camry Premium CR 4621 User manual

1
MS 4618
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 10
(HU) felhasználói kézikönyv - 22 (BS) upute za rad - 24
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 29
(SR) Корисничко упутство - 58 (SK) Používateľská príručka - 60
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 62 (BG) Инструкция за употреба - 65
(HR) upute za uporabu - 48 (SV) instruktionsbok - 51
(SL) navodila za uporabo - 41 (FI) manwal ng pagtuturo - 44
(PL) instrukcja obsługi - 69 (IT) istruzioni operative - 46
(LV) lietošanas instrukcija - 17 (EST) kasutusjuhend - 20
(DK) brugsanvisning - 53 (UA) інструкція з експлуатації - 55
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 15
(RU) инструкция обслуживания - 31 (GR) οδηγίες χρήσεως - 34
(MK) упатство за корисникот - 36 (NL) handleiding - 39
CR 4621

2
1
2
3
1
2
3
a
b
c
d
a
b
X

3
ENGLISH
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, 50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
11.Never use the product close to combustibles.

4
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.
16. The blades are very sharp. The highest caution is offered. Before replacing the mixers,
unplug the power cord from the wall outlet.
18. Do not cover the ventilation openings in the housing during operation.
21. Never touch with wet hands.
17. Only use original accessories that are included in the scope of supply.
22. The appliance is not intended for crushing ice, bone and other hard products or for
grinding nuts and coffee.
26. Before first use, wash thoroughly and dry the appliance (see: Cleaning and
maintenance).
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
20. Never use the appliance for hot oil or grease (hot products).
23. During the mixing process, never place your hands or cutlery into the container.
1. BLENDER
19. For washing the case, do not use any heavy cleaning agents because they can be used
to remove graphical information symbols, e.g. Signs, warning photograms, etc.
a) ON/OFF switch, lower speed b) ON/OFF switch, TURBO speed c) motor part
d) blending shaft (removable)
2. WHISK
25. When the appliance is dirty unplug it from the mains before cleaning.
3. BEAKER - 600ml
USING THE DEVICE
PRODUCT DESCRIPTION
a)gearbox b) whisk
1.Attach the blending shaft (1d) to the motor part (1c). Turn it until it is locked.
15. The exchange of accessories may only be carried out with the device switched off.
24. Observe the maximum uninterrupted operating time of the unit of 15 seconds. After the
continuous operating time of 15 seconds, wait 3 minutes before turning the unit back on.
Exceeding the operating time of the appliance and the absence of sufficient breaks can lead
to irreversible engine damage.
1.Wipe the outside of the motor part (1c) with only a slightly moistened cloth and polish with a soft dry cloth.
Never put motor part (1c) into water and keep away from wet. Before cleaning always switch off device and unplug from the power socket.
2.Place the blending shaft into the beaker (3). Then press the button lower speed (1a) or TURBO speed (1b).
During processing, always hold the blender with one hand and the beaker (3) in the other hand.
Whisk: Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
During processing, hold the blender with one hand and the beaker (3) with the other hand.
To avoid spreading always mix more liquid contents in the beaker (3).
3.Press desired speed button (1a) or (1b).
4. After use release the speed button and remove whisk attachment from the motor part (1c). Unplug the device from a power socket.
1.Attach the whisk (2b) to the gearbox (2a). Turn it until it locks.
2.Attach the motor part (1c) to the assembled whisk.
USING WHISK
CLEANING AND MAINTENANCE
2.Wash the detachable accessories in soap water, such as blender shaft, whisk, chopper blade.
3. After use, unplug the device from a power socket. Remove blending shaft (1d) from the motor part (1c).

5
Do not use scouring pads for the plastic materials. Rinse them with clear water and dry them.
TECHNICAL DATA
Time break before the re-use of device: 3min
Nominal power: 600W Voltage:220-240V, 50/60Hz
Max operating time: 15s, hard food- no longer than 10s / whisk: 3min
3.Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish of the appliance.
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
(DE) DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
7. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
6.Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwenden, denken Sie immer daran, den Stecker
vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, die die Steckdose mit der Hand hält. Niemals am
Netzkabel ziehen !!!
3. Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V, 50/60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es
nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu
einem elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich immer an einen professionellen
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte das Produkt an einen professionellen Servicestandort übergeben
werden, um es zu ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.

