
DATI TECNICI ED ASSORBIMENTO ELETTRICO:
Fare riferimento ai valori/dati riportati
s ll’etichetta matricolare applicata s ll’ nità.
TECHNICAL DATA AND ELECTRICAL ABSORPTION:
Refer to val es/data as mentioned
on the nit's label.
Ogni singola nità viene fornita con allegato il
proprio specifico (ed nivoco) schema elettrico.
Fare riferimento solo ad esso !
Each nit is s pplied with its specific
nivocal wiring diagram.
Strictly refer to it only !
Dichiarazione Conformità
Dichiarazione Conformità
Dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che la macchina in
oggetto è:
Unità per il riscaldamento, condizionamento, ventilazione e trattamento
dell’aria di ambienti civili, residenziali, commerciali ed industriali,
marchiata CE, conforme alle direttive Europee ed Internazionali di
sicurezza
L’ nità è conforme a:
-
Direttiva Macchine 98/37/CE (ex 89/392/CEE e modifiche
91/368/CEE - 93/44/CEE - 93/68/CEE)
-Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
-Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EMC/89/336/CEE
Unità costruita e collaudata in conformità alle Direttive 92/31/CEE –
92/59/CEE ed alle normative: EN/292/1 - EN/292/2 - EN/294 –
EN/55014/1 – EN 55014/2 – EN/61000/3/2 – EN/61000/3/3 – EN/60555/2 –
EN/60204/1 – CEI/EN/60335/1 – CEI/EN/60335/2/40
La Direzione Generale
We declare under own responsability that the above equipment complies
is:
Unit for heating, conditioning, ventilation and air treatment in civil,
residential, commercial and industrial environments, CE branded in
accordance with European and International security directives
The nit is in accordance with:
-98/37/CE “Machines” directives (ex 89/392/CEE and amandments
91/368/CEE - 93/44/CEE - 93/68/CEE)
-73/23/CEE Low Voltage directives
-EMC/89/336/CEE Electromagnetic Compatibility directives
Manufactured and tested unit in accordance with 92/31/CEE –
92/59/CEE directives and with EN/292/1 – EN/292/2 – EN/294 –
EN/55014/1 – EN/55014/2 – EN/61000/3/2 – EN/61000/3/3 – EN/60555/2 –
EN/60204/1 – CEI/EN/60335/1 – CEI/EN/60335/2/40 standards
General Management
AVVERTENZE GENERALI
GENERAL INSTRUCTIONS
ALLGEMEINE HINWEISE
Prima di procedere all’installazione osservare
scrupolosamente le seguenti avvertenze:
Leggere attentamente il presente libretto;
Movimentare l’unità con la massima cura (vedi
sezione specifica) evitando di danneggiarla;
L’installazione deve essere eseguita da
personale specializzato
Eseguire tutti i lavori secondo le normative
vigenti in materia nei diversi paesi;
Rispettare le distanze di sicurezza tra l’unità e
altre strutture in modo da consentire un
corretto circolo d’aria Garantire un sufficiente
spazio d’accesso per le operazioni d’assistenza
e manutenzione
Alimentazione dell’unità: i cavi elettrici devono
essere di sezione adeguata alla potenza
dell’unità ed i valori della tensione
d’alimentazione devono corrispondere con
quelli indicati per le rispettive macchine;
Tutte le macchine devono essere collegate a
terra come da normativa vigente nei diversi
paesi;
Collegamento idraulico da eseguire secondo
le istruzioni al fine di garantire il corretto
funzionamento dell’unità;
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per il
quale è stato progettato: l’unità interna non è
adatta per l’utilizzo in locali adibiti ad uso
lavanderia
Il costruttore declina ogni responsabilità per
modifiche o errori di collegamento elettrico o
idraulico
Validità garanzia: decade nel momento in cui
non siano rispettate le indicazioni sopra
menzionate e se, all’atto della messa in
funzione dell’unità, non sia presente il personale
autorizzato dall’Azienda (ove previsto nel
contratto di fornitura) che dovrà redigere il
verbale d’avviamento;
Dopo l’installazione eseguire il collaudo
funzionale l’utente sul corretto funzionamento
del climatizzatore
La documentazione fornita con l’unità deve
essere consegnata al proprietario affinché la
conservi con cura per eventuali manutenzioni
o assistenze
Before proceeding with the installation, please
observe the following instructions:
Read this book carefully;
Move the unit with the greatest care (see
specific section) avoiding to damage it;
Skilled workers must perform the installation
Follow all current national safety code
requirements
Observe the safety distances between the unit
and the other structures in order to consent a
correct airflow Guarantee enough space
access for assistance and servicing operations
Unit feeding: the electric cables must be
suitable to the power of the unit and the values
of the feeding voltage must coincide with
those, pointed out for the respective
machinery;
All the machines must be connected to the
ground as requested by all current national
safety code requirements
Hydraulic connections must be performed
according to the instructions to guarantee the
correct operation of the unit;
Use the unit only for the purpose for which it has
been projected: the indoor unit is not suitable
to be used in laundry rooms
The builder declines any responsibility for
modifications or mistakes in electric or hydraulic
connections
Validity of the warranty: it declines as soon as
the above instructions are not respected and if,
at the moment of the setting at work of the unit,
no authorized staff from our firm (where it is
scheduled in the contract of supply) is present
to fill the inspection report
After the installation perform the functional
testing and instruct the user on the correct
operation of the unit
The documentation furnished with the unit must
be delivered to the owner so that he preserves
it with care for eventual servicing or assistances
Bevor Sie das Gerät installieren, beachten Sie die
nachfolgenden Anweisungen:
Lesen Sie sorgfällig diese Anleitung!
Transportieren Sie das Gerät vorsichtig (siehe
zugehöriges Kapitel), um Beschädigungen zu
vermeiden ;
Die Installation darf nur von geschultem
Fachpersonal erfolgen
Die gültigen nationalen Vorschriften sind zu
beachten;
Beachten Sie die Montage-Abstände zu den
übrigen Installationen, um einen ungehinderten
Luftstrom zu gewährleisten Es muss ausreichend
Raum für Wartung und Service vorhanden sein
Anschluss: Die elektrische Verdrahtung muss
entsprechend der Geräteleistung und der
angegebenen Spannung dimensioniert sein
(örtliche Vorschriften sind zu beachten)
Alle Geräte müssen an den Potentialausgleich,
gemäss den nationalen Vorschriften,
angeschlossen werden;
Hydraulische Anschlüsse müssen entsprechend
den Vorgaben ausgeführt sein, um eine
korrekte Funktion des Gerätes zu ermöglichen;
Das Gerät darf nur in den dafür vorgesehenen
Bereichen eingesetzt werden und is
Nassräume geeignet
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für geänderte oder fehlerhafte elektrische oder
hydraulische Anschlüsse
Der Hersteller übernimmt keine Garantie, wenn
die vor erwähten Punkte nicht erfüllt sind, wenn
bei der Inbetriebnahme kein autorisierter
Hersteller anwesend ist und das
Inbetriebnahmeprotokoll ausfüllt;
Nach der Montage und der Funktionsprüfung
ist der Nutzer mit der Funktion des Gerätes
vertraut zu machen
Die Dokumente, die mit dem Gerät ausgeliefert
werden, müssen dem Nutzer zur
Aufbewahrung für nachfolgende Wartungen
und Service übergeben werden
Water Cassette