Bigben SELFIELEDRING User manual

User manual
Guide d’installation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
Manuale utente
Manual de instruções
Instrukcja użytkownika
Manual de utilizare
Lietotāja rokasgrāmata
Руководство пользователя
REF : SELFIELEDRING
EAN :3571211458982

PRODUCT STRUCTURE
Please charge as follows:
Please connect the USB cable to the USB charging port (3), connect the other side to
phone charger ofpower bank.
When charging, charger indicator (2) shows red. After the light is fully charged, the red
light will turn off automatically.
Please put the sele ring light on the phone in suitable
position.
Press the power/dimmer button (1). Turn it on and start to sele.
The sele ring light can provide the perfect amount of light in many
circumstances.
Press the power/dimmer button (1) to adjust or turn off the light. It has 3 levels of
brightness. Press button (1) to switch between the brightness levels.
INTENDED USE
Led quantity: 36pcs
Max out power: About 3W
Color temperature: 5600k
Lithium battery: 200 mAH – 3.7V
Size: 85x27mm
SPECIFICATIONS
EN RING LIGHT FOR SELFIE
6 - Led Light Surface
5 - Clip
4 - Anti Slip Mat
3 - USB Charging port
2 - Charging indicator
1 - Power/dimmer button

Read the manual carefully before use. Keep the manual for future use.
Handle your device, cable, and accessories with care.
1. Avoid dropping.
2. Do not disassemble this device.
3. Do not expose it to humidity or any liquid or mildew. Do not immerse it in a liquid.
4. Ideal temperatures are 0°C to 35°C. Avoid extreme temperatures.
5. Do not expose it to dust, direct sunlight, extreme humidity, or heat, or to any
mechanical shock.
6. Do not use the device outdoors during thunderstorms.
7. Use original or certied cables.
8. Do not use any corrosive cleaner/oil to clean.
9. Keep out of reach of children. It contains small parts which may be a choking
hazard.
10. To prevent damage to your device’s parts or internal circuits, do not use it in dusty,
smoky, damp, or dirty environments.
11. This device was not designed to be used by persons (including children) whose
physical, sensory or mental abilities are reduced, nor by persons lacking in experience
or knowledge, except if they have beneted from supervision or prior instruction
concerning the use of the device by a person responsible for their safety.
12. Do not use, store, or transport the device where ammables or explosives are
stored. Using your device in these environments increases the risk of explosion or
re.
For any information, please contact the Hotline service. Before making any call,
please make sure you have as much information as possible about the problem
encountered and the product.
E-mail: [email protected]
Internet site: www.bigben.fr
SAFETY AND PRECAUTIONS:
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL &
ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead,
it should be taken to an applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
that this equipment is disposed of correctly you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more information, please
contact your local council or waste disposal service.

FR ANNEAU LUMINEUX
POUR SELFIE
1 - Bouton d’alimentation / variateur
Nombre de LED : 36 unités
Puissance maximale : environ 3W
Température de couleur : 5 600 K
Batterie au lithium : 200 mAh – 3,7 V
Taille : 85 x 27 mm
Chargez l’anneau lumineux pour sele de la manière suivante :
Branchez le câble USB au port de charge USB (3), puis reliez l’autre extrémité au
chargeur de téléphone ou à la batterie externe.
Lorsque l’anneau lumineux pour sele charge, l’indicateur de charge (2) s’allume en
rouge. Lorsque l’anneau lumineux est complètement chargé, l’indicateur rouge s’éteint
automatiquement.
4 - Élément antidérapant
2 - Indicateur de charge 5 - Clip
3 - Port de charge USB 6 - Surface lumineuse LED
DESCRIPTIF DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION
Placez l’anneau lumineux pour sele sur le téléphone
dans une position appropriée.
Appuyez sur le bouton d’alimentation/variateur (1), allumez-le et
commencez à prendre des seles.
L’anneau lumineux pour sele peut fournir la quantité de lumière
idéale en de nombreuses circonstances.
Appuyez sur le bouton d’alimentation/variateur (1) pour ajuster ou éteindre la lumière.
Il dispose de 3 niveaux de luminosité. Appuyez sur le bouton (1) pour passer d’un
niveau de luminosité à l’autre.

Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging indique que ce
produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé
auprès d’un centre de tri an d’en récupérer les composants électriques et
électroniques. En déposant ce produit dans un endroit approprié, vous aidez
à prévenir de tout risque éventuel pour l’environnement ou pour la santé
humaine, suite à différentes fuites de sources naturelles. Pour plus d’informations,
veuillez prendre contact auprès de votre mairie ou de tout organisme de recyclage
des déchets.
DISPOSITION SUR LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Veuillez conserver ce manuel d’utilisation pour le consulter ultérieurement. Lire le
manuel attentivement avant utilisation. Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter
le Service d’aide. Manipulez votre appareil, le câble et les accessoires avec soin.
1. Éviter de faire tomber.
2. Ne pas démonter cet appareil.
3. Ne l’exposez pas à l’humidité ou à tout produit liquide ou de moisissure. Ne
l’immergez pas dans un liquide.
4. Les températures idéales sont de 0°C à 35°C. Évitez les températures extrêmes.
5. Ne l’exposez pas à la poussière, aux rayons directs du soleil, à de hautes conditions
d’humidité et de chaleur ou à tout choc mécanique.
6. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur pendant les orages.
7. Utilisez des câbles originaux ou certiés.
8. N’utilisez pas de nettoyant ou d’huile corrosif pour le nettoyage.
9. Tenir hors de portée des enfants. Il contient de petites pièces qui peuvent
présenter un risque d’étouffement.
10. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
11. Pour éviter d’endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil, ne
l’utilisez pas dans un environnement poussiéreux, enfumé, humide ou sale.
12. Ne pas utiliser, stocker ou transporter l’appareil dans un endroit où sont stockés
des produits inammables ou explosifs. L’utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline.
Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème
rencontré et sur le produit.
Site Internet : www.bigben.fr
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS D’USAGE :

PRODUKTAUFBAU
Bitte laden Sie sie wie folgt:
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Ladebuchse (3) an, schließen Sie die andere
Seite an das Handy-Ladegerät oder eine Powerbank an.
Beim Laden leuchtet die Ladeanzeige (2) rot. Nach dem vollständigen Auaden der
Leuchte erlischt die rote Ladeanzeige.
Bitte befestigen Sie die Sele-Ringleuchte an geeigneter
Stelle am Telefon.
Drücken Sie die Netz-/Dimmertaste (1), um sie einzuschalten und
mit dem Sele zu beginnen.
Die Sele-Ringleuchte kann in vielen Situationen die perfekte
Ausleuchtung bieten.
Drücken Sie die Netz-/Dimmertaste (1), um die Leuchte zu justieren oder
auszuschalten. Sie verfügt über 3 Helligkeitsstufen. Drücken Sie die Taste (1), um
zwischen den Helligkeitsstufen zu wechseln.
VERWENDUNGSZWECK
LED-Anzahl: 36 Stk.
Max. Ausgangsleistung: ca. 3 W F
arbtemperatur: 5600 k
Lithium-Akku: 200 mAh – 3,7 V
Maße: 85 x 27 mm
TECHNISCHE DATEN
DE SELFIE-RINGLEUCHTE
6 - LED-Lichtäche
5 - Clip
4 - Anti-Rutschmatte
3 - USB-Ladebuchse
2 - Ladeanzeige
1 - Netz-/Dimmertaste

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Bewahren Sie
die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. Behandeln Sie Gerät, Kabel und Zubehör
mit Sorgfalt.
1. Nicht fallenlassen.
2. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht.
3. Setzen Sie es keiner Feuchtigkeit, Flüssigkeit oder Schimmel aus. Tauchen Sie es
nicht in Flüssigkeit ein.
4. Die Idealtemperatur liegt zwischen 0°C und 35°C.Vermeiden Sie extreme
Temperaturen.
5. Setzen Sie es weder Staub, direktem Sonnenlicht, extremer Feuchtigkeit oder Hitze
oder mechanischen Stößen aus.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien während eines Gewitters.
7. Verwenden Sie originale oder zertizierte Kabel.
8. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reiniger/Öle.
9. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Es enthält Kleinteile, die eine
Erstickungsgefahr darstellen können.
10. Um eine Beschädigung von Geräteteilen oder internen Schaltkreisen zu
vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder
schmutzigen Umgebungen.
11. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
mit mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
12. Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
brennbare oder explosive Stoffe aufbewahrt werden. Die Verwendung Ihres Geräts in
diesen Umgebungen erhöht das Risiko einer Explosion oder eines Brandes.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hotline- Kundendienst. Bevor Sie anrufen,
stellen Sie bitte sicher, dass Sie so viele Informationen wie möglich über das
aufgetretene Problem und das Produkt zusammengestellt haben.
E-Mail: [email protected]
Internetseite: www.bigben.fr
SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND
ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt
werden darf. Stattdessen sollte es zu einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird,
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Abfallbehandlung dieses
Produkts verursacht werden könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt
dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Abfallentsorgungsdienst.

