Bestron ABP605BB User manual

v180125-03
500W, 220-240V ~ 50/60Hz
NL
DE
IT Istruzioni per l'uso mezclador de ajuste
FR Mode d'emploi set mixeur plongeur
ES Manual del usuario mixer a immersione
EN Instruction manual stick mixer set
Gebrauchsanweisung Stabmixer set
Handleiding staafmixer set
AYW1123
50
60
Hz
220
240
Volts
2000
Watts
ABP605BB
INSTRUCTION MANUAL
DE FR NL EN IT PLES HUSE
ASIA LOUNGE
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E

DE
FR
NL
EN
IT
ES
SE
PL
HU
Bedienungsanleitung 3
Mode d’emploi 5
Handleiding 7
Instruction manual 9
Istruzioni per l’uso 11
Manual del usuario 13
Instruktionsmanual 15
Instrukcja użytkowania 17
Használati utasítás 19
1: ca. 180°C
2: ca. 200°C
3: ca. 220°C
4: ca. 240°C
5: ca. 260°C
98
1 2
3 7
4 5
6

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
• In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät einen Defekt
aufweist, versuchen Sie niemals, es selbst zu reparieren. Lassen
Sie Reparaturen immer von einem qualizierten Techniker
durchführen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden.
• Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie Elektrogeräte immer auf eine stabile und ache,
hitzebeständige Oberäche an einem Ort, an dem sie nicht
herunterfallen können.
• Bestimmte Teile eines Elektrogeräts können warm oder sogar heiß
werden. Berühren Sie diese Teile nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
• Lassen Sie elektrische Geräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser, anderen Flüssigkeiten oder anderen Wärmequellen in
Kontakt kommen.
• Das Gerät darf nicht über einen externen Zeitschalter oder ein
separates System mit Fernbedienung bedient werden.
• Halten Sie das Gerät nur an den Grien fest. Alle Metallteile können
sehr heiß sein.
• Verwenden Sie keine scharfen oder Metallgegenstände. Diese
beschädigen die Antihaftbeschichtung.
UMWELT
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststo und Kartons
in den entsprechenden Behältern.
• Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht als normalen Hausmüll, sondern geben Sie es an einer
Sammelstelle für die Wiederverwendung von Elektro- und
Elektronikgeräten ab. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden.
Indem Sie bei der Wiederverwendung, dem Recycling von
Materialien oder anderen Formen der Nutzung von Altgeräten
helfen, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der
richtigen Sammelstelle in Ihrer Nähe.
Bedienungsanleitung
3
DE

