und Minuten- sowie Sekundenzeiger de
s
Chronographen kehren auf ihre Nullpositionen zurück.
E) R
Ü
CKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN
(EINSCHLIESSLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE)
Dieses Verfahren sollte ausgeführt werden, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht au
f
die Nullposition zurückkehrt.
1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus
.
2. Drücken Sie einmal Knopf „A“, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen.
3. Drücken Sie einmal Knopf „B“, um den 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition
zu stellen.
* Sie können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie Knopf „A“ oder „B“ gedrückt halten.
4. Sobald Sie die Zeiger auf Null gestellt haben, setzen Sie die Zeit zurück und drücken die Krone wiede
r
in ihre Normalposition.
Diese technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Zurü
k
Zeitmessung Stopp
"A"
"B"
"A"
"A"

MODE D’EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOT
A
N° DE CALIBRE 6S50
FONCTION : CHRONOMÉTRAGE JUSQU’À 59 MINUTES 59 SECONDES
(TROTTEUSE CENTRALE, PETITE TROTTEUSE 1/20 DE SECONDE, AIGUILLE DES MINUTES)
PILE : SR927S
W
A) INDICATIONS ET BOUTONS
B) RÉGLAGE DE L’HEURE
C) RÉGLAGE DE LA DATE
D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (Y COMPRIS APRÈS REMPLACEMENT DE LA PILE)
A) INDICATIONS ET BOUTONS
B) R
É
GLAGE DE L’HEURE
1. Tirez la couronne jusqu’au 2è clic.
2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Une fois l’heure réglée, replacez la couronne en position normale.
C) R
É
GLAGE DE LA DAT
E
1. Tirez la couronne jusqu’au 1er clic.
2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler la date.
* Si vous réglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00 AM, la date risque de ne pas basculer le jour suivant
.
3. Une fois la date réglée, replacez la couronne en position normale.
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPA
N
MADE IN JAPA
N
METAL MOVEMENT
Trotteuse du
chronographe
Bouton « A »
Bouton « B »
Aiguille des minutes
Trotteuse 1/20 de seconde du
chronographe
Position 2è clic
Position 1er clic
Position normale
Trotteuse ordinaire
Aiguille des minutes du
chronographe
Aiguille des heures
Calendrier

D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps jusqu’à 59 minutes 59 secondes, par unités
de 1/20 de seconde minimum. La trotteuse 1/20 de seconde du chronographe tourne en continu pendan
t
30 secondes après avoir démarré, puis s’arrête à la position zéro.
[Mesure du temps avec le chronomètre]
1. Appuyez sur le bouton « A » pour démarrer le chronographe.
2. Le chronographe peut être démarré et arrêté chaque fois que vous appuyez sur le bouton « A ».
3. Appuyez sur le bouton « B », le chronographe est réinitialisé et l’aiguille des minutes et la trotteuse d
u
chronographe retournent à Zéro.
E) R
É
INITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (Y COMPRIS APR
È
S REMPLACEMENT DE LA PIL
E
Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronographe ne reviennent pas à zéro.
1. Tirez la couronne jusqu’au 2è clic.
2. Appuyez une fois sur le bouton « A » pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro
.
3. Appuyez une fois sur le bouton « B » pour placer la trotteuse 1/20 de seconde du chronographe su
r
la position zéro.
* La trotteuse du chronographe peut être avancée rapidement en appuyant continuellement sur le bouto
n
« A » ou « B ».
4. Une fois les aiguilles placées sur la position zéro, réinitialisez le temps et ramenez la couronne en positio
n
normale.
Ces caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remise à Zéro Mesure du temps Arrêt
"A"
"B"
"A"
"A"
Other manuals for 6S50
2
Table of contents
Languages:
Other Citizen Watch manuals

Citizen
Citizen JS05 User manual

Citizen
Citizen Eco-Drive E784 User manual

Citizen
Citizen B876 Operating manual

Citizen
Citizen 6P21 User manual

Citizen
Citizen W770 User manual

Citizen
Citizen 8203 User manual

Citizen
Citizen P991 Manual

Citizen
Citizen JS06 User manual

Citizen
Citizen CC1x User manual

Citizen
Citizen JS05 User manual

Citizen
Citizen 8712 User manual

Citizen
Citizen B110 Operating manual

Citizen
Citizen 2353 User manual

Citizen
Citizen H82 User manual

Citizen
Citizen MOVEMENT CAL. 6P20 User manual

Citizen
Citizen YP13610C User manual

Citizen
Citizen BL5XXX User manual

Citizen
Citizen U040 User manual

Citizen
Citizen YF30 User manual

Citizen
Citizen 6000A-00 Manual





















