Brandt BCR173 User manual

BCR173
RADIORÉVEILPLLÀDOUBLEALARME
PLL‐RADIOWEKKERMETDUBBELALARM
RADIODESPERTADORPLLCONDOBLEALARMA
RÁDIOPLLCOMDUPLODESPERTADOR
PLLRADIOWITHDUALALARMCLOCK
NOTICED'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALDEINSTRUCCIONES
MANUALDEINSTRUÇÕES
INSTRUCTIONMANUAL

FR
FR-1
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par exemple une application commerciale,
est interdite.
Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des
ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux,
etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des
éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des
vases ne doit être placé sur l’appareil.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
Cette appareil n'est destiné pas à être utilise sous un climat tropical.
La plaque signalétique se trouve sous le boîtier de l’unité principale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Alimentation secteur
Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur fournissant un
courant de 230 V, 50 Hz CA. L'utilisation d'une alimentation fournissant un
courant dont les spécifications sont différentes peut endommager l'appareil.
Symboles
Cet appareil est équipé d'une
double isolation, il n'est donc
pas nécessaire de le
connecter à la terre.
Une tension électrique
dangereuse présentant un
risque de choc électrique est
présente à l'intérieur de cet
appareil.
Ce symbole indique que
l'appareil est conforme aux
normes européennes de
sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
La documentation fournie
avec cet appareil comporte
d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien

FR
FR-2
Manipulation et utilisation des piles
Les piles ne doivent être manipulées que par les adultes. Ne laissez jamais
les enfants utiliser cet appareil sauf si le couvercle du logement des piles est
solidement fermé.
Cet appareil fonctionne avec deux piles AAA de 1,5 V (non fournies). Ces
piles sont accessibles et peuvent être changées.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sous l’appareil pour pouvoir
sortir les piles.

FR
FR-3
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Marche/arrêt
2. Affichage
3. VOLUME / AL1
4. VOLUME / AL2
5. Antenne FM
6. TUNING (Syntonisation) /
HR
7. TUNING (Syntonisation) /
MIN
8. SLEEP (Dormir)
9. SET (Régler)
10. SNOOZE (Rappel d’alarme)
11. BANDE
12. MEM
13. Couvercle du logement des
piles
AFFICHAGE
14. Voyant Alarme 1 Sonnerie
15. Voyant Alarme 1 Radio
16. Voyant Alarme 2 Sonnerie
17. Voyant Alarme 2 Radio

FR
FR-4
PILES DE SAUVEGARDE
En cas de coupure de courant, les piles de sauvegarde permettent de conserver
en mémoire pendant une période courte les réglages de l’horloge, des alarmes
et des stations préréglées. S’il n’y a pas de piles de sauvegarde dans l’appareil
ou s'il y a une coupure de courant prolongée, il faudra à nouveau régler l'horloge.
MODE VEILLE
Posez l’appareil sur une surface plane et stable, puis branchez son cordon
d’alimentation dans une prise électrique.
L’appareil entre dans le mode veille et « 0:00 » clignote à l’écran.
RÉGLER L'HORLOGE
1. Dans le mode veille, appuyez sur SET jusqu’à ce que l’affichage se mette
à clignoter.
2. Appuyez plusieurs fois sur HR pour régler les chiffres des heures.
3. Appuyez plusieurs fois sur MIN pour régler les chiffres des minutes.
4. Appuyez sur SET pour confirmer.
Les chiffres des heures et des minutes arrêtent de clignoter.
MODE ALLUMÉ/RADIO
Appuyez sur POWER pour allumer l’appareil et entrer dans le mode radio.
La fréquence s’affiche momentanément, puis elle disparaît et l'heure
s'affiche.
UTILISER LA RADIO
1. Appuyez sur POWER pour allumer la radio.
La fréquence FM par défaut ou la dernière
fréquence écoutée s'affiche.
La fréquence FM par défaut est de 87.5 MHz.
2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande radio AM.
La fréquence AM par défaut est de 522 kHz.
3. Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner l’une des bandes de
fréquences radio.
4. Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur la touche VOLUME /.
5. Réglez la fréquence de la station de radio désirée en appuyant plusieurs
fois sur la touche TUNING /.
Maintenez la touche TUNING ou appuyée pour enclencher la
recherche automatique de la station suivante ou précédente.

