Bort BSS-18DC-Multicyclone User manual

BSS-18DC-
Multicyclone
93411355
RU
FR
DE
GB
Akku-Staubsauger ......................8
Cordless handheld vacuum cleaner.....11
Aspirateur sans l ......................14
Пылесос ручной аккумуляторный. . . . . 17


3
180
W0,5 L HEPA 1,2
kg
18,5 V /
2,2 Ah
17
kPa
1
2
Plastic Centering
Filter System
Dust Cup
Dust Cup Bottom
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
10
1
2

4
3
4
5 6

5
Filter Assembly
(Plastic Centering
Filter System)
Push
10 11
7 8 9

6
12 13
14
Sponge and
HEPA Filter


8
DEUTSCHDE
Akku-Staubsauger
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt
und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staub-
sauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Ge-
brauchsanweisung verwenden.
Dieses Werkzeug ist für Sammeln von trockenem Staub
ausgelegt.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder fal-
sche Bedienung verursacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden
Hinweise!
Lieferumfang:
• Düse;
• Turbobürste;
• Aluminium Verlängerungsrohr.
Anwendungsdauer:
Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre.
Herstellungsdatum:
Angegeben auf der Produktverpackung.
Aufbewahrungsdauer:
Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs-
dauer unbefristet.
Lagerbedingungen:
Das Gerät wird in trockenen, belüfteten Lagerräumen bei
Temperaturen von 0 °C bis +40 °C und einer relativen Luft-
feuchtigkeit von nicht mehr als 80 % gelagert.
Transportierung:
Abstürze und beliebige mechanische Einwirkungen auf
die Verpackung sind grundsätzlich nicht erlaubt.
Beim Laden / Entladen dürfen keine Geräte, die nach
dem Prinzip der Packungsspannung arbeiten, verwendet
werden.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Abb.2)
1. Elektrisch betätigte Bodenbürstenkopf;
2. Aluminiumrohr;
3. Knopf der Rohrabtrennung;
4. Knopf der Abtrennung des Staubbehälters;
5. LED Lampe;
6. Einschalter;
7. Entriegelungsknopf des Akkus;
8. Batterieblock;
9. Staubbehälter;
10. Sohle des Staubbehälters;
11. 2 in1 Spaltdüse;
12. Verbindungsstück;
13. Adapter;
14. Filtersatz.
VORSICHT: Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen zu verringern:
1. Verwenden Sie das Gerät im Freien oder auf nassen
Oberflächen nicht.
2. Das Gerät muss als Spielzeug nicht verwendet wer-
den. Wenn der Staubsauger von oder in der Nähe von
Kindern verwendet wird, ist besondere Aufmerksam-
keit erforderlich.
3. Benutzen Sie den Staubsauger nur so wie in diesem
Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur die vom
Hersteller empfohlenen Zubehörprodukte.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt,
ins Wasser oder Feuer gefallen ist. Schicken Sie es an ein
autorisiertes Servicezentrum zurück.
5. Behandeln Sie Stecker oder Gerät nicht mit nassen
Händen.
6. Stellen Sie keine Gegenstände in Öffnungen. Ver-
wenden Sie den Staubsauger mit blockierter Öffnung
nicht. Halten Sie ihn frei von Staub, Flusen, Haaren und
allem, was den Luftstrom beeinträchtigen kann.
7. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Kör-
perteile von Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
8. Räumen Sie keine brennenden oder rauchenden Ge-
genstände wie Zigaretten, Streichhölzer oder Asche ab.
9. Seien Sie bei der Reinigung der Treppen besonders
vorsichtig.
10. Nicht zum Aufnehmen brennbarer Flüssigkeiten
TECHNISCHE DATEN (bild. 1)
Leistungsaufnahme 180 W
Saugleistung 50 W
Unterdruck 17 kPa
Fassungsraum des
Staubbehälters 0,5 L
Filtertyp HEPA-Filter
Akkuspannung 18,5 V
Geschwindigkeitseinstellung +
Akkutyp Lithium-Ionen-
Batterie
Gewicht des Produktes 1,2 kilo
Stromkapazität des Akkus 2,2 Ah
Arbeitsdauer mit einer einzigen
Ladung 0,5 St.

