BERGNER BG-51024-BK User manual

BG-51024-BK
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: For proper use, the user must read and
understand the operator’s manual before using this product.


CATALOGUE
ESPAÑOL ........................................................................................................................... Page 01 - 05
ENGLISH ............................................................................................................................ Page 06 - 10
ITALIANO ........................................................................................................................... Page 11 - 15
FRANÇAIS ......................................................................................................................... Page 16 - 20
DEUTSCH ........................................................................................................................... Page 21 - 25
PORTUGAL ........................................................................................................................ Page 26 - 30

1
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
6
7
1
8
1Unidad del motor 6Interruptor de velocidad
(para alimentos blandos)
2Cuenco de picadora (600 ml) 7Interruptor TURBO
(para alimentos duros)
3Tapa de la picadora 8Eje de la batidora de mano con
cuchilla
4Picadora/trituradora 9Vaso medidor (600 ml)
5Varilla batidora 10 Adaptador de accesorios
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lea atentamente este manual de instrucciones antes de conectar
la batidora a la red eléctrica, para evitar daños debidos a un uso
incorrecto.
• Antes de encenderla por primera vez, compruebe que la tensión
indicada en la etiqueta de características corresponde a la tensión de
la red eléctrica de su vivienda.
• El uso incorrecto y el manejo inadecuado pueden provocar un
funcionamiento defectuoso del aparato y lesiones al usuario.
• El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. La
unidad no está prevista para uso industrial y comercial, así como en:
- zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros locales

2
industriales;
- casas de campo;
- hoteles, moteles, casas de reposo y otros lugares similares, para
que la utilicen los residentes.
• No utilizar al aire libre ni en zonas húmedas.
• Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo
y cuando no lo utilice.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no sumerja el
aparato en agua ni en otros líquidos.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales (incluyendo niños) o
por personas con falta de experiencia o conocimientos, si sólo están
bajo supervisión o han sido instruidos sobre el uso de la unidad por
una persona responsable.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del
producto, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y
su cable eléctrico fuera del alcance de los niños.
• Es necesario controlar a los niños para que no se les permita jugar
con el aparato.
• No deje el aparato encendido cuando no se esté utilizando.
• No utilice otros accesorios que no sean los suministrados con el
producto.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, su sustitución
debe ser realizada por el fabricante o el departamento de servicio o
por otra persona altamente cualicada, para evitar cualquier peligro.
• Mantenga el cable alejado de bordes alados y supercies calientes.
• No tire del cable de alimentación y no lo retuerza ni lo enrolle
alrededor del aparato.
• Cuando haya terminado, antes de extraer los productos y los
alimentos, desenchufe el aparato y espere hasta que el motor se haya
detenido.
• ADVERTENCIA: Las cuchillas son extremadamente aladas y, por
tanto, peligrosas. ¡manipúlelas con precaución!
• ADVERTENCIA: Está prohibido llenar en exceso la unidad o
utilizarla sin ingredientes. no sobrepase el tiempo de funcionamiento

3
continuo.
• Nunca coloque ingredientes calientes en el cuenco (>70 ºC).
• No intente reparar, ajustar o sustituir piezas del aparato. Si el
aparato está averiado, llévelo a reparar al centro de servicio más
cercano.
• Si el producto ha estado expuesto a temperaturas inferiores a 0
ºC durante algún tiempo, debe mantenerse a temperatura ambiente
durante al menos 2 horas antes de encenderlo.
PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
• Antes del primer uso, lave todas las piezas desmontables con agua tibia y detergente, y séquelas con
cuidado. Limpie el exterior de la base del motor con un paño húmedo.
• Queda terminantemente prohibido sumergir la base del motor en cualquier líquido y/o limpiarla con
agua.
BATIDORA DE INMERSIÓN
• Esta unidad es ideal para preparar sopas cremosas, salsas y aderezos, alimentos para bebés y también
para preparar diversos cócteles.
• Coloque la batidora de inmersión en la base del motor.
• Para evitar salpicaduras, sumerja la batidora en los productos a batir antes de encenderla.
CUCHILLA DE PICADO / MINIPICADORA
• La minipicadora es ideal para picar verduras y hortalizas, queso y la mayoría de los frutos secos. Los
productos duros, como la carne, la cebolla o las zanahorias, deben cortarse antes de procesarlos. Hay
que quitar la cáscara de los frutos secos, y separar la carne de los huesos y los tendones y cortarla en
pedazos pequeños.
• ¡PRECAUCIÓN! La cuchilla de corte está muy alada! ¡Sujete la cuchilla sólo por la zona superior de
plástico!
• Coloque la cuchilla sobre el saliente central del recipiente.
• Añada los ingredientes en el recipiente.
• Cubra el recipiente con el accionamiento.
• Coloque la base del motor en el accionamiento de la jarra hasta que quede apretada.
• Mientras pica, sujete la base del motor con una mano y el recipiente accesoria con la otra mano.
• Cuando haya terminado, quiete primero la base del motor.
• A continuación, quite la tapa del recipiente.
• Saque la cuchilla con cuidado.
• Ahora puede sacar los ingredientes picados del recipiente.
ACCESORIO PARA BATIR / MEZCLAR PRODUCTOS LÍQUIDOS
• Utilice la varilla de batir para montar nata, batir huevos o batir postres. No utilice nunca este accesorio
para amasar.
• Inserte el accesorio en el adaptador y colóquelos en la base del motor.
• Antes de empezar a procesar, sumerja la varilla de batir en el recipiente con los ingredientes. Comience
a procesar a baja velocidad.
FUNCIONAMIENTO
• Asegúrese de haber montado la unidad completamente y de forma adecuada.
• Enchufe la unidad a la toma de corriente.
• La batidora está equipada con el modo «TURBO». Mantenga pulsado el botón TURBO para aumentar