PRODUCTBESCHRIJVING
Opladen doe je als volgt:
Sluit de USB-kabel aan op de USB-oplaadaansluiting (3) en sluit het andere uiteinde aan
op eentelefoonoplader of powerbank.
Tijdens het opladen licht de oplaadindicator (2) rood op. Als de Sele-ringlamp
helemaal is opgeladen, gaat het rode lampje automatisch uit.
Plaats de Sele-ringlamp op de juiste manier op de
telefoon.
Druk op de aan/uit/dimmer-knop (1). Je bent nu klaar om seles
te maken.
De Sele-ringlamp levert in veel situaties de perfecte hoeveelheid
licht.
Druk op de aan/uit/dimmer-knop (1) om de verlichting in te stellen of uit te schakelen.
Er zijn drie intensiteitsniveaus. Druk op de knop (1) om tussen de intensiteitsniveaus
te schakelen.
BEOOGD GEBRUIK
Aantal leds: 36
Max uitvoervermogen: Ca. 3 W
Kleurtemperatuur: 5600 K
Lithiumbatterij: 200 mAh – 3,7 V
Afmetingen: 85 x 27 mm
SPECIFICATIES
NL SELFIE-RINGLAMP
6 - Ledverlichtingsoppervlak
5 - Klem
4 - Antislipmat
3 - USB- oplaadaansluiting
2 - Oplaadindicator
1 - Aan/uit/dimmer- knop

Lees de handleiding aandachtig voor gebruik. Bewaar de handleiding om deze later te
kunnen gebruiken. Ga voorzichtig om met het apparaat, de kabel en de accessoires.
1. Laat het apparaat niet vallen.
2. Haal dit apparaat niet uit elkaar.
3. Stel het niet bloot aan vocht of enige vloeistof of schimmel. Dompel het niet onder
in een vloeistof.
4. De ideale temperatuur is tussen 0 °C en 35 °C. Vermijd extreme temperaturen.
5. Stel het niet bloot aan stof, direct zonlicht, extreme vochtigheid of hitte of
mechanische schokken.
6. Gebruik het apparaat niet buiten als het onweert.
7. Gebruik originele of gecerticeerde kabels.
8. Gebruik geen corrosieve reinigingsmiddelen/olie om te reinigen.
9. Buiten bereik van kinderen houden. Het bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
10. Gebruik het apparaat niet in stoge, rokerige, vochtige of vuile omgevingen, om
schade aan de onderdelen of elektronische circuits te voorkomen.
11. Dit apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens (onder wie
kinderen) of door personen met onvoldoende ervaring of kennis, behalve onder
toezicht van of na voorafgaande instructie betreffende het gebruik van het apparaat
door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
12. Gebruik, bewaar of vervoer het apparaat niet op plekken waar ontvlambare of
explosieve stoffen worden bewaard. Als je het apparaat in zulke omgevingen gebruikt,
neemt het risico op explosies of brand toe.
Bij vragen of opmerkingen kun je contact opnemen met de Hotline. Zorg ervoor dat
je voordat je belt zoveel mogelijk informatie hebt verzameld over het opgetreden
probleem en het product.
E-mail: [email protected]
Website: www.bigben.fr
VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN:
VERWIJDERING VAN OUDE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATEN
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat het
product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet
worden
ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste
manier te verwijderen, voorkom je schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid, die zouden kunnen ontstaan als dit product in de verkeerde
afvalstroom wordt verwerkt. Het recyclen van materialen helpt natuurlijke
hulpbronnen te behouden. Neem voor meer informatie contact op met je gemeente
of afvalverwerkingsdienst.

ESTRUCTURA DEL PRODUCTO
Realiza la carga de la siguiente manera:
Conecta el cable USB al puerto de carga USB (3), conecta el otro extremo al cargador
de móvil o a la batería externa.
Durante la carga, el indicador de carga (2) se encenderá en rojo. Cuando la luz esté
totalmente cargada, la luz roja se apagará de forma automática.
Pon el anillo de luz para sels en el teléfono en la
posición adecuada.
Pulsa el botón de encendido/ regulador de intensidad (1).
Enciéndelo y empieza a hacer sels. El anillo de luz para
sels puede ofrecer la cantidad perfecta de luz en muchas
circunstancias.
Pulsa el botón de encendido/regulador de intensidad (1) para ajustar o apagar la luz.
Cuenta con 3 niveles de brillo. Pulsa el botón (1) para alternar entre los niveles de brillo.
USO PREVISTO
Cantidad de LED: 36 unidades
Potencia máxima de salida: 3 W aproximadamente
Temperatura del color: 5600 K
Batería de litio: 200 mAH – 3,7 V
Tamaño: 85 x 27 mm
ESPECIFICACIONES
ES ANILLO DE LUZ PARA SELFIS
6 - Supercie de luz LED
5 - Clip
4 - Alfombrilla antideslizante
3 - Puerto de carga USB
2 - Indicador de carga
1 - Botón de encendido
/ regulador de intensidad
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bigben Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Qazqa
Qazqa Suplux SL 3 Black 103062 instruction manual

Commercial Electric
Commercial Electric 54568141 Use and care guide

CREE LIGHTING
CREE LIGHTING 304 Series installation instructions

Goobay
Goobay 49867 user manual

ECOMAN ITALIA
ECOMAN ITALIA LED T8 instruction manual

Alkalite
Alkalite Krypton KT-81 user manual