9
wie Benzin. Nicht zur Verwendung in Bereichen, in de-
nen die Brennflüssigkeiten vorhanden sein können.
11. Schauen Sie auf Ihren Staubsauger und befolgen
Sie alle Anweisungen auf der Etiketten.
12. Halten Sie das Ende des Schlauchs, Ansatzrohre
und anderer Öffnungen vom Gesicht und Körper fern.
13. Verwenden Sie den Staubsauger nicht ohne Staub-
becherfilter.
14. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steck-
dose, bevor Sie den Luftschlauch anschließen oder ab-
ziehen.
15. Lagern Sie das Vakuum in Innenräumen. Stellen Sie
das Vakuum nach Gebrauch weg, um Stolperunfälle zu
vermeiden.
16. Wenn Sie die falsche Batterie verwenden, werden
Motor und Benutzer beschädigt. Bitte verwenden Sie
die empfohlenen Batterien.
17. Nur auf trockenen Innenflächen verwenden.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen
Zweck, als den in diesem Benutzerhandbuch beschrie-
benen.
19. Wenn das Speisekabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich qua-
lifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Ge-
fahr zu vermeiden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Wenn die Luftöffnung, die Bürste oder die Verlänge-
rungsrohre verstopft sind, soll der Staubsauger sofort
ausgeschaltet werden. Entfernen Sie zuerst die ver-
stopfte Substanz, bevor Sie versuchen, den Staubsau-
ger wieder zu starten.
1. Betreiben Sie den Staubsauger nicht zu nahe an den
Heizkörper und Flammenquelle wie Zigarettenkippen
usw (Abb. 3).
2. Bevor Sie den Staubsauger verwenden, entfernen
Sie bitte alle große oder scharfe Gegenstände vom Bo-
den, um zu verhindern, dass der Filter beschädigt wird.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen
von leicht brennbaren Gegenständen wie Gas und Zi-
garetten (Abb. 4).
MONTAGE DES ZUBEHÖRS AN DEN STAUB-
SAUGER
1. Installierung des Bodenbürstenkopfs (Abb. 5).
Der Bodenbürstenkopf ist für alle Böden geeignet.
Der Bodenbürstenkopf wird direkt mit dem Staubsau-
gerkörper verbunden, bis ein hörbares Klickgeräusch
gehört wird.
Der Bodenbürstenkopf wird mit dem Aluminiumrohr
verbunden, bis ein hörbares Klickgeräusch gehört wird.
Demontage des Bodenbürstenkopfs:
Drücken Sie den Knopf der Rohrabtrennung, entfernen
Sie dann das Aluminiumrohr und den Bodenbürstenk-
opf.
2. Installierung der 2in1-Spaltdüse (Abb. 6):
Die Spaltdüse eignet sich zur Reinigung schmaler Risse
und zur Reinigung von Polsteroberflächen.
Führen Sie die 2in1-Spaltdüse in die Verbindungsstelle
ein und setzen Sie dann die Verbindungsstelle ins Ge-
häuse des Staubsaugers ein.
Die Bürste an der Spaltdüse kann man je nach Bedarf
nach vorne oder hinten gezogen werden.
VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS
1. Installierung des Batterieblocks (Abb. 7):
Schieben Sie den Akku auf den Batterieblock, bis Sie
hören und fühlen, wie er einrastet.
2. Ein- und Ausschalten von Staubsauger (Abb. 8):
Drücken Sie die Taste zum Einschalten. Der Staubsau-
ger wird eingeschaltet und die LED Lampe leuchtet auf.
Wenn Sie zum Reinigen eine hohe Saugleistung benöti-
gen, drücken Sie die Taste des höheren Modus.
Zum Ausschalten drücken Sie den Netzschalter und der
Staubsauger wird aus.
AUFLADUNG DES STAUBSAUGERS
Der Staubsauger muss für Aufladung ausgeschaltet
sein.
Der Akku ist bei Lieferung nicht vollständig aufgeladen.
Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es zum
ersten Mal verwenden, um die maximale Ladekapazität
zu erreichen.
Aufladung des Akkus:
Stecken Sie den Adapterstecker in die Anschlussbuchse
auf der Rückseite des Staubsaugers.
Während des Ladevorgangs blinken die LED-Anzeigen
weiß eine nach der anderen.
Sobald alle Anzeigen aufleuchten, ist der Akku vollstän-
dig aufgeladen.
Wichtig: Wenn der falsche Adapter während des Lade-
vorgangs verwendet wird, blinkt die gesamte LED-An-
zeige schnell und nicht eine nach der anderen.
REINIGUNG DES STAUBSAUGERS
1. Den Staub fallen lassen:

