Adler AD 2113 User manual

AD 2113
(GB) user manual - 3
(LT) naudojimo instrukcija - 15
(LV) lietošanas instrukcija - 17
(MK) упатство за корисникот - 28
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21
(F) mode d'emploi - 7
(E) manual de uso - 10
(SK) používateľská príručka - 48
(P) manual de serviço - 12
(D) bedienungsanweisung - 5
(EST) kasutusjuhend - 19
(CZ) návod k obsluze - 30
(GR) οδηγίες χρήσεως - 33
(SLO) navodila za uporabo - 37
(PL) instrukcja obsługi - 68
(I) istruzioni per l’uso - 51
(H) felhasználói kézikönyv - 26
(FIN) käyttöopas - 44
(HR) upute za uporabu - 39
(NL) handleiding - 35
(RUS) инструкция обслуживания - 42
(DK) brugsanvisning - 56
(S) instruktionsbok - 46
(SR) kорисничко упутство - 53
(UA) інструкція з експлуатації - 58
(BIH) upute za rad - 24
(BG) Инструкция за употреба - 61 (AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 64

1
4
3
5
6
7
8
2
2
5

15.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtube, or above
sink filled with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
3.The applicable voltage is 220-240 V ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
ENGLISH
3

3. Wind the hair strand around the curling iron wand, starting at the hair tips and moving closer to the head.
1. Start with separating a strand of hair.
CURLING FUNCTION
4. Choose desired temperature: 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, by pressing power switch (6) for 2 seconds.
3. The LED control lights will start to blink.
31. The device can be supplied only with the voltage specified on the housing.
21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor
cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
20. Do not leave the unit on to the wall outlet or power supply unit unattended.
1. Prior to cleaning, unplug the device from the power source and wait until it is cool to the touch.
DEVICE DESCRIPTION
CLEANING AND MAINTENANCE
30. Do not use the device on people who are sleeping.
22. Keep the device out of the reach of children. Using the device by children must be
supervised by adults.
35. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control
system.
27. Do not use outdoors or where aerosols are being used or where oxygen is being
administered.
26. Do not remove dust or foreign bodies from the inside of the hair straightener using sharp
objects.
25. Do not use a hair curling iron in the bath.
24. Do not wrap electric cable around the device.
23. The power cord should not touch hot parts of the device and should not be located near
other heat sources.
34.During the operation ceramic plates heat up to high temperatures. Do not touch hot parts
of the hair curling iron and do not allow contact with the skin of the head, because it may
cause burns
33. After use, turn off and unplug the unit. Wait until the device cools down before storing.
2. Open the clip (3) using the lever (4), place the strand of hair so that the hair ends protrude slightly beyond the clip. Close the clip.
2. Turn the unit on by pressing the on/off switch for 3 seconds. (6)
1. Connect the unit to the power. Place the device on the stand (5) in safe position.
28. Do not cover the hair curling iron, it might cause the accumulation of heat in its interior
and it may cause damage or fire.
5. After use, switch the iron off with the on/off switch (6) by pressing it for 3 seconds, then unplug it from the power source.
32. During operation, do not place the device on wet surfaces or clothes.
1. Cool tip 2. Ceramic wand with plastic bristles
3. Clip 4. Lever
5. Stand 6. On/off power switch
4. For heavy curl effect, keep the strand of hair wound around the curling iron wand for +/-30 seconds or for a shorter time for light curls or
crimped hair.
7. Control lights 8. Swivel power cord
29. Hairsprays contain flammable materials. Do not apply them while using the device.
3. Do not wind the power cable around the device.
CAUTION: Avoid touching the head skin with the curling iron – this may cause burns.
INSTRUCTIONS FOR USE
2. Clean the body of the device with moist cloth. Never immerse the device in water or other liquids.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician
before using it again.
4

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
DEUTSCH
5
Power supply: 220-240 V ~50/60Hz
Nominal power: 44 W, maximum power: 60W.
Auto-shut off after: 60 min.
TECHNICAL DATA