6
a) Getriebe b) Schneebesen
3. BECHER - 600ml
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
16. Die Klingen sind sehr scharf. Die höchste Vorsicht wird geboten. Ziehen Sie vor dem
Austausch der Mischer das Netzkabel aus der Steckdose.
22. Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eis, Knochen und anderen harten Produkten
oder zum Mahlen von Nüssen und Kaffee vorgesehen.
23. Legen Sie während des Mischvorgangs niemals Ihre Hände oder Ihr Besteck in den
Behälter.
18. Decken Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse während des Betriebs nicht ab.
25. Wenn das Gerät verschmutzt ist, ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der
Steckdose.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. MIXER
15. Der Austausch von Zubehör darf nur bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen.
20. Verwenden Sie das Gerät niemals für heißes Öl oder Fett (heiße Produkte).
19. Verwenden Sie zum Waschen des Gehäuses keine schweren Reinigungsmittel, da diese
zum Entfernen grafischer Informationssymbole verwendet werden können, z. Schilder,
Warnfotogramme usw.
a) EIN/AUS-Schalter, niedrigere Geschwindigkeit b) EIN/AUS-Schalter, TURBO-Geschwindigkeit c) Motorteil
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
13. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an die Stromquelle angeschlossen.
Auch wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
26. Waschen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich und trocknen Sie es ab
(siehe: Reinigung und Wartung).
Servicestandort, um das beschädigte Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die Reparatur, die falsch durchgeführt
wurde, kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
24. Beachten Sie die maximale ununterbrochene Betriebszeit des Geräts von 15 Sekunden.
Warten Sie nach der Dauerbetriebszeit von 15 Sekunden 3 Minuten, bevor Sie das Gerät
wieder einschalten. Das Überschreiten der Betriebszeit des Geräts und das Fehlen
ausreichender Pausen kann zu irreversiblen Motorschäden führen.
21. Niemals mit nassen Händen berühren.
10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
d) Mischwelle (abnehmbar)
17. Verwenden Sie nur Originalzubehör, das im Lieferumfang enthalten ist.
2. SCHNEEBESEN

7
Halten Sie während der Verarbeitung immer den Mixer mit einer Hand und den Becher (3) mit der anderen Hand.
Halten Sie während der Verarbeitung den Mixer mit einer Hand und den Becher (3) mit der anderen Hand.
1. Bringen Sie die Mixwelle (1d) am Motorteil (1c) an. Drehen Sie ihn, bis er einrastet.
2. Bringen Sie das Motorteil (1c) am zusammengebauten Schneebesen an.
3. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch von der Steckdose. Mischwelle (1d) vom Motorteil (1c) abnehmen.
2.Setzen Sie den Mixstab in den Becher (3). Drücken Sie dann die Taste niedrigere Geschwindigkeit (1a) oder TURBO-Geschwindigkeit
(1b).
MIT SCHNEEBESEN
3.Gewünschte Geschwindigkeitstaste (1a) oder (1b) drücken.
4. Lassen Sie nach Gebrauch die Geschwindigkeitstaste los und entfernen Sie den Schneebesenaufsatz vom Motorteil (1c). Trennen Sie
das Gerät von einer Steckdose.
Um ein Auslaufen zu vermeiden, mischen Sie immer mehr flüssigen Inhalt im Becher (3).
Motorteil (1c) niemals in Wasser tauchen und von Nässe fernhalten. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
VERWENDUNG DES GERÄTS
Schneebesen: Verwenden Sie den Schneebesen nur zum Schlagen von Sahne, Eiweiß und zum Rühren von Rührteig und Fertigdesserts.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Wischen Sie die Außenseite des Motorteils (1c) nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab und polieren Sie mit einem weichen,
trockenen Tuch.
3. Reinigen Sie nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, da dies die Oberfläche des Geräts beschädigen würde.
TECHNISCHE DATEN
1. Bringen Sie den Schneebesen (2b) am Getriebe (2a) an. Drehen Sie ihn, bis er einrastet.
Der Stabmixer eignet sich perfekt zum Zubereiten von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise und Babynahrung sowie zum Mixen und
Milchshakes.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme für die Kunststoffmaterialien. Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie ab.
Nennleistung: 600 W Spannung: 220-240 V, 50/60 Hz
Max. Betriebszeit: 15 Sek., harte Speisen – nicht länger als 10 Sek. / Schneebesen: 3 Min
2. Waschen Sie die abnehmbaren Zubehörteile in Seifenwasser, wie z. B. Mixerschaft, Schneebesen, Hackmesser.
Zeitpause vor Wiederverwendung des Gerätes: 3min
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät
sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen
und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
(FR)FRANÇAIS
3.La tension applicable est de 220-240V, 50 / 60Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas approprié de connecter plusieurs appareils à une prise de courant.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise
utilisation.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non
compatibles avec son application.
4.S'il vous plaît être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant
pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.

8
8. Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être confié à un centre de service professionnel pour être
remplacé afin d'éviter les situations dangereuses.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de
réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez
toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer.
Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels agréés. La
réparation qui n'a pas été effectuée correctement peut entraîner des situations dangereuses
pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes
sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés sur l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez jamais de retirer délicatement la
fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la prise ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension du
réseau, débranchez l'alimentation.
17. N'utilisez que des accessoires d'origine inclus dans la livraison.
18. Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation du boîtier pendant le fonctionnement.
15. L'échange d'accessoires ne peut être effectué que lorsque l'appareil est éteint.
19. Pour laver le boîtier, n'utilisez pas d'agents de nettoyage lourds car ils peuvent être
utilisés pour supprimer les symboles d'informations graphiques, par ex. Panneaux,
16. Les lames sont très tranchantes. La plus grande prudence est offerte. Avant de
remplacer les mixeurs, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.