VERWENDUNG
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
Die folgende Beschreibung ist dem Bild 1 auf Seite 2 zugeordnet:
1. Gri
2. Grillplatte
3. Buchse
4. Thermostatbedienknopf
5. Temperaturkontrolllampe
6. Abnehmbarer Thermostat
7. Kabel mit Stecker
8. Auang-Rinne mit Auangschale
9. Antirutschfüße
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungskomponenten.
2. Reinigen Sie die Grillplatte vor dem ersten Gebrauch (siehe „Reinigung und Wartung“).
HINWEIS:
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu leichter Rauch- und Geruchsbildung
kommen. Das ist normal und verschwindet von selbst. Sorgen Sie für ausreichend Belüftung.
• Halten Sie Vögel vom Gerät fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. Beim Erhitzen der
Antihaftbeschichtung auf der Platte kann ein für Vögel störender Sto freigesetzt werden.
Vorheizen
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzeunempndliche Oberäche.
2. Stecken Sie den Thermostat ganz in die Metallbuchse der Grillplatte. Es darf nur das mitgelieferte
Kabel mit Thermostat verwendet werden.
3. Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
4. Stellen Sie mithilfe des Thermostatknopfs die gewünschte Einstellung (von 1 bis 5) ein. Die
Kontrolllampe auf dem Thermostat schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass das Heizelement
eingeschaltet ist (Bild 2).
5. Kontrollieren Sie nach einer Weile, ob die Kontrolllampe noch brennt.
6. Wenn diese nicht mehr brennt, hat das Gerät die Temperatur erreicht und ist einsatzbereit. Das
Heizelement schaltet sich während der Benutzung ein und aus, um die Temperatur der Grillplatte
konstant zu halten. Die Kontrolllampe schaltet sich folglich auch ein und aus.
Braten
1. Die Grillplatte mit etwas Öl bestreichen.
2. Legen Sie das zuzubereitende Grillgut auf die Grillplatte.
3. Braten Sie das Grillgut, bis es gar ist.
4. Nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte und legen Sie es auf einen Teller.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Grillplatte, die Pfännchen und das Gestell nach jedem Gebrauch.
1. Drehen Sie den Bedienknopf des Thermostats auf „0“.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. Reinigen Sie das Gestell mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas Spülmittel.
4. Reinigen Sie die Grillplatte und die Pfännchen mit einem weichen Tuch oder einer Plastikbürste in
warmem Wasser mit Spülmittel.
HINWEIS:
• Verwenden Sie keine aggressiven oder abrasiven Reinigungsmittel oder scharfen Gegenstände (wie
Messer oder harte Bürsten) beim Reinigen.
SERVICE
Im Fall einer Fehlfunktion besuchen Sie bitte www.bestron.com/service, um Hilfe zu erhalten.
4
DE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si l’appareil devait tomber en panne, n’essayez jamais de le
réparer vous-même Faites toujours réaliser les réparations par un
technicien qualié.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfant ou des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou non qualiées et sans expérience.
• Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être réalisés par des
enfants.
• Gardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants.
• Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Placez toujours les appareils électriques sur des supports stables,
plats et résistants à la chaleur, à un endroit où ils ne peuvent pas
tomber.
• Certains composants d’un appareil électrique peuvent être chaud,
voire bouillants Ne les touchez pas pour éviter de vous brûler.
• Veillez à ce que les appareils électriques, les cordons et les ches
ne soient pas en contact avec de l’eau, d’autres liquides ou d’autres
sources de chaleur.
• L’appareil ne peut pas être mis en marche à l’aide d’un minuteur
externe ou par un système séparé à télécommande.
• Tenez toujours l’appareil par les poignées, tous les composants en
métal peuvent être très chauds.
• N’utilisez pas d’objets tranchants ou métalliques. Ils endommagent
le revêtement antiadhésif
ENVIRONNEMENT
Jetez les emballages comme le plastique et les boîtes dans les
conteneurs prévus à cet eet
• Ne pas jeter ce produit à la n de sa durée de vie dans les déchets
ménagers normaux, mais dans un point de collecte pour recyclage
des appareils électriques et électroniques Faites attention au
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
• Les matériaux peuvent être réutilisés, comme indiqué. Grâce à
votre aide pour la réutilisation, la transformation des matériaux
et autres formes de valorisation des anciens appareils, vous
contribuez grandement à la préservation de notre environnement.
• Informez-vous auprès de votre commune pour connaitre le point de
collecte approprié près de chez vous.
Mode d’emploi
5
FR