14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
16. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose aus, wenn das Gerät im Badzimmer genutzt
wird, weil die Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
15. Benutzen Sie nicht das Gerät in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche,
in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
17. Lassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil nass werden. Ziehen Sie sofort den
Stecker oder das Netzteil von der Steckdose aus, wenn das Gerät in Wasser fällt. Man darf
nicht Hände in Wasser stecken, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Vor der
erneuten Benutzung sollte es durch den qualifizierten Elektriker geprüft werden.
19. Vor dem Ablegen des Gerätes soll man es jedes Mal ausschalten.
34. Während des Betriebs des Gerätes heizen die keramischen Fliesen zur hohen
Temperatur auf. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes mit bloßen Händen sowie
18. Fassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil mit nassen Händen.
20. Lassen Sie weder das an die Steckdose angeschlossene Gerät noch das Netzteil ohne
Aufsicht.
22. Bewahren Sie das Gerät außer der Reichweite der Kinder auf. Die Benutzung des
Gerätes durch die Kinder muss durch die Erwachsenen beaufsichtigt werden.
24. Wickeln Sie nicht das Gerät mit dem elektrischen Kabel um.
25. Benutzen Sie nicht das Gerät beim Baden.
26. Es ist verboten, Staub oder fremde Körper aus dem Gerät mit den scharfen
Gegenständen zu entfernen.
27. Benutzen Sie nicht das Gerät draußen, im Freien oder dort, wenn die Produkte in der
Sprühdose genutzt werden oder der Sauerstoff verabreicht wird. Während des Betriebs wird
das Gerät heiß. Stellen Sie nicht das Gerät in der Nähe der leichtentzündlichen Materialien.
21. Wenn das Gerät mit dem Netzteil betrieben wird, decken Sie es nicht, weil das zum
gefährlichen Temperaturanstieg und Beschädigung des Gerätes führen könnte. Stecken Sie
immer zuerst den Stecker in das Versorgungsnetz am Gerät ein, dann das Netzteil in die
Steckdose.
31. Das Gerät darf ausschließlich mit dem an seinem Gehäuse angegebenen Spannung
versorgt werden.
33. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus dem Netz ab und warten Sie vor dem
Räumen ab, bis es abkühlt.
32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung.
30. Verwenden Sie nicht das Gerät an den schlafenden Personen.
28. Decken Sie nicht das Gerät ab, weil das zur Wärmeansammlung, seiner Beschädigung
oder dem Brand führen kann.
29. Die Haarlacke und Sprühdosen enthalten die leichtentzündlichen Substanzen. Benutzen
Sie diese nicht während Anwendung des Gerätes.
23. Das Versorgungskabel darf keine aufgeheizten Teile des Gerätes berühren sowie sollte
sich nicht in der Nähe der anderen Wärmequellen befinden.
6

3. Clip 4. Hebel
1. Kühle Spitze 2. Keramikstab mit Kunststoffborsten
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut des Kopfes, weil das mit Verbrennungen droht.
35. Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit den externen Zeitschaltern oder zur getrennten
Fernbedienung bestimmt.
GERÄTEBESCHREIBUNG
CURLING-FUNKTION
1. Beginnen Sie mit dem Abtrennen einer Haarsträhne.
Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 / 60Hz
Nennleistung: 44 W, maximale Leistung: 60W.
Abschaltautomatik nach: 60 min.
3. Wickeln Sie die Haarsträhne um den Lockenstab. Beginnen Sie an den Haarspitzen und nähern Sie sich dem Kopf.
2. Öffnen Sie den Clip (3) mit dem Hebel (4) und legen Sie die Haarsträhne so, dass die Haarspitzen leicht über den Clip hinausragen.
Schließen Sie den Clip.
5. Schalten Sie das Bügeleisen nach dem Gebrauch mit dem Ein- / Ausschalter (6) aus, indem Sie ihn 3 Sekunden lang gedrückt halten,
und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.
VORSICHT: Berühren Sie die Kopfhaut nicht mit dem Lockenstab, da dies zu Verbrennungen führen kann.
4. Halten Sie für einen starken Lockeneffekt die Haarsträhne +/- 30 Sekunden lang um den Lockenstab gewickelt oder kürzer für leichte
Locken oder gekräuseltes Haar.
TECHNISCHE DATEN
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
2. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle und warten Sie, bis es sich kühl anfühlt.
5. Stehen 6. Ein- / Ausschalter
4. Wählen Sie die gewünschte Temperatur: 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, indem Sie den Netzschalter (6) 2 Sekunden lang drücken.
7. Kontrollleuchten 8. Netzkabel schwenken
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Stellen Sie das Gerät in sicherer Position auf den Ständer (5).
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein- / Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt halten. (6)
3. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
3. Die LED-Kontrollleuchten beginnen zu blinken.
7
FRANÇAIS
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V~, 50/60Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
CONSIGNES DE SECURITE.
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."

