
¡CUIDADO! Este término de advertencia hace referencia a un grado
de riesgo bajo, que si no se evita, puede resultar en una lesión leve o
moderada.
¡AVISO! Este término de advertencia advierte sobre posibles daños
materiales o le proporciona información adicional y útil para el
funcionamiento.
Seguridad
Uso apropiado
Este
divisor
está exclusivamente concebido para su uso en vehículos de motor para cargar
equipos electrónicos que requieran un bajo consumo de energía como, por ejemplo,
sistemas de navegación o teléfonos móviles. El divisor no es apropiado para calentar
encendedores de cigarrillos.
Utilice únicamente el divisor de la forma como se describe en el presente manual del
usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede provocar daños materiales o
personales.
El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños producidos por uso
inapropiado o erróneo.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
La manipulación o fijación del divisor de forma
inadecuada o cables sueltos pueden proporcionar
impedimentos a la hora de conducir vehículos de
motor.El divisorpodríaserutilizadocomo proyectil.
El conductor del vehículo podría enredarse con el
cable, lo que puede ser causa de accidente.
− No manipule jamás el divisor mientras conduce.
− Fije el divisor con las cintas adhesivas bilateral que se
suministran en la entrega o con cualquier otro material de
fijación similar.
− Compruebe regularmente de que la sujeción del divisor es segura.
− Enrolle siempre el cable sobrante. No deje jamás que el cable
cuelgue al alcance del conductor.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de asfixia!
Los niños correnriesgo de asfixia encaso de ingerir
piezas pequeñas o piezas del embalaje, así como
si quedan atrapados con el cable.
− Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños.
− No permita que los niños jueguen con el divisor.
¡CUIDADO!
¡Riesgo de cortocircuito!
La manipulación inexperta del divisor puede provocar
cortocircuitos, lo que puede provocar incendios.
− Utilice el divisor únicamente con fusibles no dañados que
correspondan al mismo tipo de fusible adecuado para el
producto (véase apartado “Datos técnicos”).
− Cambie siempre el fusible después de un cortocircuito (véase
apartado “Poner/cambiar un fusible”).
− No introduzca jamás objetos metálicos como, por ejemplo,
llaves, monedas o clips de oficina en la apertura del enchufe
del divisor ni en las ranuras de los puertos USB.
¡AVISO!
Si utiliza el divisor cuando el motor no está en
funcionamiento, tenga en cuenta que la batería
puede descargarse. Como consecuencia de ello
el vehículo podría experimentar problemas al
arrancar.
− Cargue siempre los dispositivos cuando el motor está en
marcha.
¡AVISO!
La manipulación inexperta del divisor puede
provocar daños en el divisor.
− No caliente nunca encendedores de cigarrillos utilizando este
divisor.
− Aunque de manera insignificante, el divisor también consume
electricidad cuando no está siendo utilizado. Desconecte el
divisor de la red de a bordo del vehículo después de utilizarlo.
− Desenchufe el divisor de la red de a bordo del vehículo tirando
ligeramente del enchufe de alimentación de red. Nunca
desconecte el divisor tirando del cable.
− En caso de daños, deje que un experto se encargue de la
reparación del divisor. No abra el divisor por sí mismo bajo
ningún concepto.
Montaje
1. Retire el embalaje y verifique si se han suministrado todos los elementos
(véase fig. A y B).
2. Limpie el espacio del vehículo en el que desea montar el divisor. Asegúrese de que el
lugar no tiene polvo ni manchas de grasa.
3. Limpie también el lugar donde desea fijar el divisor (véase apartado “Limpieza y
conservación”).
4. Retire hacia un lado la capa de protección de las cintas adhesivas 5y péguelas en el
lugar deseado dentro del vehículo.
5. Retire ahora la segunda capa de protección de las cintas adhesivas y pegue el divisor
a las cintas de manera que quede bien sujeto. Presione levemente el divisor para que
quede sujeto a las cintas adhesivas.
Ha realizado el montaje del divisor de manera satisfactoria.
Uso
Conectar el divisor
1. Conecte el divisor al red de vehículo enchufando el enchufe de alimentación de red
4totalmente en el enchufe de a bordo del vehículo.
2. Enrolle el cable 6y tire de la brida de cables 7en los lazos resultantes. Amarre el
cable de manera firme con la brida de cables.
3. La luz de encendido 2se ilumina en color rojo.
Ha conectado el divisor de manera satisfactoria.
Conectar dispositivos
¡AVISO!
Elvoltaje desalidadelenchufedeldivisordepende
del equipamiento del vehículo.
− Si el vehículo cuenta con un voltaje de a bordo
de 12 V, el divisor suministrará 12 V.
− Si el vehículo cuenta con un voltaje de a bordo
de 24V, el divisor suministrará 24V.
− Conecte el enchufe de alimentación de red del dispositivo que desea conectar a una de los
enchufes del divisor
1
.
− Conecte el conector USB del dispositivo que desea conectar a uno de los puertos USB
3
.
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el divisor
¡AVISO!
¡Riesgo de cortocircuito!
El agua introducida en la carcasa puede provocar
un cortocircuito.
− No sumerja nunca el divisor en el agua.
− Asegúrese de que no entre agua en la carcasa.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si limpia el divisor de forma inadecuada, el
producto puede sufrir daños.
− No utilice productos de limpieza agresivos,
cepillos con cerdas de nylon o metálicas, ni
objetos de limpieza afilados o de metal, como
cuchillos y similares, pues podrían dañar las
superficies.
1. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el cable enchufe de alimentación de red
4del enchufe de a bordo.
