Britec HEPADRY BD12 WIFI User manual

www.

Mode d’emploi Français...............................................................................
04
Instructions for use English................................................................24
Instrucciones de uso Español.............................................................
44
INDEX

MANUAL DE USO

05
Descripción general................................................................................ 06-07
Acerca del producto.......................................................................................08
Precauciones de seguridad...........................................................08-09
Puesta en marcha ....................................................................................10
Drenaje continuo ......................................................................... 10
Funcionamiento...................................................................... 11-14
Limpieza......................................................................................... 15
Almacenamiento. ......................................................................... 16
Códigos de error .......................................................................... 16
Precauciones durante el uso............................................... 17-18
Solución de problemas ..........................................................................19
Conexión inteligente .......................................................................20-23
Gracias por comprar el .
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar por primera vez el producto y
guárdelas para futuras referencias.
ÍNDICE

06
1. Salida de aire
2. Cubierta delantera
3. Panel de control
4. Asa
5. Tanque de agua
6. Ruedas
7. Tapa superior
8. Rejilla de entrada de aire
9. Salida de drenaje
10. Cubierta trasera
11. Cable de alimentación
12. Botón de encendido
13. Botón de apagado del temporizador/Botón WIFI
14. Botones de arriba y abajo
15. Botón de velocidad del ventilador/botón de bloqueo de niños
16. Botón de modo// Botón Modo Noche
17. Indicador de purificación del aire
18. Indicador de secado de ropa
19. Indicador de velocidad baja del ventilador
20. Indicador de velocidad alta del ventilador
21. Pantalla de lectura de la humedad
22. Indicador de WIFI
23. Indicador de temporizador
24. Indicador de encendido/apagado
25. Indicador de tanque lleno
26. Indicador de descongelación
27. Salida de drenaje
28. Tubo de drenaje
DESCRIPCIÓN GENERAL

07
Figure1
137
4
8
910
25
61 1
Figure2
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Figure3
16 15 14 13 12
27
28
Figura1- Deshumidificador
Figura2 – Panel de control
Figura3- Drenaje
11

08
-Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o si se
les ha instruido sobre el uso del aparato de manera segura y si comprenden los peligros que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato ni su embalaje. La limpieza y el mantenimiento del aparato nunca serán
realizados por niños sin supervisión.
- Esta unidad está diseñada para usar como refrigerante solamente el gas R-290 (propano)
-EL
CIRCUITO DEL REFRIGERANTE ESTA SELLADO. SOLAMENTE PUEDE REALIZAR SU MANTENIMIENTO
PERSONAL CUALIFICADO.
- No emita el refrigerante a la atmósfera.
- R-290 (propano) es inflamable y más pesado que el aire por lo que se acumula primero en las zonas
bajas, si bien puede ser circulado por ventiladores.
- Si sospecha que pudiera haber gas propano, por favor, deje que personal cualificado busque la causa.
El gas propano usado en esta unidad, no tiene olor.
- La falta de olor no es indicativa de que no haya una fuga.
- Si se detecta una fuga, evacúe inmediatamente a todas las personas del espacio, ventílelo y póngase en
contacto con los bomberos. No permita que nadie vuelva a entrar hasta que personal cualificado permita
el paso.
- Evite cigarrillos, llamas o posibles fuentes de ignición cerca de la unidad.
- Los componentes de esta unidad están diseñados para el propano y para no provocar chispas por lo que
deben ser reemplazados por piezas originales.
- Si el cordón de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por personal cualificado de un servicio
técnico oficial.
- Desenchufe la unidad durante el mantenimiento.
- Asegúrese de que la unidad está alejada de fuego, inflamables o explosivos.
ACERCA DEL PRODUCTO
Utilice su para eliminar la humedad excesiva del aire y proteger su hogar de
los efectos adversos que provoca.
El R290 utilizado como refrigerante, es respetuoso con el medio ambiente, energéticamente eficiente y no
tiene ninguna influencia perjudicial en la capa de ozono (ODP), tiene un efecto invernadero insignificante
(GWP)
y está disponible en todo el mundo. Es altamente inflamable, por lo que se deben tomar precauciones
especiales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