8
19. Éteignez l'appareil chaque fois quand vous le mettez.
18. Il ne faut pas toucher l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
21. Si l'appareil utilise un feeder, ne le couvrez pas, car ça pourrait conduire à une
augmentation dangereuse de la température et des dommages de l'appareil. Toujours,
comme le premier insérer la fiche dans la prise d'alimentation sur l'appareil et puis à une
20. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le feeder allumé dans la prise de courant sans
surveillance.
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
17. Ne pas laisser l'appareil ni le feeder de mouiller. Dans le cas ou l'appareil tombe dans
l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le feeder de la prise murale. Il ne faut pas mettre
vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est allumé. Avant de le réutiliser il doit être vérifié
par un électricien qualifié.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Il ne faut pas utiliser l'appareil près de l'eau, par exemple:. dans la douche,
baignoire ou sur l'évier avec de l'eau.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
16. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé, retirez la
fiche de la prise de courante, car la proximité de l'eau cause un danger même lorsque
l'appareil est éteint.

9
MODE D'EMPLOI
32. Pendant le fonctionnement, ne placez pas l'appareil sur des surfaces ou des vêtements
humides.
1. Connectez l'unité à l'alimentation. Placez l'appareil sur le support (5) en position sûre.
1. Astuce cool 2. Baguette en céramique avec poils en plastique
4. Pour un effet de boucle intense, gardez la mèche de cheveux enroulée autour de la baguette de fer à friser pendant +/- 30 secondes ou
pendant une durée plus courte pour les boucles légères ou les cheveux frisés.
2. Allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur marche / arrêt pendant 3 secondes. (6)
3. Les voyants de contrôle LED commencent à clignoter.
ATTENTION: Évitez de toucher la peau de la tête avec le fer à friser - cela pourrait provoquer des brûlures.
3. Enroulez la mèche de cheveux autour de la baguette de fer à friser, en commençant par les pointes des cheveux et en vous rapprochant
de la tête.
33. Après utilisation, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
3. N'enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil.
34. Pendant le fonctionnement de l'appareil les carreaux céramiques deviennent chaud
jusqu'à la température élevée. Il ne faut pas toucher les parties chaudes à mains nues et ne
permettez pas de contact avec le cuir da la tête, car cela peut menacer des brûlures.
FONCTION DE CURLING
35. L'appareil ne peut pas être utilisé avec les minuteries externes ou le système séparé de
commande à distance.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
prise de courant.
31. L'appareil peut être utilisé seulement avec la tension indiquée sur le boîtier.
26. Il ne faut pas enlever la poussière ou le corps étrangers de l'intérieur de l'appareil en
utilisant des objets pointus.
25. Il ne faut pas utiliser l'appareil pendant le bain.
2. Ouvrez le clip (3) à l'aide du levier (4), placez la mèche de cheveux de sorte que les pointes des cheveux dépassent légèrement au-delà
du clip. Fermez le clip.
3. Clip 4. Levier
5. Stand 6. Interrupteur marche / arrêt
1. Commencez par séparer une mèche de cheveux.
2. Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
22. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisation de l'appareil par des enfants
doivent être supervisés par des adultes.
7. Voyants de contrôle 8. Cordon d'alimentation pivotant
24. Il ne faut pas enrouller l'appareil par de câble électrique.
28. Il ne faut pas couvrir l'appareil, car cela peut provoquer une accumulation de chaleur
dans son intérieur, son dommage ou l'incendie.
30. Il ne faut pas utiliser l'appareil pour les gens qui dorment.
27. Il ne faut pas utiliser l'appareil en dehors, en plein air ou dans des endroits où ils sont
utilisés les produits en aérosols ou l'oxygène est donné. Pendant le fonctionnement,
l'appareil devient chaud. Ne pas placer l'appareil à proximité de matières inflammables.
4. Choisissez la température souhaitée: 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation (6) pendant 2
secondes.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DONNÉES TECHNIQUES
23. Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil et ne doit
pas être situé à proximité d'autres sources de chaleur.
1. Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la source d'alimentation et attendez qu'il refroidisse au toucher.
5. Après utilisation, éteignez le fer avec l'interrupteur marche / arrêt (6) en appuyant dessus pendant 3 secondes, puis débranchez-le de la
source d'alimentation.
29. Sprays pour les cheveux et sprays contiennent des substances inflammables. Ne les pas
utiliser en train de l'utilisation de l'appareil.

9
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
10
Arrêt automatique après: 60 min.
Alimentation: 220-240V ~50/60Hz
Puissance nominale: 44 W, puissance maximale: 60W.
Table of contents
Languages:
Other Adler Hair Styler manuals
Popular Hair Styler manuals by other brands

Braun
Braun Satin Hair 1 AS 110 use instructions

REVAMP Professional
REVAMP Professional iGEN PROGLOSS CL-2750 user guide

Vitek
Vitek VT-2285 Manual instruction

point
point WAVE VIXEN TRIPLE WAVE MAKER user manual

Braun
Braun Satin Hair 5 quick start guide

Philips
Philips beauty Airstylist quattro 600 instructions
