2. Limpie el divisor utilizando un paño ligeramente humedecido.
3. Asegúrese de que el divisor se seca por completo.
Poner/cambiar un fusible
1. Desenchufe el enchufe de alimentación de red 4del enchufe de a bordo.
2. Desenrosque la tapa 10 del enchufe de alimentación de red girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3. Extraiga el fusible 9y coloque un fusible nuevo y sin daños del mismo tipo (véase
apartado “Datos técnicos”).
4. Vuelva a enroscar la tapa del enchufe de alimentación de red. Asegúrese de que el
fusible 8se introduce en la punta de contacto.
Almacenamiento
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
La temperatura del interior y de la guantera del
vehículo puede aumentar de manera extrema en
caso de exponer el vehículo a una exposición solar
prolongada.
− Nunca exponga el divisor a situaciones
extremas de calor, frío o humedad ni lo
exponga directamente al sol.
1. Desconecte el divisor de la red de a bordo del vehículo.
2. Guarde el divisor en un lugar seco y limpio.
Asegúrese de que la temperatura del lugar donde guarda el divisor es la correcta.
Para ello recomendamos el uso del embalaje original.
Datos técnicos
Tipo: CSA06
Número de artículo: 92201/2015
Voltaje de entrada: 12V / 24V DC
(dependientemente de la red de a bordo del vehículo)
Potencia total: máx. 120 W para 24 V DC, o máx. 60 W para 12 V DC
(dependientemente de la red de a bordo del vehículo)
Dimensiones (A x AI x Pr): aprox. 1.3 x 4.5 x 1.9 in (3.2 x 11.5 x 4.9 cm)
Longitud del cable: aprox. 47 in (120cm) incluyendo enchufe
Diámetro de enchufe: aprox. 0.8 in (20mm)
Temperatura de funcionamiento: entre -22°F y +140°F (entre -30°C y+60°C)
Fusible: F, 8 A, L, 250 V, 0.2 x 0.8 in (5 x 20 mm)
Enchufe del divisor
(3 unidades)
Voltaje de salida: 12V / 24V DC
(dependientemente de la red de a bordo del vehículo)
Corriente eléctrica: máx. 8 A
Diámetro interior: aprox. 0.8 in (21mm)
Puerto USB (2 unidades)
Voltaje de salida: cada uno 5V DC
Corriente eléctrica: en total, 3.1 A (1 x 2.1 A y 1 x 1 A)
Eliminación
Eliminación del embalaje
− Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un pun-
to de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente.
Equipo en desuso
− Elimine el
divisor
de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes en su país.
WARRANTY CARD
Description of malfunction / Des-
cripción del defecto:
Return your completed
warranty card together with
the faulty product to: / Envíe
la tarjeta de garantía relle-
nada junto con el producto
defectuoso a:
Wachsmuth &
Krogmann Inc.
621 IL Route 83
Sulte 202
Bensenville
IL 60106
USA
5V
1A
12V 24V
12V 24V
12V
5V
2.1A
24V
Your details / Sus detalles:
Name / Nombre
Address / Dirección
E-mail
Date of purchase / Fecha de compra*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomenda-
mos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
Location of purchase / Lugar de compra:
CAR SOCKET SPLITTER
Toll free hotline
YEARS WARRANTY
3
AÑOS DE GARANTÍA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA
customer-service@wk-usa.com
Model: CSA06 Product code: 92201/2015 05/2015
1-888-367-7373
USA
TARJETA DE GARANTÍA
DIVISOR PARA VEHÍCULO CON PEURTOS USB
Warranty⁄Garantía - USA
WARRANTY CONDITIONS⁄CONDICIONES DE GARANTIA USA
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation
arising from a warranty:
Warranty period: 3 years from date of purchase.
6 months for wear parts and consumables under normal and proper
conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund.
No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before
sending in the device. This allows us to provide support in the event of
possible operator errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
- together with the faulty item the original receipt and the warranty card properly
completed.
- the faulty product with all components included in the packaging.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire), improper use or transport,
disregard of the safety and maintenance instructions, other improper treatment or
modification.
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your product
repaired at your own expense. It the repair or the estimate of costs is not free of charge you
will be informed accordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a warranty.
The period of warranty can only be extended in accordance with a legal standard. In coun-
tries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage and/or a system for com-
pensation are/is required by law, the statutory minimum conditions apply. In the event that
a product is received for repair, neither the service company nor the seller will assume any
liability for data or settings possibly stored on the product by the customer.
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la
que está sujeta una garantía:
Periodo de
garantía:
3 años a partir de la fecha de compra.
6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones nor-
males y reglamentarias de uso (p. ej. baterías recargables).
Costes: Reparación/sustitución gratuita a reembolso.
Sin costes de transporte.
Aviso: Rogamos póngase en contacto con su servicio de asistencia directa por
teléfono, e-mail o fax antes de enviar al aparato. Esto nos permitirá ofre-
cerle soporte en caso de posibles errores de operador.
A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos nos envie:
- junto con el producto defectuoso el tiquet de caja original y la tarjeta de garantía
completamente rellenada.
- el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el volumen de
suministro.
La garantía no cubre daños causados por:
Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego), uso o transporte inadecua-
dos, inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento, otro tipo de
manejo o modificación inadecuado.
Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad de reparar
su aparato a cargo propio. Si la reparación o la estimación de costes no es gratuita, se le
informará correspondientemente y por adelantado.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor originada por una garantía. El pe-
riodo de garantía solamente se podrá alargar conforme a las normas legales. En los países
en que la ley exija una garantía (obligatoria) y/o el almacenamiento de piezas de recambio
y/o un sistema de compensación, serán de aplicación las condiciones legales mínimas. Al
recibir un producto para su reparación, ni la compañía de servicios ni el vendedor asumirán
responsabilidad alguna por los datos o los ajustes que el cliente haya podido almacenar en
el producto.