4
la potencia al máximo. Para volver a la velocidad normal, suelte el botón.
MODO DE IMPULSO
• Mantenga pulsado el botón de impulso. La unidad funcionará mientras se mantenga pulsado el botón.
Alimentos Cantidad Máxima Tiempo Máximo, seg.
Almendras 100g 15
Huevos cocidos 200g 10
Migas de pan 20g 15
Ajo 150g turbo
Gruyere 100g 15
Jamón 200g 15
Avellanas 100g 15
Helado 200g 20
Masa ligera 0.4 L 15
Cebollas 200g turbo
Perejil 30g 10
Pimienta 0.2 L 30
Chalotes 200g turbo
Especias 0.2 L 30
Filete 150-200g 15
Nueces 100g 15
Hielo 200g turbo
NOTA: el tiempo de funcionamiento continuo del procesador no debe ser superior a 1 minuto, el tiempo
de descanso entre los ciclos de funcionamiento debe ser de al menos 4 minutos (para la minipicadora 0,5
min / 3 min).
• Queda terminantemente prohibido desmontar cualquiera de los accesorios mientras la unidad esté en
funcionamiento.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
• Apague el aparato y desenchúfelo.
• Lave los accesorios inmediatamente y evite sumergirlos en agua durante mucho tiempo; lávelos con
agua tibia jabonosa después de cada uso. Seque todos los accesorios con un paño suave y limpio.
• Limpie la carcasa con un paño húmedo.
• No utilice estropajos ni detergentes abrasivos y fuertes.

5
ALMACENAMIENTO
• Asegúrese de que el aparato está desenchufado.
• Cumpla todos los requisitos del capítulo "LIMPIEZA Y CUIDADOS".
• Guarde el aparato en un lugar seco y limpio.
ESPECIFICACIONES
AC 220V-240V, 50/60Hz, 1000W
CLASE II
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que el producto no se debe desechar junto con la basura doméstica
dentro de la Unión Europea. Para evitar daños al medio ambiente y la salud humana por la
eliminación incontrolada de desechos, deberá reciclarlos responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el aparato usado, utilice
los sistemas de recogida selectiv o póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió el producto. Ellos depositarán este producto en el lugar correcto para que sea reciclado.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Bergner Europe S.L. garantiza el electrodoméstico de la marca BERGNER por un periodo de 3 años,
mientras se haga un uso normal y siguiendo las instrucciones de uso y cuidado que se le indican en este
manual de instrucciones.
El producto que usted ha adquirido es solo para uso doméstico y no cubre su uso en establecimientos
profesionales, abusos, uso negligente o no acorde a las instrucciones de uso proporcionados.
En caso de que su producto resultase defectuoso en las condicione indicadas durante el periodo de
garantía, por favor, envíelo a portes pagados a la siguiente dirección: Bergner Europe S.L., Carretera
del Aeropuerto, Kilómetro 4, Edicio San Lamberto, Planta 3, 50011 Zaragoza, España. Bergner Europe
S.L. analizará el producto y si es defectuoso, reparará el defecto de fábrica o bien se sustituirá por otro
idéntico, o si no estuviese disponible, por uno similar.
La garantía será válida siempre presentando el recibo de compra del producto y este documento de
garantía.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
E-mail: sat@bergnereurope.com
Telf.: +34 976 108 538
Horario de atención al cliente: lunes a viernes de 8h a 17h.

6
ENGLISH
COMPONENTS
6
7
1
8
1Motor unit 6Speed switch (for soft food)
2Chopper Bowl (600 ml) 7Turbo switch (for hard food)
3Chopper cap 8Hand blender shaft with blade
4Chopper Bowl drive shaft with stain-
less steel blade 9Measuring cup (600 ml)
5Whisk stick 10 Whisk head
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read these operating instructions carefully before connecting
your blender to the power supply, in order to avoid damage due to
incorrect use.
• Before the rst switching on, check that the voltage indicated on the
rating label corresponds to the mains voltage in your house.
• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction
of the appliance and injuries to the user.
• The appliance is intended for only home use. The unit is not
intended for industrial and commercial use, and also in:
- kitchen area for the stu of shops, oces and the other industrial
places;

7
- farm houses;
- hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
• Do not use outdoors or in damp area.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning
and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and re, do not immerse the
appliance in water or any other liquids.
• The appliance is not intended for use for physically, sensory or
mental disabled person (including children) or for person with lack
of life experience or knowledge, if only they are under supervision or
have been instructed about the use of the unit by responsible person.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
• Children must be under control in order not to be allowed to play
with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• In case of power cord is damaged, its replacement should be done
by the manufacture or service department or the other high-skill
person to avoid any danger.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
• When you have nished, before extracting the products and tips,
unplug the appliance and wait until the motor stopped
• WARNING: The blades are extremely sharp and therefore
dangerous. handle with caution!
• WARNING: It is prohibited to overll the unit or use it without
ingredients. do not exceed the continuous operating time.
• Never place hot ingredients into the bowl (>70 ºC).
• If the product has been exposed to temperatures below 0 ºC for
some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours
before turning it on.
PREPARATION FOR OPERATING
• Prior to initial use wash all removable parts with warm water with cleansing agent and dry up carefully.
Wipe the outside of the motor base with moist tissue.
• It is strongly prohibited to immerse the motor base into any liquids and/or to clean it with water.
Table of contents
Languages:
