FR
FR-5
REMARQUE :
Pour optimiser la réception FM, déployez complètement l’antenne FM.
Pour améliorer la réception AM, tournez l’appareil dans la position dans
laquelle la réception est la meilleure.
PRÉRÉGLER VOS STATIONS DE RADIO PRÉFÉRÉES
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations FM et 10 stations AM.
1. Réglez la fréquence de la station de radio en procédant comme indiqué
au chapitre « UTILISER LA RADIO ».
2. Appuyez sur SET pendant 2 secondes environ,
« P01 » clignote.
3. Appuyez à nouveau sur SET pour mémoriser la
station.
4. Répétez les étapes 1 et 3 pour prérégler d’autres stations.
5. Pour écouter l’une des stations radio préréglées, appuyez plusieurs fois
sur MEM pour la sélectionner.
UTILISER LES DEUX ALARMES
Avant de paramétrer les alarmes, vérifiez que l’horloge a été réglée.
Paramétrer l’alarme 1 ou 2
1. Dans le mode veille, appuyez 2 secondes sur AL1 ou AL2.
Les chiffres des heures et des minutes se mettent à clignoter.
2. Réglez l’heure de l’alarme en appuyant respectivement plusieurs fois sur
HR et MIN.
Maintenez respectivement HR ou MIN appuyée pour que les chiffrent
changent rapidement.
3. Appuyez à nouveau sur AL1 ou AL2 pour sélectionner le type d’alarme
(dans l’ordre OFF (Éteint) > BUZZER (Sonnerie) > RADIO).
Vérifier l’heure de déclenchement des alarmes
Appuyez 2 secondes sur AL1 ou AL2, l’heure de déclenchement de l’alarme
correspondante clignote à l’écran.
Pour éteindre une alarme quand elle se déclenche, appuyez sur POWER,
elle s’éteint et se déclenche à nouveau les jours suivants à l’heure
programmée.
Pour désactiver une alarme, appuyez plusieurs fois sur AL1 ou AL2 jusqu’à
ce que le voyant d'alarme correspondant s’éteigne sur l’écran.

FR
FR-6
Rappel d'alarme
Cette fonction permet d'arrêter momentanément l'alarme pendant 9 minutes
quand elle se déclenche. Quand vous appuyez sur la touche SNOOZE,
l'alarme (sonnerie ou radio) s'éteint, puis retentit à nouveau après 9 minutes.
UTILISER LA MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE
La fonction dormir permet de programmer l’arrêt automatique de la radio.
Régler la minuterie d’arrêt automatique
1. Appuyez sur SLEEP.
« 90 » s’affiche à l’écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner l’un des délais d’arrêt
automatique suivants : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes.
3. La radio s’éteint automatiquement une fois le délai sélectionné écoulé,
Pour afficher le délai restant, appuyez sur SLEEP.
Pour annuler cette fonction, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP jusqu’à sélectionner « OFF ».
Pour éteindre la radio avant la fin du délai d’arrêt automatique,
appuyez sur POWER.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : CA 230 V~ 50 Hz, 5 W
Consommation électrique (horloge seulement): <1W
Gamme de fréquences : AM 522 – 1620 kHz
FM 87.5 – 108 MHz
Puissance de sortie: 0.3W RMS
Sauvegarde de l'heure : 2 piles de type 1,5 V AAA (non incluses)
Courant alternatif
Mise au rebut
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de
l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut
de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et
piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protection des

FR
FR-7
ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une
manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement.
Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements
de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de
jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles
usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître
les instructions de mise au rebut et de recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus
proche de chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique
exactement comment procéder pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par
les quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer,
généralement dues aux constantes améliorations que nous apportons
à nos produits.
Hotline Darty France
uels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France,
avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un
appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi
de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 05/07/2019

NL
NL-1
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet
voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals
niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de
ventilatieopeningen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn,
enz.
Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars, op
het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespat en plaats geen, met
vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Aan de onderkant van de hoofdeenheid is een markeringsplaat
aangebracht.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Netvoeding
Dit apparaat is ontworpen om op een netvoeding van 230 Volt, 50 Hz AC te
worden aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat
beschadigen.
Symbolen
Dit apparaat is dubbel
geïsoleerd en heeft geen
aardaansluiting nodig.
Gevaarlijke spanning die een
risico op elektrische schokken
kan veroorzaken is binnenin
dit apparaat aanwezig.
Deze markering is aangebracht
om aan te geven dat het
apparaat conform de Europese
richtlijnen inzake veiligheid en
elektromagnetische
compatibiliteit is.
Er bevinden zich belangrijke
gebruiks- en
onderhoudsinstructies in de
literatuur die met dit apparaat
is geleverd.

NL
NL-2
Installatie en gebruik van batterijen
Alleen volwassenen mogen handelingen met batterijen uitvoeren. Een kind
mag dit apparaat alleen gebruiken als het batterijdeksel op de juiste manier op
het batterijvak is bevestigd.
Het apparaat werkt op 2 x 1,5V AAA batterijen (niet meegeleverd), die door de
gebruiker eenvoudig kunnen worden vervangen.
Haal het batterijdeksel onderaan het apparaat af om de batterijen te
verwijderen
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSONDERDELEN
1. POWER (AAN/UIT)
2. Display
3. VOLUME / AL1
4. VOLUME / AL2
5. FM-antenne
6. TUNING / HR
(AFSTEMMEN / UUR)
7. TUNING / MIN
(AFSTEMMEN / MIN)
8. SLEEP (SLAAP)
9. SET (INSTELLEN)
10. SNOOZE (SLUIMER)
11. BAND
12. MEM (GEHEUGEN)
13. Batterijdeksel
Other manuals for BCR173
2
Table of contents
Languages:

