09
-No
utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sean los recomendados
por el fabricante.
- El aparato se almacenará en una habitación sin fuentes de funcionamiento continuo (por ejemplo: un
aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
- El aparato se almacenará de manera que se eviten los daños mecánicos.
- No lo destroce ni lo queme, ni siquiera después de su uso.
- Las
tuberías deben estar protegidas de cualquier daño y no se deben instalar en un espacio sin ventilación,
si ese espacio es menor de 8 m².
- Se observará el cumplimiento de los reglamentos nacionales sobre el gas. Asegurese de mantener las
aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
- El aparato se almacenará en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la sala corresponda a la
superficie de la sala especificada para su funcionamiento.
-El
incumplimiento de esta advertencia podría provocar una explosión, muerte, lesiones y daños materiales.
- Toda persona que manipule el circuito de refrigerante debe poseer un certificado válido vigente de una
autoridad
de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes
de manera segura.
-El
mantenimiento se realizará únicamente según las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento
y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal especializado se llevarán a cabo bajo la
supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Advertencia

10
- Coloque el deshumidificador en posición vertical sobre una superficie plana y estable.
- Asegúrese de que el deshumidificador está a una distancia segura de al menos 50 cm de una pared o de un
mueble
- Asegúrese de que su suministro eléctrico se corresponde con el que se indica en la placa de identificación y que
la toma de corriente está conectada a tierra.
- Asegúrese de que el depósito está bien colocado, si el depósito está lleno o no está en su sitio, se enciende la
luz dl depósito lleno y el deshumidificador deja de funcionar.
- Encienda el aparato
En general, el agua será recogida por el tanque pro si desea un drenaje continuo, por favor siga los siguientes
pasos: (ver figura 3)
1- Retire el tanque de agua.
2- Inserte el tubo de drenaje con un diámetro interior de 14 mm en la salida de drenaje.
3- Vuelva a colocar el tanque de agua.
Por favor, asegúrese siempre de que la tubería va cuesta abajo, y no está bloqueada o retorcida.
20cm
20cm
20cm
50cm
20cm
PUESTA EN MARCHA
DRENAJE CONTINUO

11
FUNCIONAMIENTO
Encender/ Apagar la unidad [ Botón de encendido]
Autoencendido / apagado Función de temporizador [ botón Temporizador]
Ajuste Humedad [ botones Arriba y Abajo]
Enchufe la unidad y pulse el botón de encendido una vez para encender la unidad. El deshumidificador funciona
por defecto en el modo de deshumidificación continua manual con alta velocidad de ventilador, el indicador de
encendido/apagado se encenderá.
Presione el botón
de encendido para apagar la unidad, esta dejará de funcionar, el ventilador funcionará durante
unos segundos para expulsar el aire caliente del interior de la unidad
Con el aparato en marcha, pulse el botón del temporizador para seleccionar su hora preferida de 00-24-00 para
el apagado automático.
Con el aparato en espera, pulse el botón del temporizador para seleccionar su hora preferida del temporizador
de 00-24-00 para el encendido automático.
La configuración de apagado automático se cancelará si presiona 2 veces el botón en 3 segundos.
La configuración de apagado automático se cancelará si se apaga la unidad y se vuelve a encender.
La configuración de encendido automático se cancelará si la unidad se enciende manualmente.
Presione los botones de arriba/abajo para seleccionar tu humedad elegida de CO-30%-35%-40%-45%- 50%-
55%-60%-65%-70%-75%-80%-CO.
CO significa deshumidificación continua independientemente de la humedad
ambiental.
Al usar la Tuya App para ajustar la humedad, tome nota de que 25% = ajuste de CO.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:

