9
3. BÉCHER - 600ml
2. FOUET
UTILISATION DE L'APPAREIL
2.Placez l'arbre mélangeur dans le bécher (3). Appuyez ensuite sur le bouton vitesse inférieure (1a) ou vitesse TURBO (1b).
1.Fixez l'arbre mélangeur (1d) à la partie moteur (1c). Tournez-le jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
a) Interrupteur MARCHE/ARRÊT, vitesse inférieure b) Interrupteur MARCHE/ARRÊT, vitesse TURBO
Pendant le traitement, tenez toujours le mélangeur d'une main et le gobelet (3) de l'autre.
3. Après utilisation, débranchez l'appareil de la prise de courant. Retirez l'arbre de mélange (1d) de la partie moteur (1c).
21. Ne touchez jamais avec les mains mouillées.
22. L'appareil n'est pas conçu pour broyer de la glace, des os et d'autres produits durs ou
pour moudre des noix et du café.
25. Lorsque l'appareil est sale, débranchez-le du secteur avant de le nettoyer.
1. MÉLANGEUR
24. Respectez la durée maximale de fonctionnement ininterrompu de l'unité de 15 secondes.
Après le temps de fonctionnement continu de 15 secondes, attendez 3 minutes avant de
rallumer l'appareil. Le dépassement de la durée de fonctionnement de l'appareil et l'absence
de pauses suffisantes peuvent entraîner des dommages irréversibles au moteur.
photogrammes d'avertissement, etc.
Le mixeur plongeant convient parfaitement à la préparation de dips, de sauces, de soupes, de mayonnaise et d'aliments pour bébés ainsi
qu'au mixage et aux milkshakes.
c) partie moteur d) arbre de mélange (amovible)
23. Pendant le processus de mélange, ne placez jamais vos mains ou vos couverts dans le
récipient.
DESCRIPTION DU PRODUIT
20. N'utilisez jamais l'appareil pour l'huile ou la graisse chaude (produits chauds).
26. Avant la première utilisation, laver soigneusement et sécher l'appareil (voir: Nettoyage et
entretien).
a) boîte de vitesses b) fouet
Pendant le traitement, tenez le mélangeur d'une main et le gobelet (3) de l'autre main.
3.Ne nettoyez pas avec un tampon à récurer abrasif ou de la laine d'acier, car cela endommagerait la finition de l'appareil.
UTILISATION DU FOUET
Fouet : Utilisez le fouet uniquement pour fouetter la crème, battre les blancs d'œufs et mélanger les biscuits et les desserts prêts à l'emploi.
3.Appuyez sur le bouton de vitesse souhaité (1a) ou (1b).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
2. Lavez les accessoires amovibles dans de l'eau savonneuse, tels que l'arbre du mélangeur, le fouet, la lame du hachoir.
Ne pas utiliser de tampons à récurer pour les matières plastiques. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les.
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance nominale : 600 W Tension : 220-240 V, 50/60 Hz
Pour éviter l'étalement, mélangez toujours plus de contenu liquide dans le bécher (3).
Temps de fonctionnement maximum : 15 s, aliments durs - pas plus de 10 s / fouet : 3 min
Temps de pause avant la réutilisation de l'appareil : 3min
1.Fixez le fouet (2b) à la boîte de vitesses (2a). Tournez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille.
2.Fixez la partie moteur (1c) au fouet assemblé.
4. Après utilisation, relâchez le bouton de vitesse et retirez l'accessoire fouet de la partie moteur (1c). Débranchez l'appareil d'une prise de
courant.
Ne mettez jamais la partie moteur (1c) dans l'eau et gardez-la à l'abri de l'humidité. Avant le nettoyage, éteignez toujours l'appareil et
débranchez-le de la prise de courant.
1.Essuyez l'extérieur de la partie moteur (1c) avec un chiffon légèrement humide et polissez avec un chiffon doux et sec.

10
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
(ES) ESPAÑOL
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún
propósito que no sea compatible con su aplicación.
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe llevarse a un lugar de servicio profesional para
que lo reemplace a fin de evitar situaciones peligrosas.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavemente
el enchufe del tomacorriente sosteniendo el tomacorriente con la mano. ¡Nunca tire del
cable de alimentación!
10. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o calientes o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No
permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
7.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o
lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
CONSULTAS
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
9.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado
de alguna otra forma o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el
dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las
reparaciones pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados.
La reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el
usuario.
5 ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen
bajo supervisión.
3. El voltaje aplicable es 220-240 V, 50/60 Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado
conectar varios dispositivos a una sola toma de corriente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other camry Mixer manuals




