10
Drücken Sie den unteren Entriegelungsknopf des
Staubbehälters, dann fällt der Staub automatisch her-
unter (Abb. 10).
Den Staubbehälter reinigen:
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehäl-
ters und entfernen Sie den ihn vom Gehäuse (Abb. 11).
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Deckels (für
Luftauslass), nehmen Sie die Filterbaugruppe aus dem
Staubbehälter heraus und reinigen Sie ihn mit einer
weichen Bürste oder waschen Sie sie mit Wasser. Sie
sollten sie vollständig trocknen, bevor Sie sie erneut
verwenden.
Wiederzusammenbau des Staubbehälters nach der Rei-
nigung:
Schließen Sie das Staubbehälterset an den Körper an,
bei dem Sie ein hörbares Klickgeräusch hören. Der
Staubbehälter wird verriegelt.
2. Reinigung des Filters:
Nehmen Sie den Filtersatz heraus (Abb. 12).
Reinigen Sie den Filter mit einer weichen Bürste oder
spülen Sie ihn im Wasser aus und trocknen Sie ihn voll-
ständig ab, bevor Sie ihn erneut verwenden. Alle Filter
sind waschbar. (Wir empfehlen Ihnen, die Filter zu reini-
gen, wenn die Saugkraft niedrig wird.)
Wichtig: Die oben genannten Filter sollten bei der Ar-
beit an dem Staubsauger an den richtigen Stellen an-
gebracht werden.
3. Reinigung des Bodenbürstenkopfes (Abb. 13):
Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie
den Bodenbürstenkopf vom Staubsauger.
Schieben Sie den Verriegelungsknopf leicht.
Nehmen Sie die Bürstenwalze per Hand heraus.
Entfernen Sie vorsichtig bei Bedarf Schmutz und Haare
mit einer Schere.
Falls notwendig kann die Bürstenwalze gewaschen
werden. Lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie
sie erneut einsetzen.
BATTERIEBLOCK ABNEHMEN
Drücken Sie die Entriegelungstaste des Akkus und zie-
hen Sie den Akku heraus (Abb. 14).
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müs-
sen.
• Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor-
fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit
minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-
gen und fachgerecht behandeln.
• Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia,
usw. Derartige Stoe beschädigen die Kunststoteile.
• Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
• Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß
eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMI-
TED-Vertragshändler.
ENTSORGUNG
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoe, sie gehören da-
her nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem ak-
tiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und
beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei
den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen ab-
zugeben.
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine
in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung be-
steht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen
Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtli-
chen BORT GLOBAL LIMITED-Vertagshändler. Er wird sich
um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Ma-
schine bemühen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bort Vacuum Cleaner manuals

Bort
Bort BSS-1218 User manual

Bort
Bort BSS-1220-Pro User manual

Bort
Bort BSS-1215 User manual

Bort
Bort BSS-1518-Pro User manual

Bort
Bort BAC-500-22 User manual

Bort
Bort BSS-1530-Premium User manual

Bort
Bort BSS-1220 BLACK User manual

Bort
Bort 98291797 User manual

Bort
Bort BSS-2260-Twin User manual

Bort
Bort BAC-500-22 User manual

Bort
Bort BSS-22DC-Multicyclone User manual

Bort
Bort Vacuum Cleaner User manual

Bort
Bort BSS-3500-St User manual

Bort
Bort BSS-2400N User manual

Bort
Bort 98291803 User manual

Bort
Bort BSS-1800N-O User manual

Bort
Bort BSS-1330-Pro User manual

Bort
Bort 91272270 User manual

Bort
Bort BSS-2000N User manual

Bort
Bort BSS-1425-PowerPlus User manual





