FONCTIONNEMENT
L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel.
La description suivante fait partie de illustration 1 page 2 :
1. Poignée
2. Plaque
3. Connecteur
4. Bouton de réglage de la température
5. Témoin lumineux indicateur de température
6. Thermostat amovible
7. Cordon et che
8. Gouttière pour graisse
en surplus avec plateau pour graisse
9. Pieds antidérapants
1. Retirez l’appareil de l’emballage et enlevez tous les éléments de l’emballage.
2. Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de cuisson (voir « Nettoyage et entretien »).
ATTENTION :
• La première fois que vous utilisez l’appareil, il peut y avoir un léger dégagement de fumée ou une
odeur spécique peut apparaitre. C’est normal et cela disparait tout seul. Veillez à avoir une aération
susante.
• Tenez les oiseaux hors de portée de l’appareil quand il fonctionne. Lorsque le revêtement antiadhésif
chaue, de la poussière peut être libérée qui est nocive pour les oiseaux.
Préchauer
1. Placez l’appareil sur un support plat et résistant à la chaleur.
2. Enfoncez entièrement le thermostat dans le connecteur de la plaque de cuisson. Seul le câble fourni
avec le thermostat peut être utilisé.
3. Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant reliée à la terre.
4. Mettez le bouton de réglage de la température sur la position désirée (de 1 à 5). Le témoin lumineux
du bouton de réglage s’allume, indiquant que l’élément chauffant est en marche (image 2).
5. Au bout d’un moment, contrôlez si le témoin lumineux s’est éteint.
6. Une fois que le témoin lumineux s’est éteint, l’appareil a atteint la température préréglée, il est prêt
à l’utilisation. Pendant que l’appareil est en marche, la résistance thermique s’allume et s’éteint pour
maintenir la plaque à une température constante. Le témoin lumineux s’allume et s’éteint donc lui
aussi.
Cuire
1. Enduisez la plaque de cuisson avec un peu d’huile.
2. Placez les aliments que vous voulez cuire sur la plaque de cuisson.
3. Cuisez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient cuits.
4. Retirez les aliments de la plaque de cuissons et placez-les sur une assiette.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez la plaque de cuisson, les caquelons et la base après chaque utilisation.
1. Mettez le bouton de réglage de la température en position “0” (éteint).
2. Retirez la che de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir complètement.
3. Nettoyez la base avec un chion humide et éventuellement un peu de liquide de vaisselle.
4. Nettoyez la plaque de cuisson et les caquelons avec un chion doux ou une brosse de vaisselle en
plastique dans de l’eau chaude et avec du liquide vaisselle.
ATTENTION :
• N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou d’objets tranchants (couteaux,
brosses dures) lors du nettoyage.
SERVICE
En cas de dysfonctionnement, veuillez visiter www.bestron.com/service pour obtenir de l’aide.
6
FR

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwaliceerde monteur.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis.
• Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen.
• Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
• Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke,
hittebestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
• Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of zelfs
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet
in aanraking komen met water, andere vloeistoen of andere
hittebronnen.
• Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
• Houd het apparaat alleen vast bij de handgrepen. Alle metalen
delen kunnen zeer heet zijn.
• Gebruik geen scherpe of metalen voorwerpen. Deze beschadigen
de anti-aanbaklaag.
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor
bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor
hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen of
ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de
buurt.
Handleiding
7
NL

GEBRUIK
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
De volgende beschrijving hoort bij afbeelding 1 op pagina 2:
1. Handgreep
2. Bakplaat
3. Aansluitbus
4. Thermostaat regelknop
5. Indicatielampje temperatuur
6. Uitneembare thermostaat
7. Snoer met stekker
8. Opvanggootje met opvangbakje
9. Antislipvoetjes
1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen.
2. Reinig voor het eerste gebruik de bakplaat (zie ‘Reiniging en onderhoud’).
LET OP:
• De eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke
geur ontstaan. Dit is normaal en zal vanzelf verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
• Houd vogels uit de buurt van het apparaat als het apparaat in werking is. Bij het verwarmen van de
antiaanbaklaag op de bakplaat kan een stof vrijkomen die hinderlijk is voor vogels.
Voorverwarmen
1. Zet het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond.
2. Steek de thermostaat geheel in de aansluitbus van de bakplaat. Alleen het bijgeleverde snoer met
thermostaat mag gebruikt worden.
3. Dit apparaat moet aangesloten worden op een stopcontact met randaarde.
4. Stel met behulp van de thermostaat-knop de gewenste stand (van 1 tot 5) in. Het indicatielampje op
de thermostaat gaat aan ten teken dat het verwarmingselement is ingeschakeld (afbeelding 2).
5. Controleer na een tijdje of het indicatielampje niet meer brandt.
6. Als het indicatielampje niet meer brandt, is het apparaat op temperatuur en gereed voor gebruik. Het
verwarmingselement zal tijdens het gebruik in- en uitschakelen om de temperatuur van de bakplaat
constant te houden. Het indicatielampje zal dus ook aan en uit gaan.
Bakken
1. Smeer de bakplaat in met een beetje olie.
2. Leg de etenswaren die u wilt bakken op de bakplaat.
3. Bak de etenswaren totdat deze gaar zijn.
4. Neem de etenswaren van de bakplaat en plaats ze op een bord.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig na elk gebruik de bakplaat, de pannetjes en het onderstel.
1. Draai de regelknop van de thermostaat naar de stand “0”.
2. Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
3. Reinig het onderstel met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel.
4. Reinig de bakplaat en de pannetjes met een zachte doek of een plastic afwasborstel in warm water
met afwasmiddel.
LET OP:
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen
of harde borstels) bij het reinigen.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, ga dan naar www.bestron.com/service voor hulp.
8
NL

SAFETY INSTRUCTIONS
• In the unlikely event that the device should become defective, never
try to carry out the repair yourself. Always have repairs carried out
by a qualied technician.
• This appliance should not be used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience
or knowledge.
• Cleaning and maintenance should not be done by children.
• Keep the device and cable out of reach of children.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Always place electrical appliances on a stable and at, heat-
resistant surface, in a place where it cannot fall.
• Certain parts of an electrical appliance can become warm or even
hot. To avoid burns, do not touch these parts of the device.
• Do not allow electrical devices, cables or plugs to come into contact
with water, other liquids or other heat sources.
• The appliance must not be operated by means of an external timer
switch, or by a separate system with remote control.
• Only hold the device by the handles. All metal
• parts can be very hot.
• Do not use sharp or metal objects. These damage the non-stick
coating.
ENVIRONMENT
Dispose of packaging materials such as plastic and boxes in the
appropriate containers.
• Do not hand this product in as normal household waste at the
end of its life cycle, but hand it in at a collection point for reuse of
electrical and electronic equipment. Look for the symbol on the
product, instructions for use or packaging.
• The materials can be reused as indicated. By helping with reuse,
recycling of materials or other forms of use of old equipment, you
are making an important contribution to protecting the environment
• Ask the municipality for the correct collection point in your area.
Instruction manual
9
EN

OPERATION
The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
The following description is associated with image 1 on page 2:
1. Handle
2. Grill plate
3. Socket
4. Thermostat dial
5. Indicator light, temperature
6. Removable thermostat
7. Power cord with plug
8. Collecting groove and drip tray
9. Non-slip feet
1. Unpack the device and remove all packaging parts.
2. Clean the baking tray before using for the rst time (see ‘Cleaning and maintenance’).
PLEASE NOTE:
1. The rst time you use the appliance, it may produce slight smoke and a specic odour. This is normal
and will disappear on its own. Ensure sucient ventilation.
2. Keep birds away from the appliance when the appliance is in operation. When heating the non-stick
coating on the baking tray, a substance can be released that is a nuisance to birds.
Preheating
1. Place the appliance on a at, level surface.
2. Insert the thermostat completely into the connection socket of the grill plate. Only the supplied cord
with thermostat may be used.
3. This appliance must be connected to an earthed socket.
4. Adjust the thermostat dial to the required temperature (position 1 through 5). The indicator light on
the thermostat will illuminate to show that the heating element has been switched on (image 2).
5. After waiting a few minutes check whether the indicator light is extinguished.
6. Once the indicator light has extinguished the appliance has reached the required temperature, and
is ready for use. During use the heating element will switch on and off to keep the temperature of the
grill plate constant. Consequently the indicator light will also occasionally be illuminated.
Baking
1. Coat the baking tray with a little oil.
2. Place the food you want to bake on the baking tray.
3. Fry the food until it is cooked.
4. Remove the food from the baking tray and place it on a plate.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the baking tray, pans and base after each use.
1. Turn the thermostat dial to the “0” position.
2. Disconnect from mains power supply and let the appliance cool down.
3. Clean the base with a damp cloth and, if necessary, some washing-up liquid.
4. Clean the baking tray and pans with a soft cloth or a plastic dishwashing brush in warm water with
washing-up liquid.
PLEASE NOTE:
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes)
when cleaning.
SERVICE
If an unexpected problem occurs, please visit www.bestron.com/service for assistance.
10
EN
Table of contents
Languages:
Other Bestron Griddle manuals
Popular Griddle manuals by other brands

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago MIRACLEAN PRE-2000 manual

Nexgrill
Nexgrill 720-0786A owner's guide

Outwell
Outwell FH-3047C instruction manual

Rankam
Rankam Member's Mark GR2298901-MM-02 Assembly & operating instructions

Black Stone
Black Stone 1972 owner's manual

Star
Star Ultra Max 760TA Installation and operation instructions












